# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:01:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia District"
msgstr "София Област"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Показване на решетка с продукти от избраните от вас категории."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Продукти по категория"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Най-продавани продукти"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтевидео"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Rivera"
msgstr "Ривера"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Salto"
msgstr "Салто"

#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Галапагос"

#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2053
msgid "San José"
msgstr "Сан Хосе"

#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Магдалена"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Вижте повече"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Store email address."
msgstr "Имейл адрес на магазина."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Стойност на метаданните."

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:233
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "За съжаление не изпращаме поръчки до посочената държава (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Посоченият имейл адрес (%s) е невалиден - въведете валиден имейл адрес"

#: includes/wc-user-functions.php:50
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Вече има регистриран профил с вашия имейл адрес. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Впишете се.</a>"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "Страна / Област."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:683
msgid "Homepage created"
msgstr "Началната страница беше създадена"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:662
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:687
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Област"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:619
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Продукт с намаление"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories"
msgstr "Списък с категории"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Общо тегло (в грамове) на всички продукти в количката."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Уникален идентификатор на продукта в количката."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Параметри за бутона за добавяне в количка."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s за фактуриране"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s за доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Разширението \"WooCommerce Admin\" ще бъде инсталирано и активирано"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Разходите за доставка ще бъдат изчислени при финализиране на поръчката."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Изискванията към сървъра не са изпълнени, липсващи изисквания: %s."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Име на продукта, към който принадлежи отзивът."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Постоянна връзка на продукта, към който принадлежи отзивът."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Изображение на продукта, към който принадлежи отзивът."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Датата, когато отзивът е създаден, в часовата зона на сайта във формат, четим от хора."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Количество отзиви, които продуктът има."

#: i18n/states.php:1976
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Мидуей"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Кодът за намаление ще изтече в 00:00:00 часа на тази дата."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2099
msgid "Western"
msgstr "Замбия, провинция Западна"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Лого на Jetpack"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"

#: i18n/states.php:2106
msgid "Copperbelt"
msgstr "Копърбелт"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Разрешете проследяването на употребата и помогнете да подобрим WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Помогнете да подобрим WooCommerce чрез проследяване на употребата"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Клиентът попада в зона \"%s\""

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Преглед продукти"

#: i18n/states.php:2104
msgid "North-Western"
msgstr "Северо-източна"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2103
msgid "Northern"
msgstr "Северна"

#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2101
msgid "Eastern"
msgstr "Източна"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Luapula"
msgstr "Луапула"

#: i18n/states.php:2105
msgid "Southern"
msgstr "Южна"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Muchinga"
msgstr "Мучинга"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:239
msgid "Go to category"
msgstr "Преминете към категория"

#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
msgid "Shop now"
msgstr "Пазарувайте сега"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product title"
msgstr "Заглавие на продукта"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Вашата инсталация на WooCommerce е непълна. Ако сте инсталирали WooCommerce от GitHub, %1$s се обърнете към този документ %2$s, за да настроите вашата среда за разработка."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Вашата инсталация на WooCommerce е непълна. Ако сте инсталирали WooCommerce от GitHub, моля, вижте този документ, за да настроите вашата среда за разработка: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Оператор за сравняване на етикети на продукти."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL на категория."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "WooCommerce %s пакетите липсват"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Zombo"
msgstr "Зомбо"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Yumbe"
msgstr "Юмбе"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Wakiso"
msgstr "Уакисо"

#: i18n/states.php:1965
msgid "Tororo"
msgstr "Тороро"

#: i18n/states.php:1964
msgid "Soroti"
msgstr "Сороти"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Sironko"
msgstr "Сиронко"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Sheema"
msgstr "Шийма"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Serere"
msgstr "Серере"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Sembabule"
msgstr "Сембабуле"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Rukungiri"
msgstr "Рукунгири"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Rukiga"
msgstr "Рукига"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Rubirizi"
msgstr "Рубиризи"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Rubanda"
msgstr "Рубанда"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Rakai"
msgstr "Ракаи"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Pallisa"
msgstr "Палиса"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Pakwach"
msgstr "Пакуоч"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Pader"
msgstr "Падер"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Oyam"
msgstr "Оям"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Otuke"
msgstr "Отуке"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Omoro"
msgstr "Оморо"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Nwoya"
msgstr "Нуоя"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Ntungamo"
msgstr "Нтунгамо"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Ntoroko"
msgstr "Нтороко"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Ngora"
msgstr "Нгора"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Nebbi"
msgstr "Неби"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Napak"
msgstr "Напак"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Namutumba"
msgstr "Намутумба"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Namisindwa"
msgstr "Намисиндуа"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Namayingo"
msgstr "Намаинго"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Nakasongola"
msgstr "Накасонгола"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Nakaseke"
msgstr "Накасеке"

#: i18n/states.php:1928
msgid "Mbarara"
msgstr "Мбарара"

#: i18n/states.php:1927
msgid "Mbale"
msgstr "Мбале"

#: i18n/states.php:1926
msgid "Mayuge"
msgstr "Маюге"

#: i18n/states.php:1925
msgid "Masindi"
msgstr "Масинди"

#: i18n/states.php:1924
msgid "Masaka"
msgstr "Масака"

#: i18n/states.php:1923
msgid "Maracha"
msgstr "Марача"

#: i18n/states.php:1922
msgid "Manafwa"
msgstr "Манафуа"

#: i18n/states.php:1921
msgid "Lyantonde"
msgstr "Лиантонде"

#: i18n/states.php:1920
msgid "Lwengo"
msgstr "Луенго"

#: i18n/states.php:1919
msgid "Luwero"
msgstr "Луверо"

#: i18n/states.php:1918
msgid "Luuka"
msgstr "Луука"

#: i18n/states.php:1917
msgid "Lira"
msgstr "Лира"

#: i18n/states.php:1916
msgid "Lamwo"
msgstr "Ламуо"

#: i18n/states.php:1915
msgid "Kyotera"
msgstr "Киотера"

#: i18n/states.php:1914
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Киенджоджо"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Kasanda"
msgstr "Касанда"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Капалебионг"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Капчорва"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Kanungu"
msgstr "Канунгу"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Kamwenge"
msgstr "Камвенге"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Kamuli"
msgstr "Камули"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Kalungu"
msgstr "Калунгу"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Kaliro"
msgstr "Калиро"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Kalangala"
msgstr "Калангала"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Kakumiro"
msgstr "Какумиро"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Kagadi"
msgstr "Кагади"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Каберамаидо"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Kabarole"
msgstr "Кабароле"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Kabale"
msgstr "Кабале"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bugiri"
msgstr "Бугири"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Bududa"
msgstr "Будуда"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Budaka"
msgstr "Будака"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Arua"
msgstr "Аруа"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Apac"
msgstr "Апак"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Amuru"
msgstr "Амуру"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Amuria"
msgstr "Амуриа"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Amudat"
msgstr "Амудат"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Amolatar"
msgstr "Амолатар"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Alebtong"
msgstr "Алебтонг"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Agago"
msgstr "Агаго"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Adjumani"
msgstr "Аджумани"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Abim"
msgstr "Абим"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Показване на %1$d&ndash;%2$d от %3$d резултат"
msgstr[1] "Показване на %1$d&ndash;%2$d от %3$d резултата"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Променливи атрибути за продукта, ако е приложимо."

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:151
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Вашата инсталация на разширението WooCommerce Blocks е непълна. Изпълнете %1$s в директорията %2$s."

#: i18n/states.php:1937
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Накапирипирит"

#: i18n/states.php:1936
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Набилатук"

#: i18n/states.php:1933
msgid "Mpigi"
msgstr "Мпиги"

#: i18n/states.php:1932
msgid "Moyo"
msgstr "Мойо"

#: i18n/states.php:1931
msgid "Moroto"
msgstr "Морото"

#: i18n/states.php:1930
msgid "Mityana"
msgstr "Митяна"

#: i18n/states.php:1929
msgid "Mitooma"
msgstr "Митоома"

#: i18n/states.php:1913
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Киегегуа"

#: i18n/states.php:1912
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Кианкванзи"

#: i18n/states.php:1911
msgid "Kween"
msgstr "Квиин"

#: i18n/states.php:1910
msgid "Kwania"
msgstr "Кваниа"

#: i18n/states.php:1909
msgid "Kumi"
msgstr "Куми"

#: i18n/states.php:1908
msgid "Kotido"
msgstr "Котидо"

#: i18n/states.php:1907
msgid "Kole"
msgstr "Коле"

#: i18n/states.php:1906
msgid "Koboko"
msgstr "Кобоко"

#: i18n/states.php:1905
msgid "Kitgum"
msgstr "Китгум"

#: i18n/states.php:1904
msgid "Kisoro"
msgstr "Кисоро"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Gulu"
msgstr "Гулу"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Gomba"
msgstr "Гомба"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Dokolo"
msgstr "Доколо"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Buyende"
msgstr "Буйенде"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Hoima"
msgstr "Хоима"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Bushenyi"
msgstr "Бушений"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Буниангабу"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Бундибугио"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Букомансимби"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Bukedea"
msgstr "Букедеа"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Buikwe"
msgstr "Буикве"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Buhweju"
msgstr "Бухвежу"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Bugweri"
msgstr "Бугвери"

#: i18n/states.php:1935
msgid "Mukono"
msgstr "Муконо"

#: i18n/states.php:1934
msgid "Mubende"
msgstr "Мубенде"

#: i18n/states.php:1903
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Киряндонго"

#: i18n/states.php:1902
msgid "Kiruhura"
msgstr "Кирухура"

#: i18n/states.php:1901
msgid "Kikuube"
msgstr "Кикубе"

#: i18n/states.php:1900
msgid "Kibuku"
msgstr "Кибуку"

#: i18n/states.php:1899
msgid "Kiboga"
msgstr "Кибога"

#: i18n/states.php:1898
msgid "Kibaale"
msgstr "Кибале"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Kayunga"
msgstr "Каюнга"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Katakwi"
msgstr "Катакви"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Kasese"
msgstr "Касесе"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Jinja"
msgstr "Джинджа"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Kaabong"
msgstr "Кабонг"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Buvuma"
msgstr "Бувума"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Butebo"
msgstr "Бутебо"

#: i18n/states.php:1867
msgid "Butambala"
msgstr "Бутамбала"

#: i18n/states.php:1866
msgid "Butaleja"
msgstr "Буталежа"

#: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1865
msgid "Busia"
msgstr "Бусиа"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Buliisa"
msgstr "Булииса"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Bulambuli"
msgstr "Буламбули"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Bukwa"
msgstr "Букуа"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Isingiro"
msgstr "Исингиро"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Iganga"
msgstr "Иганга"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Ibanda"
msgstr "Ибанда"

#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Режимът за разработка на WooCommerce Blocks изисква изграждането на файлове. От директорията на разширението изпълнете %1$s, за да инсталирате зависимостите, %2$s, за да компилирате файловете или %3$s, за да компилирате файловете и да останете в състояние на очакване на нови промени за компилиране."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Икона на WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:464 src/Internal/Admin/Settings.php:248
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Управлявайте отчетите на магазина си и наблюдавайте ключовите показатели с нов и подобрен интерфейс и табло."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Използвайте доставка на WooCommerce (задвижвана от WooCommerce Services & Jetpack), за да спестите време в пощенския офис, като отпечатате вашите етикети за доставка у дома."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Знаете ли, че можете да отпечатате етикети за доставка у дома?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Етикети (разделени с интервал)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Етикети (разделени със запетая)"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Вариациите (и техните атрибути), които нямат цени, няма да се показват в магазина."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:531
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d вариация няма цена."
msgstr[1] "%d вариации нямат цени."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Import as meta data"
msgstr "Импортиране като мета данни"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Посочете по-долу допълнителни класове за данъци, от които се нуждаете (по 1 на ред, например намалени ставки). Те са в допълнение към \"Стандартна тарифа\", която съществува по подразбиране."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Когато правите регистрация, автоматично да се генерира потребителско име за клиента въз основа на името, фамилията или имейла"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Генериране код за отстъпка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Не може да се извлече информация от базата данни. Обикновено това не е проблем и означава само, че вашата инсталация използва клас, който замества класа на WordPress за базата данни (например, HyperDB) и WooCommerce не може да получи информация за базата данни."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:539
msgid "Database information:"
msgstr "Информация за базата данни:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:518
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:532
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Данни: %1$.2fMB + Индекси: %2$.2fMB + подсистема %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "REST API пакетът не може да бъде намерен."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "WooCommerce REST API пакетът, работещ на вашия сайт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "WooCommerce REST API пакет"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Задайте реда на атрибутите в административния панел чрез придърпване и пускане"

#: includes/class-wc-install.php:819
msgid "Zero rate"
msgstr "Нулева ставка"

#: includes/class-wc-install.php:818
msgid "Reduced rate"
msgstr "Намалена ставка"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Поздравления за продажбата."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Благодарим, че използвате {site_url}!"

#: includes/class-wc-countries.php:1471
msgid "Town / Village"
msgstr "Град/Село"

#: includes/class-wc-countries.php:926
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Пощенски код"

#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Краткото име за данъчен клас вече съществува"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Текст, който да се показва под основното съдържание на писмото."

#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Невалидно поле"

#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Данъчният клас изисква валидно име"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:740
msgid "Additional content"
msgstr "Допълнително съдържание"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:978
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Или можете да изтеглите пакетирана версия на разширението от <a href=\"%1$s\">хранилището на WordPress.org</a> или от <a href=\"%2$s\">страницата с различните версии от хранилището в GitHub</a>."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Липсва продуктов абонамент"

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Невалидни продукти в тялото на заявката."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Липсват продукти в тялото на заявката."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Адресът на разархивираното разширение не може да бъде намерен."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Адресът за сваляне не може да бъде намерен."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "URL адресът за сваляне на продукта не може да бъде намерен."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Архивът на продукта не може да бъде намерен."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за продукта от woocommerce.com"

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "REST API не е наличен."

#: includes/class-wc-ajax.php:1348
msgid "Order not editable"
msgstr "Поръчката не може да бъде редактирана"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Неизвестно име на файл на продукта."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Научете как да надстроите"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Продажбата ще започне в 00:00:00 на \"От\" датата и ще завърши в 23:59:59 на \"До\" датата."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:511
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Необходима актуализация: WooCommerce скоро ще изисква версия на WordPress %s или по-нова. "

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:505
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Необходима актуализация: WooCommerce скоро ще изисква PHP версия %s или по-нова."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:498
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Необходима актуализация: WooCommerce скоро ще изисква PHP версия %1$s и версия WordPress %2$s или по-нова."

#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Сумата по поръчката е напълно възстановена."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Назад към \"%s\" атрибути"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Въведете валиден Eircode."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Забележка: WP CRON е изключен във вашата инсталация, което може да попречи на успешното завършване на обновлението."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Неуспешно извличане на това действие"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Показването и подреждането на продуктите и отчетите може да не са точни, докато това не приключи. Процесът ще отнеме няколко минути и тази бележка ще изчезне, когато приключи."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Тук можете ръчно да изпълнявате планираните обновления."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce обновява базата от данни във фонов режим. Този процес може да е по-продължителен – бъдете търпеливи."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Обновяване на базата от данни"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Не е необходимо обновяване. Базата от данни е версия %s"

#: includes/class-wc-ajax.php:1242
msgid "Invalid items"
msgstr "Невалидни елементи"

#: includes/class-wc-ajax.php:1141
msgid "Invalid rate"
msgstr "Невалидна стойност"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Брой"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Открити са %1$d обновления (%2$s)"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Обновяване на базата от данни на WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Вижте напредъка &rarr;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Профилът ви е създаден успешно и паролата е изпратена на вашия имейл адрес."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1569
msgid "Stock: %d"
msgstr "Наличност: %d"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Профилът ви е създаден успешно. Данните за вход са изпратени на вашия имейл адрес."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Намаляване на наличностите с:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Увеличаване на наличностите с:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce обновява данните на продуктите във фонов режим"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Научете повече за обновяванията"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Имайте търпение, обновяването на базата данни се изпълнява във фонов режим и може да отнеме известно време. Напредналите потребители могат да обновят чрез %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce е обновен! Трябва да обновим и базата данни, за да работят нещата гладко."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Нужно е обновяване на базата данни на WooCommerce"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Поръчка #{order_number} беше отказана"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1277
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Артикулът %1$s е изтрит и наличността е коригирана (%2$s)"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:985
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Добавен артикул: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Последната насрочена дата"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Най-старата насрочена дата"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Състояние на действието"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Планирани действия"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s класът може да работи само през WP CLI."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Създаване на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "five star"
msgstr "пет звезди"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Адрес на сайта (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress адрес (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:527
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Отхвърляне на предложението"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Премахване на лични данни"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Неактивни разширения"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Показване на предложения"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Показване на предложения в WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Въведете код за отстъпка. Отстъпките се прилагат върху сумите на отделните позиции преди прилагането на данъци и такси."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Коригирана наличност: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Разрешава проследяване на използването на WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Разрешаване на проследяването"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Събирането на данни за използването ни помага да направим WooCommerce по-добър — ще имаме предвид вашия магазин, когато оценяваме нови функционалности, преценяваме качеството на някое обновяване или определяме дали дадено подобрение има смисъл."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Премахване на лични данни от поръчките при заявка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Разрешава премахването на лични данни от поръчките наведнъж"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Премахване на достъпа до изтегляния при заявка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Внасяне на продукти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:661
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Задължителни за използване разширения"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin разширения"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Оставете отметката празна ако не искате да виждате предложените разширения."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Показваме предложения за официални разширения, които според контекста могат да бъдат полезни за вашия магазин."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Предложения от Пазара"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "За да се откажете, оставете това поле неотбелязано. Магазинът ви остава непроследен и няма да се събират данни. Прочетете за това, какви данни за използване се проследяват на: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Икона за Facebook"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:370
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Неактивни разширения."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Управление на предложенията"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:119
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook за WooCommerce"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s отстъпка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Преди отстъпка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/2463.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Състояние на WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:726
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL е инсталиран, но не можахме да установим версията му."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Връщане на сумите по горните позиции. Това ще покаже общата сума за връщане."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Разгледайте Пазара"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Разширенията добавят нови функции към страниците на продуктите, което кара вашия магазин да се отличава."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Подобрете продуктите си"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Използвайте всички продукти на Facebook, комбинирани в едно разширение: проследяване, синхронизиране на каталога, чата Messenger, пазаруване и продажби в Instagram (очаквайте скоро)!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Проследяване на използването"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Боливано"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Перуански сол"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args не трябва да се пренаписват при извикване на wc_get_template."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Документация на проследяването на потреблението на WooCommerce.com"

#: includes/wc-order-functions.php:846
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Състоянието на поръчката е зададено за възстановяване. За да върнете средства на клиента, ще трябва да ги изплатите чрез използвания портал за разплащания."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Намерете повече възможности"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Оператор за сравнение на стойностите на продуктовите атрибути."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:296
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Оператор за сравнение на продуктовите категории."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:402
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Определя дали се показват скрити или видими продукти от каталога."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Брой стойности в таксономията атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Таблиците за търсене се прегенерират"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Този инструмент ще регенерира данните за таблицата за търсене на продукти. Процесът може да отнеме известно време."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Таблици за търсене на продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins & задължително включени разширения."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:338
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ограничете резултата до поръчки в конкретни състояния."

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северна Македония"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Wake Island"
msgstr "Остров Уейк"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Атол Джонстън"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Остров Джарвис"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Howland Island"
msgstr "Остров Хауленд"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Baker Island"
msgstr "Остров Бейкър"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Navassa Island"
msgstr "Остров Наваса"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Вирджински острови (САЩ)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Вирджински острови (Британия)"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Остров Палмира"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Кингман (риф)"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Трябва да %1$sвлезнете в профила си%2$s, за да публикувате отзив."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Обработването на вашата поръчка приключи."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Изпращане до %s."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Поръчка"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Възможностите за доставка ще бъдат обновени в последната стъпка от поръчката."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Невалидно изображение: %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Вашата поръчка #%s е получена и в момента се обработва."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Тази уеб кука върна невалиден статус."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "заявка за изтриване на профил"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Продуктовата категория по подразбиране не може да бъде изтрита."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Вариацията не може да се импортира: родителският продукт не може да бъде вариация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Рутинно обновяване на базата данни е насрочено за изпълнение във фонов режим."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Този инструмент ще обнови базата данни на WooCommerce до нейната най-нова версия. Направете достатъчно надежден архив, преди да продължите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Обновяване на базата от данни"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Нямате права да редактирате този ключ за API"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "етикети за доставка с отстъпка"

#: includes/class-wc-ajax.php:2114
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Нямате права да асоциирате ключове за API с избрания потребител."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Можете да се свържете отново чрез бутона по-долу."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Съжаляваме, че се отказвате."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "автоматизирани означения за данъци и намалена цена на доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "означения за настройка на плащания и намалена цена на доставка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Фактура за поръчка №{order_number}"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Нямате права да оттегляте ключове за API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Нямате права да оттеглите този ключ за API"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодарим!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Надяваме се скоро да се видим отново."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Плащането ви за поръчката %s е възстановено. Вижте подробностите по-долу за справка:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Плащането ви за поръчката %s е частично възстановено. Вижте подробностите по-долу за справка:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "С удоволствие ще изпълним поръчката ви съвсем скоро."

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Поръчка №%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Ако не сте направили тази заявка, просто не обръщайте внимание на това съобщение. Ако искате да продължите:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Някой е заявил нова парола за следния профил от %s:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Напомняме ви данните за поръчката:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Към поръчката е добавена следната забележка:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Ще се радваме скоро да се видим отново."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Благодарим ви, че се регистрирахте на %1$s. Потребителското ви име е %2$s. За да прегледате поръчките си или да смените паролата си, влезте в профила си оттук: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Това са данните за вашата поръчка, направена на %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Направена е поръчка от ваше име на %1$s. По-долу ще намерите фактура и връзка, през която да платите, когато имате готовност: %2$s"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Получихте следната поръчка от %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Благодарим Ви, че пазарувахте при нас!"

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Здравейте, %s,"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Може би клиентът ще се върне. Прочетете още за <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">разрешаването на проблеми с неуспешни разплащания</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Благодарим за отделеното време."

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунди"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Сега!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ден"
msgstr[1] "%s дни"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s седмица"
msgstr[1] "%s седмици"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s години"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:215
msgid "Every minute"
msgstr "Всяка минута"

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Въведете друг адрес"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (преди %s)"

#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:844
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Групата \"%s\" не съществува."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Планирано действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1074
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Невалидно ID на действието. Не е намерено състояние."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "неуспешно действие: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "действието приключи"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "действието е започнало"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "действието е отказано"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "действието е създадено"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешен"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Всяка %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Старт"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Дневник"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Планирана дата"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Кука"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Действието не може да се запази."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Класът, прикачен към \"woocommerce_queue_class\", не имплементира интерфейса WC_Queue_Interface. Вместо него ще се използва класът по подразбиране %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Тази функция не трябва да се извиква преди plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Група за действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "В кошчето няма изтрити действия"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Няма открити действия"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Търсене в планираните действия"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Преглед на действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Ново планирано действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Редактиране на планирано действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Добавяне на планирано действие"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Планирани действия"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Планираните действия представляват куки, които се задействат на определена дата в указан час."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изпълняващо се в момента <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изпълняващи се в момента <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "В процес на изпълнение"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка при обработка на действието %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Започна обработката на действието %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Заявката се загуби. Изпълнението на текущата партида спира."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Изпълнение на %d действие"
msgstr[1] "Изпълнение на %d действия"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Има прекалено много едновременни партиди."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Има прекалено много едновременни партиди, но въпреки това изпълнението ще продължи."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "In-progress"
msgstr "В процес на изпълнение"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
msgid "Pending"
msgstr "На изчакване"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Невалиден план. Действието не може да се запише."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:648
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Кука за търсене, аргументи и ID на заявката"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Планирани действия"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Частично възстановено плащане по поръчка {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Възстановено плащане по поръчка {order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "действието е игнорирано"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Успешно обработена промяна на действие: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Успешно отменено действие: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Успешно изпълнено действие: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Без повторения"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеци"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Отмяна на действието сега, така че да не се изпълнява в бъдеще"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Обработка на действието сега, аналогично на изпълнението му като част от опашка"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID на заявка"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешна"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отбелязване на неуспешното действие %s. Грешка в базата от данни."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отключване на заявка спрямо действие %s. Грешка в базата от данни."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отключване на заявка %s. Грешка в базата от данни."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:864
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Невъзможна заявка на действия. Грешка в базата от данни."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:632
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:724
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:755
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1001
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1044
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Неидентифицирано действие %s"

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Грешка при запис на действие: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "нулиране на действие"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d планирана задача е приключена."
msgstr[1] "%d планирани задачи са приключени."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Възникна грешка при изпълнение на инструмента за планиране на действия: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d партида е изпълнена."
msgstr[1] "%d партиди са изпълнени."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Намерена е %d планирана задача"
msgstr[1] "Намерени са %d планирани задачи"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Опит за намаляване на използваната памет..."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Не бяха намерени опции за доставка на %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Въведете адреса си, за да видите опциите за доставка."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Промяна на адреса"

#: includes/wc-template-functions.php:1480
msgid "Sort by latest"
msgstr "Първо най-новите"

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Увеличени наличности:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Невъзможно възстановяване на наличността за артикул %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Намалени наличности:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Невъзможно намаляване на наличността за артикул %s. "

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Нова поръчка №{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Неуспешна поръчка №{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Поръчка №{order_number} беше неуспешна"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Заявка за смяна на парола"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Заявка за смяна на парола за {site_title}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "File ID."
msgstr "ID на файл"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1456
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена складова наличност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Обща сума от поръчките."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1652
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID на инстанция на доставка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Брой отзиви."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Име на вида отзив."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:193
msgid "Amount of products."
msgstr "Количество продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Име на вида продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Количество поръчки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Име на състоянието на поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Количество клиенти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Име на вид клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Клиент, който не заплаща"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Клиент, който заплаща"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Количество кодове за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Име на вид код за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Десетичен разделител за извеждането на цените в тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Място на символа за валута за тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Код по подразбиране за валутата на тази държава по ISO4127 alpha-3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Код на държавата по ISO3166 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Списък с държавите на този континент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Пълно име на континента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Няма места, които да отговарят на тези параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-буквен код на континент."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Вашата поръчка от {site_title} е получена."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Профилът ви на {site_title} е създаден."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Актуална фактура от {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Фактура за поръчка №{order_number} от {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Поръчката ви от {site_title} е приключена"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Отменена поръчка №{order_number}"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:259
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s в %2$s на ред %3$s"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Customer Payment Tokens"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Customer Downloads"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на отзива."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Този обект не поддържа преместване в кошчето. Задайте '%s', за да го изтриете."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на състоянието на отзива."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Ако сте заместили файл от шаблона, за да направите промени, ще трябва да копирате новата версия на шаблона и отново да нанесете промените."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Адрес на аватар с размер на изображението от %d пиксела."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Състояние на отзива."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, асоциирани с определени ID на потребители."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Уникален идентификатор за продукта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Поддържани възможности на този метод за разплащания."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Адрес на аватара за рецензента на обекти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на отговора до отзиви, публикувани преди определена дата по ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Ако е вярно, тази забележка ще бъде асоциирана с текущия потребител. Ако е грешно, забележката ще бъде асоциирана със системата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Автор на забележката към поръчката."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Преглед на засегнатите шаблони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Проверка дали наборът от резултати изключва отзиви, асоциирани с определени ID на потребители."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Обновете темата си до най-новата ѝ версия. Ако няма налично обновяване, свържете се с автора ѝ, за да проверите съвместимостта ѝ с текущата версия на WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Данни за клиентите в WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Контролира състоянието на складовата наличност на продукта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Общо атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Общо етикети."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Общо категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Общо отзиви."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Общо кодове за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Общо клиенти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Общо продукти."

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce клиентски поръчки"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s не е валиден. Можете да потърсите правилния Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">тук</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Нямаме достатъчна наличност от \"%1$s\", за да изпълним поръчката (разполагаме с %2$s). Молим да ни извините за неудобството."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Идентификатор на групата, към която принадлежи тази настройка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
msgid "Variation status."
msgstr "Състояние на вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Невалиден ID на отзив."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, на които е зададено определено състояние."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, на които е зададен определен продуктов ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до тези от определен имейл."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Обектът не може да се изтрие."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Уникален идентификатор за продукта, към който принадлежи отзивът."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Полето за отзив към продукт надвишава максималната позволена дължина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Невъзможно създаване на отзив за съществуващ продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Нямате права да промените вида на коментара."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Невалидно съдържание на отзив."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Пълно име на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Няма валути, съответстващи на тези параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Код на валута по ISO4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Описание на ресурса за данни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID на ресурса за данни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Списък на поддържани валути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Списък на поддържани щати или области в дадена държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Списък на поддържани континенти, държави, щати и области."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Мерките за тежина са дефинирани за тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Разделител на хилядите за извеждане на цените в тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Пълно име на държавата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Списък на щатите или областите в тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Брой знакове след десетичната точка, показван при цените в тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Пълно име на държавата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Мерките за дължина са дефинирани за тази държава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Обектът вече е в кошчето."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Благодарим ви, че пазарувате от нас"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Експортиране на всички категории"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Икона на WooCommerce Services"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "При %s, да се запазят ли личните данни, съдържащи се в поръчките или да се изтрият?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "При %s, да се забрани ли достъпът до файлове за сваляне и да се изтрият ли дневниците на свалянията?"

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ако искате да предоставите <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">информация за цени на доставки в реално време</span> от определена куриерска фирма (напр. UPS), можете да намерите множество разширения на WooCommerce за тази цел <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">тук</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Информация за цена на доставка в реално време е точната цена за доставка на дадена пратка, взета директно от куриерската фирма, която ще я доставя."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Икона на ShipStation"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ще използваме %1$s за теглото на продукта и %2$s за размера му."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Настройване на Stripe с този имейл:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Ниска наличност"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Настройване на PayPal с този имейл: "

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Създадени са две зони за доставка - за %s и за останалата част от света. По-долу можете да зададете фиксирана цена на доставка за тези зони или да предложите безплатна доставка."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Методът за разплащания \"%s\" е активен в момента"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Вашата тема (%s) съдържа остарели копия на някои от шаблоните на WooCommerce.</strong> Може да се наложи обновяване на тези файлове, за да е сигурно, че са съвместими с текущата версия на WooCommerce. Ето как можете да поправите това:"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Методът за разплащания \"%s\" в момента не е активен"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86
msgid "Placeholder image"
msgstr "Временно изображение"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Въведете ID на прикачен файл или адрес на изображение"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Настройване на метода за разплащания \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Преместване нагоре"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Въведете число, за да зададете наличност на ниво вариация. Използвайте отметката за управление на наличностите по-горе, за да включите или изключите управлението на наличностите на ниво вариация."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Преместване на метода за разплащания \"%s\" нагоре"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Преместване надолу"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Преместване на метода за разплащания \"%s\" надолу"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Управление на метода за разплащания \"%s\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Това е ID на прикачен файл или адрес на изображение, използвано за временна картинка в продуктовия каталог. Продуктите без зададено изображение използват това."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Коя продуктова категория да се експортира?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Препоръчваме да използвате ShipStation, за да спестите време в пощата, като отпечатате етикетите на пратките си вкъщи. Опитайте ShipStation безплатно за 30 дни."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Ярдове"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Инчове"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Милиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Метри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Грамове"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограми"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Горен Парагвай"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Пресиденте Айес"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Amambay"
msgstr "Амамбай"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved up"
msgstr "Артикулът е преместен нагоре"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Item moved down"
msgstr "Артикулът е преместен надолу"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Паундове"

#: i18n/states.php:942
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Сардиния"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните артикули?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Може да се наложи да добавите наличност от този артикул ръчно."

#: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1493 i18n/states.php:2100
msgid "Central"
msgstr "Сентрал"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Cordillera"
msgstr "Кордийера"

#: i18n/states.php:1484
msgid "San Pedro"
msgstr "Сан Педро"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "Ключът за API %d е окончателно отказан."
msgstr[1] "Ключовете за API %d са окончателно отказани."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:277
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Не може да се задават атрибути поради невалиден родителски продукт."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете личните данни от избраните поръчки? Това действие не може да се отмени."

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Доставки %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес за фактуриране"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Адрес за доставка, ред 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Адрес в PayPal на наредителя"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Фамилно име на наредителя"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Първо име на наредителя"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "MySQL version string."
msgstr "Низ с версия на MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV файлът трябва да съдържа колони в определен ред. %1$sИзтеглете примерен файл оттук%2$s."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Адрес за фактуриране, ред 1"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Ако имате код за отстъпка, въведете го тук."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Така ще бъде изписано името ви във вашия профил и отзиви"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck, завършващ на %1$s"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Щатски долар"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal позволява изпращането само на един адрес. Ако използвате PayPal за изготвяне на етикети за пратки, може би ще предпочетете да изпратите адреса за доставка, вместо този за фактуриране. Ако изключите тази опция, възможно е да не можете да ползвате защита на продавача (PayPal Seller protection)."

#: includes/wc-template-functions.php:948
msgid "terms and conditions"
msgstr "правилата и условията"

#: includes/wc-template-functions.php:947
msgid "privacy policy"
msgstr "политиката на поверителност"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Задължително"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Всеки &quot;%1$s&quot; метод"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Детайли за профила:"

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Ние приемаме плащания чрез PayPal. Когато обработваме плащането, част от вашите данни ще преминат през PayPal, включително информация, необходима за обработката на плащането, като например общата сума и данни на наредителя."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Записване на събития от PayPal, като например IPN заявки, в %s Заблежка: по този начин е възможно да запишете лични данни. Препоръчва се да използвате тази функционалност само за отстраняване на грешки и да изтриете дневниците, когато приключите."

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Вижте <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">политиката за поверителност на PayPal</a> за повече подробности."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard пренасочва клиентите към PayPal, за да въведат информация за плащането."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Други места"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Лично приемане на разплащания чрез чекове. Този офлайн метод за разплащания може да се използва и за тестови покупки."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "за,е,са,като,в,във,при,на,com,за,от,как,той,тя,то,и,или,това,онова,този,онзи,тази,онази,до,към,какво,какъв,каква,кога,къде,кой,коя,кое,ще,с,със,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Тук можете да въведете текст за отметката към общите условия, с които потребителите трябва да се съгласят."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Страница %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Не е зададена страница"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Отбелязване на задължителните полета със звезда"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Поле %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Тези опции позволяват да променяте външния вид на поръчката в WooCommerce."

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:839
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Прочетох и се съгласявам с %s на сайта"

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "В тази подсекция трябва да опишете с кои външни методи за разплащания работите, тъй като е възможно те да обработват лични данни. PayPal е включен като пример, но ако не го използвате, премахнете го."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Споделяме информация с трети страни, които ни помагат да предоставяме обслужване на поръчките; например..."

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "В този раздел трябва да опишете с кого споделяте данни и с каква цел. Това могат да бъдат доставчици на услуги за анализ, маркетинг, разплащания или доставки, вграден код на трети страни и др."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Какво споделяме с другите"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Кой от нашия екип има достъп"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Също така ще съхраняваме коментари и отзиви, ако пожелаете да ги публикувате."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Нашият екип има достъп до тази информация, за да може да изпълнява поръчки, да прави връщания и да оказва съдействие."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Членовете на нашия екип имат достъп до информацията, която предоставяте. Например, администраторите и мениджърите на магазина имат достъп до:"

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Клиентска информация: вашето име, имейл адрес и адреси за фактуриране и доставка."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Информация за поръчката: какво е купено, кога е закупено, къде трябва да бъде изпратено и"

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "В общия случай съхраняваме информация за вас за минималния необходим срок за целите, за които я събираме и употребяваме. Например, ще съхраняваме данните за поръчките ви в продължение на ХХХ години за данъчни и счетоводни цели. Тези данни включват името ви, имейл адреса ви и адресите за фактуриране и доставка."

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Изпраща ви маркетингови съобщения, ако решите да ги получавате"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Изпраща информация за вашия профил и поръчка"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Ако си създадете профил, ще съхраним името, адреса, имейл адреса и телефонния ви номер и ще ги използваме, за да ги попълним автоматично при следващи ваши поръчки."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Подобряване на предложенията от нашия магазин"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Съобразяване с юридическите ни задължения, например изчисляване на данъчни ставки"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Регистрация на профил в нашия магазин"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Обработка на разплащания и предотвратяване на измами"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Отговор на ваши заявки, включително искания за възстановяване на средства и оплаквания"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Когато направите покупка от нас, ще ви поискаме данни като име, адреси за фактуриране и доставка, имейл адрес, телефонен номер, данни за кредитната ви карта или друг метод за плащане и - по ваш избор - информация за регистрация на ваш профил, като потребителско име и парола. Ще използваме тези данни за някои от следните цели:"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Забележка: може да въведете повече подробности в политиката си за бисквитките и да поставите връзка към този раздел оттук."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Ще използваме бисквитки и за да следим съдържанието на количката ви, докато разглеждате сайта."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Адрес за доставка: ще поискаме да го въведете, например за да можем да преценим стойността на доставката, преди да направите поръчка, както и за да ви я изпратим."

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Местоположение, IP адрес и тип на браузъра: ще използваме тези данни за цели като изчисляване на данъчна ставка и доставка"

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Какво събираме и съхраняваме"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Докато посещавате нашия сайт, ние записваме:"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Събираме информация за вас в процеса на осъществяване на покупка от магазина ни."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Този примерен текст съдържа основна информация за личните данни, които вашият магазин може да събира, съхранява и споделя, както и за физическите и юридически лица, които могат да достъпват тези данни. В зависимост от вашите настройки и от допълнителните разширения, които използвате, конкретната информация за вашия магазин може да бъде различна. Препоръчва се да се консултирате с юрист, за да вземете решение каква информация да включите в политиката за поверителност."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Токен"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Закупени продукти"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Номер на поръчка"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Имейл на потребителя"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Токени за разплащания"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Достъп даден"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Брой сваляния"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
#: includes/wc-template-functions.php:2798
msgid "optional"
msgstr "по избор"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1527
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Личните данни са премахнати."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:809
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Адрес за редактиране на поръчката"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Закупени изтегляния"

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d разрешения са изтрити"

#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Прочетете и приемете общите условия, за да продължите с поръчката."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Щат или област"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Пощенски код"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Град"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Име на фирма"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Първо име"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонен номер"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Достъп до закупени продукти за сваляне"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Премахнат токен за разплащания \"%d\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Правата за сваляне на файлове на потребителя са запазени."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Премахнат достъп до файлове за сваляне."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Личните данни в поръчка %s са запазени."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Личните данни са премахнати от поръчка %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Клиентът \"%s\" е премахнат"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1529
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Мениджър на магазина"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID на изтеглянето"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Данни на клиента"

#: includes/class-wc-order.php:432
msgid "Error during status transition."
msgstr "Грешка при промяна на състоянието."

#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Update status event failed."
msgstr "Промяната на състоянието беше неуспешна."

#: includes/class-wc-order.php:164
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Приключването на плащането беше неуспешно."

#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Видимо име"

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Името, което ще бъде публично видимо, не може да бъде същото като имейл адреса от съображения за поверителност."

#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:156
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Десериализирането на инстанции на този клас е забранено."

#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:147
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Клонирането е забранено."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Изтрити са всички активни сесии и %d запазени колички."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Този инструмент ще изтрие данните за всички клиентски сесии от базата данни, включително текущите колички и записаните в базата от данни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Родителският продукт не съответства на текущата вариация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ако плащането е било възстановено чрез API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Общата сума на поръчката, форматирана съгласно местния стандарт"

#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "Неуспешно създаване на поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Този инструмент ще изтрие изтеклите права за сваляне и правата, при които остават 0 налични сваляния."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Изчистване на права за сваляне"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Изразходвани права за сваляне"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ограничете набора от резултати до продукти с определен атрибут. Използвайте краткото име на името или атрибута на продукта от таксономията."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Продуктът %1$s беше премахнат от количката ви, защото в него са нанесени промени. Можете да го върнете в количката <a href=\"%2$s\">оттук</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Име на клиента за поръчката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Блог ID за записа на multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Изглежда, че магазинът ви не използва защитена връзка. Силно препоръчително е целият ви сайт да се зарежда по HTTPS връзка, за да гарантирате сигурността на клиентските данни. <a href=\"%s\">Можете да научите повече оттук.</a>"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Щат или област за фактуриране"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Пощенски код за фактуриране"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Град за фактуриране"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Име на фирма за фактуриране"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Фамилия на получателя на фактурата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Първо име на получателя на фактурата"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:783
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce страници"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Версия на базата от данни на WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Препоръчва се използването на PHP версия 7.2 или по-висока за по-добра производителност и сигурност."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce ще работи на тази версия на PHP, но тя вече достига края на живота си. Препоръчва се PHP версия 7.2 или по-висока за по-добра производителност и сигурност."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:254
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce ще работи на тази версия на PHP, но някои възможности, като например геолокацията, не са съвместими с нея. Поддръжката на тази версия на PHP ще бъде прекратена в следващата версия на WooCommerce. Препоръчва се PHP версия 7.2 или по-висока за по-добра производителност и сигурност."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce версия"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress версия"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Включване на кодове за отстъпка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Включване на данъчни стойности и калкулиране"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Налична е по-нова версия на WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Ще има възможност за конфигуриране на ставки и изчисляване на данъци при приключване на поръчката."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Управление на"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Включване на архивния REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints на профила"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Защитено плащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "Архивен API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Запазване на приключените поръчки за определен период, преди личните данни в тях да бъдат анонимизирани."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Запазване на приключените поръчки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Отменените поръчки не са заплатени и може да са били отменени от собственика на магазина или от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Запазване на отменените поръчки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Неуспешните поръчки не са заплатени и може да са били изоставени от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Запазване на неуспешните поръчки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Чакащите поръчки не са заплатени и може да са били изоставени от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Показва дали WordPress използва външен кеш за обектите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "External object cache"
msgstr "Външен кеш за обектите"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим за отстраняване на грешки в WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Ограничение на паметта в WordPress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Поръчка като гост"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:273
msgid "Remove personal data"
msgstr "Премахване на лична информация"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Правила за поверителност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Вижте нашите правила за поверителност"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:859
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "\"Вашите лични данни ще бъдат използвани за подобрена ползваемост на този сайт, за да управлявате достъпа до профила си, както и за други цели, описани в нашите Правила за поверителност и \\\"бисквитки\\\" %s.\""

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични данни ще бъдат използвани за изпълнение на поръчката ви и за други цели, описани в нашите %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Позволени имейли"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Позволяване на клиентите да правят поръчка без регистрация"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Позволяване на клиентите да създадат профил на страницата \"Моят профил\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Изберете за колко време да се съхраняват личните данни, когато вече не са необходими с цел обработка на поръчки. Оставете опциите по-долу празни, за да съхраните тези данни за неограничен период от време."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Съхраняване на лични данни"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Заявки за изтриване на профили"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "По желание, тук можете да въведете текст, свързан с политиката ви за поверителност, който ще се вижда при приключване на поръчката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "По желание, тук можете да въведете текст, свързан с политиката ви за поверителност, който ще се вижда във формулярите за регистрация."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Политика за поверителност при регистрацията"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Позволяване на клиентите да си създадат профил в процеса на поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Позволяване на клиентите да влязат в съществуващ профил в процеса на поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Профили и поверителност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Запазване на чакащите поръчки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Неактивните профили са тези, които не са влизали или не са правили поръчка за определения период. Те ще бъдат изтрити. Всички техни поръчки ще се преобразуват към поръчки от гости."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Запазване на неактивни профили"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:709
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Филтър по регистриран клиент"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Да се използват ли настройките за съвпадение на предишната колона?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Можете също:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:147
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Благодарим ви за това, че използвате Jetpack! Вашият магазин е почти готов: за да активирате услуги като %s, просто свържете магазина си."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Свържете магазина си, за да активирате услугите на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Продължете с услугите на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Икона на MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Преглед и настройка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Преглед на настройките"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Отваряне на таблото"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Вече можете да добавите продукти към магазина."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Създайте продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "икона за автоматични данъци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Спестете време и се предпазете от грешки с автоматично изчисляване и отчитане на данъците при завършване на поръчката. От WooCommerce Services и Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Икона на Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Направете дизайн на магазина си със задълбочена интеграция с WooCommerce. Ако изберете тази опция, ще се инсталира <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, а текущата ви тема <em>%s</em> ще се деактивира."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Присъединете се към 16-те милиона клиента, които използват MailChimp. Синхронизирайте данните от бюлетина и магазина си, за да изпращате автоматични имейли и целенасочени кампании."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Подобрете магазина си с тези препоръчани безплатни функции."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Препоръчва се за всички WooCommerce магазини "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Разширението PayFast за WooCommerce позволява да приемате плащания с кредитни карти и по банков път през една от най-популярните услуги за разплащания в Южна Африка. Без първоначални такси и без месечен абонамент."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Разплащания с Klarna за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Следните разширения ще бъдат инсталирани и активирани:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Разширението eWAY за WooCommerce позволява да приемате разплащания с кредитни карти директно в магазина, без да пренасочвате клиентите към сайт на трета страна, за да направят плащането."

#: i18n/states.php:1120
msgid "Nimba"
msgstr "Нимба"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Не бяха открити ключове."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Връщане към плащания"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:707
#: includes/wc-formatting-functions.php:1484
msgid "Year(s)"
msgstr "Година(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:706
#: includes/wc-formatting-functions.php:1483
msgid "Month(s)"
msgstr "Месец(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:705
#: includes/wc-formatting-functions.php:1482
msgid "Week(s)"
msgstr "Седмица(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:704
#: includes/wc-formatting-functions.php:1481
msgid "Day(s)"
msgstr "Ден(дни)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчано"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "В каква валута приемате плащания?"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Недостатъчни права за импортиране на продукти."

#: i18n/states.php:1639
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Самут Сакон"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Самут Пракан"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Сакон Након"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Са Каео"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Roi Et"
msgstr "Рой Ет"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Rayong"
msgstr "Районг"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ратчабури"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Ranong"
msgstr "Ранонг"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Прачуап Кири Кан"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Прачинбури"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Phuket"
msgstr "Пукет"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Phrae"
msgstr "Фрае"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Tak"
msgstr "Так"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Surin"
msgstr "Сурин"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Surat Thani"
msgstr "Сурат Тани"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Након Патом"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Након Найок"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Mukdahan"
msgstr "Мукдахан"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Маха Саракам"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Мае Хонг Сон"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Chai Nat"
msgstr "Чайнат"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Чачоенгсао"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Buri Ram"
msgstr "Бури Рам"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Бунгкан"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Bangkok"
msgstr "Банкок"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Аютая"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Ang Thong"
msgstr "Анг Тонг"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Амнат Чароен"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Sinoe"
msgstr "Синое"

#: i18n/states.php:1122
msgid "River Gee"
msgstr "Ривър Джий"

#: i18n/states.php:1601
msgid "Lampang"
msgstr "Лампанг"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Krabi"
msgstr "Краби"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Кхон Каен"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Канчанабури"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Кампаенг Пет"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Kalasin"
msgstr "Каласин"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Chumphon"
msgstr "Чумфон"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Chonburi"
msgstr "Чонбури"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Чианг Рай"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Чианг Май"

#: i18n/states.php:1591
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Чантабури"

#: i18n/states.php:1590
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Чайяфун"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Фитсанулок"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Phichit"
msgstr "Фичит"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Петчабури"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Yasothon"
msgstr "Ясотон"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Yala"
msgstr "Яла"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Uttaradit"
msgstr "Уттарадит"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Утай Тани"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Udon Thani"
msgstr "Удон Тани"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Убон Ратчатани"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Trat"
msgstr "Трат"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Trang"
msgstr "Транг"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Satun"
msgstr "Сатун"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Saraburi"
msgstr "Сарабури"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Самут Сонгкрам"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Rivercess"
msgstr "Ривър Сес"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Montserrado"
msgstr "Монтсерадо"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Margibi"
msgstr "Маргиби"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Grand Kru"
msgstr "Гранд Кру"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Гранд Гедех"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Гранд Кейп Маунт"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Гранд Баса"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Гбарполу"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Bong"
msgstr "Бонг"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Bomi"
msgstr "Боми"

#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Йесоре"

#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Читагонг"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Lopburi"
msgstr "Лопбури"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Loei"
msgstr "Лоеи"

#: i18n/states.php:1602
msgid "Lamphun"
msgstr "Ламфун"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Phetchabun"
msgstr "Фетчабун"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Phayao"
msgstr "Фаяо"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Phatthalung"
msgstr "Фаталунг"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Phang Nga"
msgstr "Панг Нга"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Pattani"
msgstr "Патани"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Суфанабури"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Sukhothai"
msgstr "Сукотаи"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Songkhla"
msgstr "Сонгкла"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Sisaket"
msgstr "Сисакет"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Sing Buri"
msgstr "Синг Бури"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Патум Тани"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Нонтабури"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Nong Khai"
msgstr "Нонг Каи"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Нонгбуа Ламфу"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Narathiwat"
msgstr "Наратхиуат"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Nan"
msgstr "Нан"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Након си Таммарат"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Након Саван"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Након Ратчасима"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Након Фаном"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Lofa"
msgstr "Лофа"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Изберете щат или област"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:234
#: includes/emails/class-wc-email.php:936
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Нямате права да правите това."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Недостатъчни права за експортиране на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:417
msgid "Loading network orders"
msgstr "Зареждане на поръчки от мрежата"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Нямате права да редактирате ключовете за API"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Поръчки от WooCommerce мрежата"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Профил &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Размер на изображение в магазина"

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "След като публикувате промените, възможно е новите размери на изображенията да не се виждат, докато не <a href=\"%s\" target=\"_blank\">регенерирате умалените картинки</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "След като публикувате промените, възможно е новите размери на изображенията да не се виждат, докато не регенерирате умалените картинки. Можете да го направите от <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">раздела с инструменти на WooCommerce</a> или чрез разширение като <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:286
msgid "Regenerate"
msgstr "Оразмеряване"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1427
msgid "Edit this order"
msgstr "Редактиране на тази поръчка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "След като публикувате промените, новите размери на изображенията ще се генерират автоматично."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Регенерирането на изображения на продуктите е отменено."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Регенериране на умалените картинки е планирано във фонов режим."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Ще регенерира всички умалени картинки в магазина, за да съответстват на настройките, зададени за темата и/или изображенията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Регенериране на умалените картинки в магазина"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Регенериране на умалените картинки тече във фонов режим. В зависимост от броя на картинките в магазина, процесът може да отнеме повече време."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Отмяна на регенерирането на умалени картинки"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Приключена"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Обработка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Задържана"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Това е категорията по подразбиране и тя не може да се изтрие. Ще бъде автоматично зададена на продуктите без категория."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Задаване на &#8220;%s&#8221; като категория по подразбиране"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Изтриването на категория не изтрива продуктите в нея. Вместо това, продуктите, които са били асоциирани само с изтритата категория, се прехвърлят към категория %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "количество за %s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Платете за поръчката"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Максималната допустима стойност е %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Минималната допустима стойност е %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Подпис за API на тестовия режим (sandbox)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Парола за API на тестовия режим (sandbox)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Потребителско име за API на тестовия режим (sandbox)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Подпис за API на реалната услуга"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Парола за API на реалната услуга"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Потребителско име за API на реалната услуга"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Да се изпращат известия, когато пристигат IPN съобщения от PayPal за връщане на сумата, инициирано от търговеца, поискано възстановяване на сумата от клиента, и откази."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Разрешаване на email известия за IPN"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "ТЕСТОВИЯТ РЕЖИМ Е ВКЛЮЧЕН. Можете да използвате единствено специално създаден за тестовия режим профи. Вижте <a href=\"%s\">Наръчника за тестовия режим на PayPal</a> за подробности."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Невалидна уеб кука."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Невалиден запис за сваляне: не е намерен."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Невалиден запис за сваляне: липсва ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Неуспешно записване на запис за сваляне в базата данни."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Изображенията ще използват пропорцията, с която са качени"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Без изрязване"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Изображенията ще бъдат изрязвани, за да постигнат търсената пропорция"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Изображенията ще бъдат изрязвани до постигането на квадрат"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Изрязване на умалените картинки"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина на умалената картинка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Размер на изображенето, използван за основно в страницата на конкретния продукт. Тези изображения не се изрязват."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Ширина на основното изображение"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Продуктовите изображения"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "По колко реда продукти да се показват на страница?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Реда на страница"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Колко продукта да се показват на ред?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Продукти на ред"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Как да се сортират продуктите в каталога по подразбиране?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Изберете какво да се показва на продуктовите категорийни страници."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Изглед на категорията"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Изберете какво да се показва на основната страница на магазина."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Продуктов каталог"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Включване на известието в магазина"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Ако е включено, този текст ще се показва из целия сайт. Можете да го използвате, за да привличате вниманието на посетителите към събития или промоции!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Известие в магазина"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Завърши работата по прегенериране на продуктовите изображения."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Прегенериране на изображенията за качения файл с ID: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Изберете настройки за &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Добавете &ldquo;%s&rdquo; в количката си"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Преглед на продуктите в групата &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Купете &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:965 includes/class-wc-install.php:971
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Неуспешно копиране. Би трябвало да успеете да извършите действието след натискане на десния бутон на мишката."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:272
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Date created:"
msgstr "Дата на създаване:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Направено плащане на %1$s в %2$s ч"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Грешен ID на разрешение"

#: includes/class-wc-countries.php:1445
msgid "Municipality / District"
msgstr "Община / област"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Филтриране по състояние на наличност"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s е невалиден пощенски код / ZIP."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On backorder"
msgstr "Неналичен артикул"

#: includes/class-wc-ajax.php:1993
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Грешка при обработка на възстановяване на сума. Опитайте отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Ограничете набора от резултати до продукти със специфични продуктови кодове. Използвайте запетаи, за да ги разделяте."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "Download ID."
msgstr "ID на свалянето."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Търсене в записите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54
msgid "Shop pages"
msgstr "Страници на магазина"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Не са намерени сваляния от клиенти."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Филтриране по IP адрес"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Филтриране по потребител"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Филтриране по поръчка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Филтриране по файл"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Филтриране по продукт"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID на разрешение"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID на файл"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Разрешение #%d не бе намерено."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Потвърждение на действието"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Връзката за отчета е с изтекла давност. %1$sНатиснете тук, за да видите филтрирания отчет%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Преглед на отчета"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Промяна на статуса - неналичен артикул"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Записи на свалянията от клиенти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Копиране на връзката"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Същестуващите продукти, които съответстват по ID или код, ще се обновят. Несъществуващите продукти ще бъдат пропуснати."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:266
msgid "Change status to completed"
msgstr "Промяна на състоянието на приключена"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Промяна на състоянието на задържана"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:264
msgid "Change status to processing"
msgstr "Промяна на състоянието на обработка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Създайте първия си код за отстъпка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Промяна на състоянието:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Приключена"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Задържана"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1391
msgid "Payment via"
msgstr "Плащане чрез"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:872
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:868
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "преди %s"

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "За да получавате обновления и поддръжка за това разширение, трябва да <strong>закупите</strong> нов абонамент или да обедините разширенията си в един свързан профил чрез <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Документацията за споделяне\">споделяне</a> или <a href=\"%2$s\" title=\"Документацията за прехвърляне\">прехвърляне</a></strong> на разширението към този свързан профил."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Разширението WooCommerce Helper вече не е необходимо. Вместо с него можете да <a href=\"%s\">управлявате абонаментите</a> от подпрозореца за разширенията."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Причини, заради които ще обикнете Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "конфигурация на плащанията"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Неизвестна тема на уеб куката. Изберете валидна тема."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Изтриване на \"%s\" завинаги"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "настройване на плащания и автоматизирани такси"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Продължете с Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Имейл адрес за получаване на плащания"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Директни плащания към имейл адрес:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Изберете желаното плащане, платете сега, по-късно или на части. Без номера на кредитни карти, без пароли, без притеснения. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Приемайте кредитни и дебитни карти без компромис със сигурността, на една ниска тарифа, без изненадващи такси (има възможност за потребителски тарифи). Продавайте онлайн или във физически магазин и проследявайте продажби и наличности от едно място. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Square</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:337
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:86
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:72
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Максимални възможности при плащане: платете сега, по-късно или на части. Без номера на кредитни карти, без пароли, без притеснения. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Приемайте дебитни и кредитни карти в над 135 държави, методи като Alipay и разплащания с мобилни устройства с Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Ще продавам продукти или услуги и лично."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Клиентски изтегляния"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Revision restored."
msgstr "Версията е възстановена."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Ако желаете, тук можете да въведете собствени структури за адресите на продуктите. Например, <code>магазин</code> ще създаде следния тип връзки към продуктите: <code>%sмагазин/примерен-продукт/</code>. Тази настройка влияе само върху адресите на продуктите, но не и върху неща като продуктови категории."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Определя как стойностите на атрибута биват показвани."

#: i18n/states.php:1139
msgid "Drochia"
msgstr "Дрокия"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Criuleni"
msgstr "Криулян"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Taraclia"
msgstr "Тараклия"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Soroca"
msgstr "Сороки"

#: i18n/states.php:1152
msgid "Rezina"
msgstr "Резина"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Orhei"
msgstr "Орхей"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Nisporeni"
msgstr "Ниспорен"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Leova"
msgstr "Леова"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Ialoveni"
msgstr "Яловени"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Glodeni"
msgstr "Глодeн"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Ungheni"
msgstr "Унген"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Северен Занзибар"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Pemba North"
msgstr "Северна Пемба"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Kagera"
msgstr "Кагера"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Iringa"
msgstr "Иринга"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Dodoma"
msgstr "Додома"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Дар ес-Салаам"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Arusha"
msgstr "Аруша"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Ruvuma"
msgstr "Рувума"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Rukwa"
msgstr "Руква"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Coast"
msgstr "Пвани"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Mwanza"
msgstr "Муанза"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Mtwara"
msgstr "Мтвара"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Morogoro"
msgstr "Морогоро"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Западен Занзибар"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Mbeya"
msgstr "Мбея"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Mara"
msgstr "Мара"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Lindi"
msgstr "Линди"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Южен Занзибар"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Pemba South"
msgstr "Южна Пемба"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Килиманджаро"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Kigoma"
msgstr "Кигома"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Този продукт има продажби и може да е свързан със съществуващи поръчки. Сигурни ли сте, че искате да го изтриете?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1944
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Прочетете повече за &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Simiyu"
msgstr "Симию"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Njombe"
msgstr "Нджомбе"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Атрибутите позволяват да укажете допълнителни данни за продукта, например размер или цвят. Можете да ги използвате в страничната лента на магазина, като използвате джаджите \"layered nav\"."

#: i18n/states.php:1771
msgid "Katavi"
msgstr "Катави"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Geita"
msgstr "Гейта"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Manyara"
msgstr "Маняра"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Singida"
msgstr "Сингида"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Shinyanga"
msgstr "Шинянга"

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Преместване на &#8220;%s&#8221; в кошчето"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Tanga"
msgstr "Танга"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Tabora"
msgstr "Табора"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Анений-Ной"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Cantemir"
msgstr "Кантемир"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Cahul"
msgstr "Кахул"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Briceni"
msgstr "Бричен"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Бесарабка"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Нови начини за плащане могат да се добавят само при създаване на поръчка. Моля свържете се с нас, ако се нуждаете от помощ."

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Беларуска рубла (вече не се използва)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Този ключ е невалиден или е бил вече използван. Ако все още желаете да промените паролата си, използвайте линка за нулиране на паролата ви отново."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Фактура за клиента / Детайли на поръчката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1794
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Крайна дата за намалението, в GMT."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Изпращане на фактура / подробности за поръчката на клиента"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Определяне дали вариацията е видима на страницата на продукта."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Изпращане на известие за нова поръчка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Поръчката е обновена и изпратена."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Няма налични методи на доставка. Уверете се, че сте въвели коректно адреса си или се свържете с нас, ако имате нужда от помощ."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Списък с най-високо оценените продукти в магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Показва списък с последните разглеждани продукти от клиента."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Последни отзиви за продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Активни филтри за продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Показва списък с активните продуктови филтри."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Показва списък с атрибути за филтриране на продуктите в магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Показва списък с последните отзиви от магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Филтър по оценка на продукта"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Показва списък с оценки за филтриране на продуктите в магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Списък с продуктите в магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Облак с етикети на продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Облак с най-често използваните етикети на продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Търсене на продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Формуляр за търсене в магазина."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална дълбочина"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Филтър на продукти по цена"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Показва плъзгач за филтриране на продуктите в магазина по цена."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Филтриране на продукти по атрибут"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Показва потребителската количка в страничната лента."

#: includes/wc-template-functions.php:1492
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантност"

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Задайте име на атрибут."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:35
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Въведете валиден имейл адрес"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Поръчката не е намерена. Свържете се с нас, ако не можете да намерите данните за поръчката си."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr " \"%s\" вече не е в наличност и поръчката не може да бъде платена. Извиняваме се за причиненото неудобство."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s беше извикан с невалидно ниво \"%2$s\"."

#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Невалиден метод за разплащане."

#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Методът на разплащане е добавен успешно."

#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Методът на разплащане не може да бъде добавен към профила ви."

#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Създаване на парола"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Таксата вече е добавена."

#: includes/class-wc-discounts.php:754 includes/class-wc-discounts.php:792
#: includes/class-wc-discounts.php:847
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "За съжаление този код за отстъпка не е приложим за избраните продукти."

#: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Невалидна сума за отстъпки"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2544
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:382
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s не трябва да се извиква преди действието %2$s."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Предоставеният клас %1$s не имплементира %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2008
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Класът %1$s от филтъра %2$s трябва да имплементира %3$s."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1056
msgid "%s fee"
msgstr "%s такса"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Тази опция ще изтрие ВСИЧКИТЕ ви такси. Използвайте я внимателно. Изтритото чрез това действие не може да се възстанови."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Изтриване на такси"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Създаване на страници"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Създаване на страниците по подразбиране на WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Разширение"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Изчистване на клиентските сесии"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Версиите на следните разширения, които използвате, не са тествани с WooCommerce %s. Обновете ги или потвърдете, че са съвместими, преди да обновите WooCommerce, в противен случай са възможни проблеми."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Адресът на вашия бизнес."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Градът, в който е позициониран вашият бизнес."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497
msgid "Database Data Size"
msgstr "Размер на базата данни"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "Database Index Size"
msgstr "Размер на индекса на базата данни"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491
msgid "Total Database Size"
msgstr "Общ размер на базата данни"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce транзиенти"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:425
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s бе неуспешно. Обърнете се към вашия хостинг доставчик."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1298
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Общи условия"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Обновяване"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Пощенският код, ако има такъв, в който се намира вашият бизнес."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Адрес на магазина"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Тествано до версия на WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Държавата и областта или провинцията, ако има такава, в която се намира вашият бизнес."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Допълнителен, незадължителен адресен ред за местоположението на фирмата Ви."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Това е мястото, където се намира вашият бизнес. Данъчните ставки и комисионите ще използват този адрес."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:557
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Бройки за тип съдържание"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Принудилтеното изтегляне ще пази адресите скрити, но при някои сървъри свалянето на по-големи файлове може да не бъде надеждно. Вместо това може да се използва %1$s / %2$s за обслужване на изтеглянията, ако се поддържа (сървърът изисква %3$s)."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Следните активни разширения все още не са обявили съвместимост с WooCommerce %s и е препоръчително да бъдат обновени и проверени, преди да продължите."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
msgid "Country / State"
msgstr "Държава / Област"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
msgid "Upload a new file"
msgstr "Качване на нов файл"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Файлът е празен или е с кодировка, различна от UTF-8. Опитайте отново с друг файл."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Връщане на сума #%1$s - %2$s от %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Добавяне на доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Детайли за поръчката, изпратени ръчно към клиента."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Доживотен абонамент"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Подредба по:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Изберете действие..."

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "По-долу е списъкът с разширения във вашия профил в WooCommerce.com. Проверете дали абонаментите за тях са активирани и свързани с вашия профил в WooCommerce.com, за да получавате обновления за тях. Разширенията могат да бъдат активирани от екрана <a href=\"%s\">Разширения</a>."

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:494
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Наличностите не бяха обновени, тъй като стойността беше променена след редакцията. Продукт %1$d има %2$d бройки в наличност."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Прехвърлете съществуващи продукти в новия ви магазин - импортирайте CSV файл."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:240
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Ако харесвате %1$s, дайте ни оценка %2$s. Предварително много благодарим!"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Налице е актуализация"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Изтича скоро"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Изтекъл"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Импортиране на продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Създаване на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Имате ли съществуващ магазин?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Yes please!"
msgstr "Да, моля!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Получавайте съвети, обновления и вдъхновения директно в пощенската си кутия."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Готови сте да продавате!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Сайтът ви може би е в частна или локална мрежа. Jetpack може да се свърже само със сайтове, които са видими публично. Проверете дали вашият сайт е видим през интернет и опитайте да се свържете отново 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Неуспешен опит за свързване с Jetpack 😭. Проверете дали сайтът ви е видим през интернет и дали приема входящи и изходящи заявки през curl. Възможно е да опитате да свържете Jetpack отново и ако имате още проблеми, свържете се с поддръжката."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Неуспешна инсталация на Jetpack 😭. Отидете на страницата на разширенията, за да го инсталирате и завършите настройката на вашия магазин."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Неуспешен опит за свързване на Jetpack 😭. Отидете в раздела с разширения, за да свържете Jetpack и да приключите настройката на магазина си."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Наблюдение на магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Получавайте данни за състоянието на магазина, включително общи продажби, най-продавани продукти и още."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Популяризиране на продуктa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Получавайте известие, ако магазинът ви не работи дори и само за няколко минути."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Споделяйте новите продукти в социалните мрежи, в момента в който бъдат добавени към магазина."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Статистика за магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Подобрена сигурност"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Защитете магазина си от неоторизиран достъп."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Допълнителни причини, заради които ще харесате Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Свържете магазина си с Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Свържете магазина си с Jetpack, за да активирате допълнителни функции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "автоматизирани такси"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Вашият магазин е почти готов! За да активирате услуги като %s, просто се свържете с Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Когато свържете сайта си, се съгласявате с нашите страхотни <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">общи условия</a> и да <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">споделяте подробности</a> с WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Завършване настройката на вашия магазин"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Възникна грешка при свързване на магазина ви с Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "настройване на плащанията, изчисление на цените в реално време и етикети за намаление при доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Тема Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Имейл адрес за PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Автоматизирани такси"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Приемайте плащания с наложен платеж."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe електронна поща"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe електронна поща:"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce може да работи както с електронни плащания, така и с наложен платеж. Можете да инсталирате <a href=\"%s\" target=\"_blank\">допълнителни методи на плащане</a> и по-късно."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Начин на доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Зона на доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Ще продавам дигитални продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Ще продавам физически продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Какви продукти ще продавате?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Не таксувайте за доставка."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Задайте фиксирана цена, за да покриете разходите за доставка."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Фиксирана тарифа"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Колко бихте искали да таксувате за доставка с фиксирана тарифа?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Настройка на магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за поръчка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница за количката"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887
msgid "Shop Page"
msgstr "Страница на магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Страница с общи условия"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница на моя профил"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Планирам да продавам както физически продукти, така и дигитални"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите магазина си и да започнете да продавате бързо."

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:329
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Общите add/update/get мета методи не трябва да се ипозлват за вътрешни мета данни, включително \"%s\". Използвайте get и set методите вместо това."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Поръчката е насрочена за: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Разширения %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:411
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Въведете твърда сума или процент, който да се приложи като такса."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1182
#: includes/class-wc-ajax.php:1201 includes/class-wc-discounts.php:249
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:62
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Невалиден код за отстъпка"

#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Цуг"

#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Во"

#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Вале"

#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Ури"

#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Тичино"

#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Тургау"

#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "Санкт Гален"

#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Золотурн"

#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Швиц"

#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Шафхаузен"

#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Освалден"

#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Нидвалден"

#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Люцерн"

#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Юра"

#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Гларус"

#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Женева"

#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Фрайбург"

#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Берн"

#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Базел Щат"

#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Базел Ландшафт"

#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Апенцел Инерроден"

#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Апенцел Аусерроден"

#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Ааргау"

#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Заир"

#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Уиже"

#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Куанза Сул"

#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Куанза Норте"

#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Куандо Кубанго"

#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Луанда"

#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Намибе"

#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Мошико"

#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Маланже"

#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Лунда Сул"

#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Лунда Норте"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Кодът за отстъпка е насрочен за: %s."

#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Хуамбо"

#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Кунене"

#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Кабинда"

#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Бие"

#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Бенгела"

#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Бенго"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Изображението \"%s\" не може да се използва."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории продукти, към които не може да се прилага този код за отстъпка или не могат да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории продукти, към които ще се прилага кодът за отстъпка или които трябва да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти, към които кодът за отстъпка няма да бъде прилаган или които не могат да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти, към които ще се прилага кодът за отстъпка или които трябва да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Зоната \"Места, които не са обхванати от другите ви зони\" не може бъде обновена."

#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Само резултати от търсенето"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3627
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Оценен %1$s от 5, базирано на %2$s потребителски оценки"
msgstr[1] "Оценен %1$s от 5, базирано на %2$s потребителски оценки"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Улица и номер на улицата"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1031
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1035
msgid "SKU %s"
msgstr "Код %s"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1095
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Продукт с този код вече съществува."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Влезте в профила си по-долу, за да продължите към формуляра за плащане."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Тази поръчка не може да бъде платена. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Невалиден тип продукт."

#: includes/class-wc-ajax.php:2175
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API ключът е генериран успешно. Копирайте новите ключове сега, защото тайните ключове ще се скрият, когато затворите тази страница."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Тема (платена)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Налични заместители: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Навалидна заявка за клиент."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1107
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Няма съвместим продукт за актуализиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Списък с ID-та на подбрани по-скъпи продукти."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Невалиден ID на продукт %d."

#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нов"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1083
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Продукт с този ID вече съществува."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Невъзможно прикачване на \"%s\"."

#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Само в магазина"

#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "В магазина и в търсачката"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Вариацията не може да бъде импортирана: липсва ID на основния продукт или той не съществува."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Управление на методите за доставка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Експортиране на всички колони"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Кои колони трябва да бъдат експортирани?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Експортиране на продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Продуктът е възстановен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Поръчката е възстановена"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Генериране на CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Продуктови варианти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Експортиране на всички продукти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Кои видове продукти трябва да бъдат експортирани?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Експортиране на мета информацията"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Да, експортирай всичката мета информация"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Настройка на състоянието - В наличност"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Този инструмент позволява да генерирате и свалите CSV файл със списък на всички продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Места, които не са обхванати от другите ви зони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Активирайте прегледите на продуктите"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Кодът за отстъпка е възстановен"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Настройка на състоянието - Няма наличност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Оценките със звезди трябва да са задължителни, а не по избор"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Разрешаване на оценки със звезди на отзивите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Отзиви могат да бъдат оставят само от потвърдени клиенти"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL адресът на страницата %s (заедно с нейния ID)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Адресът на началната страница на вашия сайт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Експортиране на продукти в CSV файл"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Заглавие на продукт."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновяване"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Свързване на CSV полета с продукти"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Изтекъл :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Изтича на:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Изтича скоро!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Не бяха открити абонаменти в WooCommerce.com профила ви"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Абонамент: неограничен"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Абонамент: използване в %1$d от разрешени %2$d сайта"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "С автоматични подновявания:"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Родителски код"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Актуализиране на съществуващи продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Импортиране"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Не импортирайте"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Име на колоната"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Импортиране на продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Причина за неуспех"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "Импортирането завърши!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Вашите продукти вече са импортирани..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Стартиране на инструмента за импортиране"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Default attribute"
msgstr "Атрибут по подразбиране"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Видимост на атрибута"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Това глобален атрибут ли е?"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Показване на разширените опции"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Скриване на разширените опции"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Име на атрибута"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
msgid "Download URL"
msgstr "Адрес за сваляне"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
msgid "Download name"
msgstr "Име на елемента за сваляне"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: assets/client/admin/chunks/504.js:1 assets/client/admin/chunks/8090.js:1
msgid "External product"
msgstr "Външен продукт"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:736
msgid "Meta: %s"
msgstr "Мета: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:619
msgid "Download %d URL"
msgstr "Адрес за сваляне на %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Дни на валидност на възможността за изтегляне"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Да се позволи ли на потребителите да въвеждат отзиви?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Кратко описание"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Видимост в каталога"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s продукт беше пропуснат"
msgstr[1] "%s продукта бяха пропуснати"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:118
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Качване на CSV файл"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване на връзката"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Моите абонаменти"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Свързани сте с WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "разделител на CSV файла"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Разширение за WooCommerce"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Споделено от %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:313
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:352
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:405
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Невалиден тип файл. Инструментът за импортиране поддържа файлови формати CSV и TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:308
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Файлът е празен. Качете по-голям файл. Тази грешка може да бъде причинена и от забрана за качване на файлове в php.ini или ако post_max_size е зададен като по-малък от upload_max_filesize в php.ini."

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:650
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Атрибутът %d е видим"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Пример:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Свързване с поле"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Изберете полета от CSV файла, които да свържете с полета на продукти или да пренебрегнете при импортиране."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Показване на дневника на импортиранията"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "Импортиран е %s продукт"
msgstr[1] "Импортирани са %s продукта"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "Обновен е %s продукт"
msgstr[1] "Обновени са %s продукта"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Неуспешен импорт на %s продукт"
msgstr[1] "Неуспешен импорт на %s продукта"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:617
msgid "Download %d name"
msgstr "Име на продукта за изтегляне %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "Външен адрес"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "След като се свържете, вашите покупки от WooCommerce.com ще бъдат изброени тук."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Управлявайте абонаментите си, получавайте важни известия за продукти и актуализации - от таблото за управление на WooCommerce"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Изберете CSV файл от компютъра си:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Инсталирани разширения без абонамент"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Абонамент: Не се предлага - %1$d активни от максимално %2$d сайта вече се използва"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Списък с разширения"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Качете или въведете връзка към валиден CSV файл."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Улеснихме и опростихме управлението на разширенията от WooCommerce. Вече можете да ги управлявате от подменюто „Разширения“ в менюто „WooCommerce“ на административния панел. <a href=\"%s\">Натиснете тук</a>, за да ги прегледате и управлявате."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Стойност(и) на атрибута"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Подбран ли е?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:123
msgid "Column mapping"
msgstr "Асоцииране на колоните"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:648
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Стойност(и) на атрибута %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:690
msgid "Attribute %d default"
msgstr "По подразбиране за атрибута %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:652
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Глобален ли е атрибутът %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:646
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Име на атрибута %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Разрешаване на поръчки при изчерпани наличности?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Крайна дата на намалението"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Начална дата на намалението"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "или въведете пътя към CSV файл на сървъра си:"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Обновяване"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Успешно прекратихте връзката на магазина си с WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Разрешаване на автоматичното подновяване"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Абонаментът ви <strong>изтича</strong> скоро"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "За да разрешите това обновление трябва <strong>активирате</strong> абонамента."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "За да разрешите това обновление трябва <strong>закупите</strong> нов абонамент."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "<strong>Налична</strong> е %s версия."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Свързахте успешно магазина си с WooCommerce.com"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Разширението %s бе успешно деактивирано."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Копиране от адреса за фактуриране"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Импортиране на продукти от CSV файл"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Филтриране по тип на продукта"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтриране по категория"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Сортиране"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Кешовете за автентикация и абонаменти са обновени успешно."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s е активиран успешно. Вече ще получавате обновявания за този продукт."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Този абонамент изтича скоро. <strong>Подновете го</strong>, за да продължите да получавате актуализации и поддръжка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce помощник"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Търсите Помощника за WooCommerce?"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Тази настройка определя на кои страници на магазина ще се показват продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Създай нов webhook"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Стана грешка при деактивирането на разширението %1$s. Преминете към <a href=\"%2$s\">екрана „Разширения\"</a>, за да го деактивирате ръчно."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Стана грешка при прекратяването на абонамента за %s. Опитайте отново по-късно."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Абонаментът за %s беше прекратен успешно. Вече няма да получавате обновления за този продукт."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Стана грешка при активирането на %s. Опитайте пак по-късно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks са уведомления за събития, изпращани на избрани от вас адреси (URL). Могат да се използват за интеграция с външни услуги, които ги поддържат."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "<strong>Налична</strong> е версия %s. За да обновите, трябва да <strong>закупите</strong> нов абонамент."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Абонаментът е изтекъл. <strong>Подновете го</strong>, за да получавате обновления и поддръжка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Този абонамент е изтекъл. Свържете се със собственика на разширението, за да <strong>подновите</strong> абонамента и да продължите да получавате обновления и поддръжка."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726
msgid "This is a featured product"
msgstr "Това е подбран продукт"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:133
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Сигурни плащания с кредитни карти или PayPal."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Абонаментът за %1$s беше прекратен успешно. Вече няма да получавате обновления за този продукт. <a href=\"%2$s\">Натиснете тук</a>, ако искате да деактивирате разширението."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Бележка: В момента имате <a href=\"%1$s\">%2$d (платено разширение)</a>, което трябва да се обнови преди да се обнови WooCommerce."
msgstr[1] "Бележка: В момента имате <a href=\"%1$s\">%2$d платени разширения</a>, които трябва да се обновят преди да се обнови WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Безплатно - инсталирайте сега"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Създаване на ключ за API"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този дневник?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "REST API за WooCommerce позволява външни приложения да достъпват и управляват информацията за магазина. Достъп се предоставя само на тези с валиден ключ за API."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Импортиране на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Експортиране на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce endpoint"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Персонализирана връзка"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Връщане към атрибутите"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce продукти (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импорт на <strong>продукти</strong> в магазина от CSV файл."

#: i18n/states.php:1504
msgid "Arad"
msgstr "Арад"

#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Чукуйсака"

#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Ел Бени"

#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Кочабамба"

#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1572
msgid "La Paz"
msgstr "Ла Пас"

#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Оруро"

#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Пандо"

#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Потоси"

#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Тариха"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Bihor"
msgstr "Бихор"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Alba"
msgstr "Алба"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce услуги"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Vrancea"
msgstr "Вранча"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Vaslui"
msgstr "Васлуй"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Tulcea"
msgstr "Тулча"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Teleorman"
msgstr "Телеорман"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Suceava"
msgstr "Сучава"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Sibiu"
msgstr "Сибиу"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Satu Mare"
msgstr "Сату Маре"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Prahova"
msgstr "Прахова"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Olt"
msgstr "Олт"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Ilfov"
msgstr "Илфов"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Hunedoara"
msgstr "Хунедоара"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Harghita"
msgstr "Харгита"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Gorj"
msgstr "Горж"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Giurgiu"
msgstr "Гюргево"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Dolj"
msgstr "Долж"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Covasna"
msgstr "Ковасна"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Cluj"
msgstr "Клуж"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да излезнете? <a href=\"%s\">Потвърдете и излете</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Непознат метод за заявка."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
msgid "Create"
msgstr "Създай"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Стойност (задължително)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Име (задължително)"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Номер на зона."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
msgid "ID."
msgstr "Номер."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Преизчисли"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Преизчислисление на общата стойност? Така ще бъде обновена общата стойност на поръчката на базата на изчисляване на таксите според потребителския адрес (или държавата, в която се намира магазина)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Всички липсващи страници на WooCommerce са успешно инсталирани"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Копие)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Условия в таксономията на продуктовата видимост."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Таксономии: Продуктова видимост"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Списък с термините за таксономията, ползвана за видимост на продуктите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Active plugins"
msgstr "Активни разширения"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличи съществуващата цена с (фиксирана стойност или %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:881
msgid "Parent theme name"
msgstr "Име на родителската тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:886
msgid "Parent theme version"
msgstr "Версия на родителската тема"

#: includes/class-wc-ajax.php:961 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Невалиден продуктов номер (ID)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:507 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:111
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Нямате право да редактирате този ресурс."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:899
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL адрес на автора на родителската тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "cURL version"
msgstr "Версия на cURL"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721
msgid "Decimal separator"
msgstr "Десетичен знак"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:711
msgid "Currency position"
msgstr "Позиция на символа за валута"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Клиентски продажби"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716
msgid "Thousand separator"
msgstr "Разделител на хилядите"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "MySQL version"
msgstr "Версия на MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "PHP version"
msgstr "Версия на PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "Max upload size"
msgstr "Максимален размер на файла"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Server info"
msgstr "Информация за сървъра"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1405
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
msgid "Shipping method"
msgstr "Метод на доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:514
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Бележка от клиента:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Number of decimals"
msgstr "Брой на десетиците"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Приближи/отдалечи"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Активиране цял екран"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Напред (стрелка надясно)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Назад (стрелка наляво)"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Очаква се изображение за продукта"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Затвори (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Търси продукти&hellip;"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s отзив за %2$s"
msgstr[1] "%1$s отзива за %2$s"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s завършващ на %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] " %1$s за %2$s продукт"
msgstr[1] " %1$s за %2$s продукта"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Здравейте, %1$s (не сте %1$s? <a href=\"%2$s\">Изход</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "От вашия профил можете да преглеждате <a href=\"%1$s\">последните си поръчки</a>, да управлявате вашите <a href=\"%2$s\">адреси за плащане и доставка </a> и <a href=\"%3$s\">да променяте паролата и данните на профила си</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(изчислено за %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Това ще предостави достъп до %2$s на \"%1$s\", което ще му позволи да:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Макс %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Мин %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Фиксирана отстъпка за количката"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Процентна отстъпка"

#: includes/wc-order-functions.php:549
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Невалидна сума за възстановяване."

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не съществува."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Код за отстъпка: %s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Фиксирана отстъпка за продукт"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Ирански томан"

#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Методът за плащане за тази поръчка не поддържа автоматично възстановяване на суми."

#: includes/wc-order-functions.php:697
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Методът за плащане за тази поръчка не съществува."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1291
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Вашата парола бе успешно прегенерирана."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Определени държави"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Free shipping"
msgstr "Безплатна доставка"

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Посетете %s административната зона:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Получихте следното съобщение от лога на WooCommerce"
msgstr[1] "Получихте следните съобщения от лога на WooCommerce"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s съобщение от лога на WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s съобщения от лога на WooCommerce"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Характеристиките на продукта не бива да се достъпват директно."

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s завършваща на %2$s (изтичаща на %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Този метод не бива да се извиква преди plugins_loaded."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL на изображението"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "По желание, можете да въведете URL до изображение с размери 150x50 пиксела, което да се показва в горния ляв ъгъл на PayPal страницата за потвърждаване на поръчката."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Тестовия режим на PayPal (т.нар. sandbox) се използва за тестове с плащанията. Създайте си профил на разработчик от <a href=\"%s\">тук</a>."

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Плащането бе неуспешно: %s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Бе получено плащане за отказаната поръчка %s"

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Плащането не бе отразено успешно - Auth ID: %1$s, статус: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Плащането бе упълномощено. Променете статуса на поръчката на \"обработка\" или \"приключена\", за да се отрази продажбата."

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Плащането за %1$s бе отразено - Auth ID: %2$s, ID на трансакция: %3$s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Поръчката #%s бе маркирана като платена чрез PayPal IPN, но преди това е била отказана. Налага се намесата на администратор."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:319
msgid "Bank"
msgstr "Банка"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1064
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "За да промените този email шаблон, копирайте %1$s в папката на вашата тема: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно изтегляне."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Невалиден клиент."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Извежда само ID, когато операцията е успешна."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Невалиден код за отстъпка."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Невалиден ключ (token) за плащания. "

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d актуализации приключиха. Версията на базата данни е %2$s"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Невалидни или липсващи полета за ключ на плащането."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Обновен"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Уверете се, че сте включили флага \"-user\" с профил, който има разрешения за това действие."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Преместен в кошчето"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "За външни продукти не може да се прави предварителна поръчка."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Не може да се управлява складова наличност за външни продукти."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Генериране на отговор в специфичен формат."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Вземане на стойността за отделно поле."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ограничаване на отговора до определени полета. По подразбиране са избрани всички."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID на ресурса."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Не беше намерено schema заглавие за %s, пропускане на регистрация на REST команда."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Продуктът %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете от най-използваните етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавяне или премахване на етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярни етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Име на нов етикет"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Добави нов етикет"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Обнови етикет"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Редактирай етикет"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Няма намерени категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New category name"
msgstr "Име на новата категория"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Родителска категория"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Всички категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Търси категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Категория"
msgstr[1] ""

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Статусът на поръчката е %s."

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Невалиден данъчен клас"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Невалиден продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Класове за доставка на продукти"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Невалиден ID на варианта"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Няма намерени етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Разделяйте етикетите със запетаи"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent category:"
msgstr "Родителска категория:"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Търси етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add new category"
msgstr "Добавяне на нова категория"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Обновяване на категория"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Редактиране на категория"

#: includes/class-wc-install.php:1840
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Посетете платената поддръжка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:948
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Невалидно хранилище за данни."

#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Улица или квартал"

#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Апартамент, блок и т.н. (по желание)"

#: includes/class-wc-coupon.php:527
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Невалиден тип отстъпка"

#: includes/class-wc-customer.php:822
msgid "Invalid role"
msgstr "Невалидна роля"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s е с ограничена наличност. Остават още %2$d ."

#: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Невалиден имейл адрес за таксуване"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Невалидна стойност за %s"

#: includes/class-wc-countries.php:1129
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-coupon.php:726
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Невалидно ограничение за имейл адрес"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d артикул от предишната ви поръчка не е наличен в момента и не беше добавен към количката."
msgstr[1] "%d артикула от предишната ви поръчка не са налични в момента и не бяха добавени към количката."

#: includes/class-wc-customer.php:776 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:470
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалиден имейл адрес"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Не можете да добавите друг \"%s\" към количка си."

#: includes/class-wc-cart.php:1165 includes/class-wc-cart.php:1230
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2222
msgid "View cart"
msgstr "Преглед на количката"

#: includes/class-wc-ajax.php:907 includes/class-wc-ajax.php:939
#: includes/class-wc-ajax.php:1029 includes/class-wc-ajax.php:1093
#: includes/class-wc-ajax.php:1135 includes/class-wc-ajax.php:1197
#: includes/class-wc-ajax.php:1238 src/Internal/Orders/CouponsController.php:58
msgid "Invalid order"
msgstr "Невалидна поръчка"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:297
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "За да работи <strong>кеширането на базата от данни</strong> с WooCommerce, трябва да добавите %1$s към опцията \"Ignored Query Strings\" в <a href=\"%2$s\">настройките на W3 Total Cache</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Отзивът за продукта не може да бъде изтрит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментарът вече е изтрит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на отзива за продукта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Невалиден ID на ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на клиента по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Датата на последната поръчка на клиента по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Неуспешно създаване на отзив за продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Невалиден ID на отзив за продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Отзивът за продукт не поддържа преместване в кошчето."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Неуспешно редактиране на атрибута."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Този ресурс не може да бъде създаден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Невалидно ID на инструмента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Име на инструмента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Описание на инструмента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Уникален идентификатор за инструмента. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Успешно ли проработи инструментът?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Какво ще извърши стартирането на инструмента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Инструментът върна съобщение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Този инструмент ще инсталира всички липсващи WooCommerce страници. Страниците, които са вече дефинирани и настроени, няма да бъдат заменени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Инструментът бе стартиран успешно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Възникна грешка при извикването на инструмента. Не е налична callback функция."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d вариации, останали без основен продукт, бяха изтрити"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Датата на запис на доставка на уеб куката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на уеб куката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последна редакция на уеб куката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:491
msgid "Currency."
msgstr "Валута."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Theme."
msgstr "Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:473
msgid "Settings."
msgstr "Настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Theme version."
msgstr "Версия на темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Име на темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Последна версия на темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Скриване на грешките от посетителите?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:338
msgid "Database prefix."
msgstr "Префикс на базата данни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "Database tables."
msgstr "Таблици от базите данни. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:326
msgid "Database."
msgstr "База данни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:553
msgid "Security."
msgstr "Сигурност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:437
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Има ли остарели шаблони в тази тема?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:431
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Темата има ли woocommerce.php файл?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:425
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Темата декларира ли поддръжка на WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Изтриване на вариациите без родители"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Вариации без родители"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:527
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Включена геолокация?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:573
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Страници на WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Символ на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:533
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Таксономичен термин за състояния на продукти/поръчки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Theme author URL."
msgstr "Адрес на автора на темата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Този инструмент ще изтрие всички вариации без родител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:479
msgid "REST API enabled?"
msgstr "Разрешен ли е REST API?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:419
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Тази тема дъщерна ли е?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Remote POST response."
msgstr "Отдалечен POST отговор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Успешна ли е отдалечената POST заявка?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote GET response."
msgstr "Отговор на отдалечена GET заявка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Успешна ли е отдалечената GET заявка?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Разрешена ли е mbstring?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:443
msgid "Template overrides."
msgstr "Замяна на шаблони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:485
msgid "SSL forced?"
msgstr "Задължителен ли е SSL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:150
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Версия на WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "WordPress version."
msgstr "Версия на WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "Site URL."
msgstr "Адрес на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:130
msgid "Environment."
msgstr "Среда."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Поръчка до зона за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Име на зоната за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Default timezone."
msgstr "Часова зона по подразбиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Активиран ли е fsockopen/cURL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Инсталиран ли е SUHOSIN?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Активирани ли са WordPress cron задачи?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Описание на метода за доставка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Невалидна настройка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Настройки за метод на доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "Log directory."
msgstr "Директория на логове."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "PHP post max size."
msgstr "Максимална дължина на публикацията в PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Ограничение на паметта за WordPress. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Home URL."
msgstr "Начален адрес."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Уникален ID за зоната за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "WordPress language."
msgstr "Език на WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Активен ли е дебъг режимът на WordPress?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Разрешена ли е GZip?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Разрешен ли е DomDocument класът?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Разрешен ли е SoapClient класът?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Максимално време за изпълнение на PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Това WordPress multisite инсталация ли е?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Разрешено ли е писането в директорията на логовете?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Зоните за доставка не могат да бъдат премествани в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ресурсът не може да бъде създаден. Проверете дали са налични \"поръчка\" и \"име\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID на група от настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Невалидна група от настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2383
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена максимална цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена минимална цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:323
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти с намаление."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти в наличност или с изчерпани бройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2356
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочен данъчен клас."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Уникален идентификатор за свързване на настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Не са регистрирани групи от настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID на метода."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-та за подгрупи от настройки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Масив от настройки (двойки по ключ и стойност) за полета като списъци за единичен избор, множествен избор, и радио-бутони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Заглавие на метода за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID на родителско групиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Уникален ID за ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Код на местоположението на зоната за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Тип на местоположението на зоната за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Уникален ID за инстанция."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Неуспешно създаване на ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Методите за доставка не поддържат преместване в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID за инстанция на метод на доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Име на метода на доставка, видимо от клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Подредба на методи за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Статус на разрешен метод за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Статус на активирания портал за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Стойност по подразбиране на настройката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Име на метода за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Съдържанието на отзива."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последна промяна на изображението, по Гринуичко средно време (GMT)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Настройки на метода за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Описание на метод за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Вид на настройка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Уникален идентификатор за настройката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Четимо от човек описание на настройката, използвана в интерфейсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1374
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Списък с ID на вариации."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Датата, на която продуктът е бил изменян, по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:843
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на продукта по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Брой дни до изтичането на достъпа до сваляемите файлове."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:999
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Брой на разрешените сваляния на файловете, след тяхното закупуване."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:518
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:933
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Крайна дата на намалението в часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:923
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Начална дата на намалението по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:918
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Начална дата на намалението в часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на отзива по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на изображението по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Текст, който да се появява в текстовите полета."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Допълнителен помощен текст, който се показва на потребителя относно настройката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Стойност на настройката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Подредба на методите за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Четим от човек надпис за настройката, ползвана в интерфейсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Описание на метода на плащане при поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Заглавие на метода на плащане при поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID на метода на плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Датата на приключване на поръчката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Датата на плащане на поръчката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ограничаване на резултатите до подбрани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1085
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Версия на WooCommerce, която последно е осъвременила поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
msgid "Meta ID."
msgstr "Мета ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Ако стойността е true, този код за отстъпка няма да бъде приложен към продукти с намалени цени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Това плащащ клиент ли е?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Ако стойността е true и ако методът за безплатна доставка изисква код за отстъпка, този код ще позволи безплатна доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1123
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на редакция на поръчката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на възстановяването на сумата по поръчката, по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ограничаване на резултатите до клиенти или вътрешни бележки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "При стойност true, бележката ще се показва на клиентите и те ще бъдат известявани. Ако стойността е false, бележката ще бъде достъпна само за администраторите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на бележката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на промяна в клиента по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на поръчката по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Датата на изтичане на достъпа за сваляне на файла по Гринуич."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Списък с потребителски ID (или email адреси на гост-клиенти) които са ползвали кода за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1397
msgid "Meta data."
msgstr "Метаданни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID на потребителя, създал връщането."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "При стойност true методът за плащане се използва за генериране на връщането."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Общо колко пъти може да бъде ползван кодът за отстъпка."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "От %1$s до %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Дата на изтичане на кода за отстъпка, по Гринучко средно време (GMT)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "При стойност true, кодът за отстъпка може да бъде използван самостоятелно. Другите кодове за отстъпка ще бъдат премахвани от количката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Датата на изтичане на кода за отстъпка според часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последката редакция на кода за отстъпка по Гринуич."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Липсващ OAuth параметър %s"
msgstr[1] "Липсващи OAuth параметри %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Стойността на отстъпката. Винаги трябва да бъде число, дори и при задаване на процентна стойност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на кода за отстъпка по Гринуич."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличаване на съществуващата продажна цена с (фиксирана сума или %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "Learn how to update"
msgstr "Научете как да обновявате"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s версия %2$s е остаряла. Основната версия е %3$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Без промяна —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:972
msgid "Outdated templates"
msgstr "Остарeли шаблони"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляване на настоящата намалена цена с (точна стойност или %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Редовна цена, намалена с (точна стойност или %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Сигурна връзка (HTTPS)"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Видимостта на страницата трябва да бъде <a href=\"%s\" target=\"_blank\">публична</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Таксономии: продуктови типове"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Скриване на грешките от посетителите"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:592
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Магазинът не използва HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за HTTPS и SSL сертификатите</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:559
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Сигурна ли е връзката към магазина?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Съобщенията за грешки могат да съдържат поверителна информация за средата на работа на магазина. Те трябва да бъдат скрити от потребители, на които нямате доверие."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Съобщенията за грешки да не се показват на посетителите."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "Edit %s page"
msgstr "Редактиране на страницата %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "Database prefix"
msgstr "Префикс на базата данни"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - препоръчваме използването на представка с по-малко от 20 знака. Вижте: %2$s"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Как да обновите представката на базата от данни"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte string"
msgstr "Многобайтов низ"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Изтриване на дневника"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Изчистване на всички логове"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Наистина ли искате да изчистите всички логове от базата от данни?"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Разрешете писане в %1$s или задайте потребителска стойност на %2$s, за да разрешите лог файловете."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Версия на REST API, използвана в доставките на уеб куки."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Остарял API v3 (вече не се използва)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Интеграция на WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Зона за доставки е географски регион, където се предлагат определен набор от методи за доставка."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s настройки"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Това са региони вътре в зоната. Клиентите ще съответстват на регионите."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce ще свърже клиента с една зона, като използва адреса му за доставка и ще му предостави методите за доставка в тази зона."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Тази зона <b>по желание</b> може да се използва за региони, които не са включени в друга зона на доставка."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Търсене на потребител&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Това е името на зоната за ваша информация."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Региони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Активиране на дебъг режим"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази зона? Това действие е необратимо."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Дебъг режим"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Shipping options"
msgstr "Настройки за доставка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Зони за доставка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Никога да не се показва оставащото в наличност количество"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Когато наличността на продукта достигне това количество, ще получите известие по имейл."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Когато наличността на продукта достигне това количество, статусът ще промени на неналичен и ще получите известие по имейл. Тази настройка не се отразява на съществуващите продукти в наличност."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Оттук се определя как количествата в наличност се виждат в сайта."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Винаги да се показва количеството, останало в наличност, напр. \"12 в наличност\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Да се показва количеството, останало в наличност, само когато е ниско, напр. \"остават само 2\""

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Фоновият цвят за имейл шаблоните на WooCommerce. По подразбиране: %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Главният цвят за фон на съдържанието. По подразбиране: %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Главният цвят на текста. По подразбиране: %s. "

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Базовият цвят за имейл шаблоните на WooCommerce. По подразбиране: %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Съдържание на страницата: [%s]"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s продажби в %2$s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Избор на категория за преглед на данни"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s върната %2$d поръчка (%3$d артикул)"
msgstr[1] "%1$s върнати %2$d поръчки (%3$d артикули)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Изберете продукт, за да видите данните."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442
msgid "Add file"
msgstr "Добавяне на файл"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Тегло (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:140
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Цена с намаление (%s)"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Размери (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:122
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Основна цена (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:319
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Дължина x ширина х височина в десетична форма"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Връщане на пари %1$s чрез %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Връщане на пари %s ръчно"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Връщане на пари #%1$s - %2$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Групирани продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Оттук се избират продуктите, които да станат част от групата."

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:35
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Без %s&hellip; по подразбиране"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Всеки %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Въведете описание на тази вариация (по желание)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Код(ове) за отстъпка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Тип бележка"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (вече не съществува)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "Address:"
msgstr "Адрес"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s детайли"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничена употреба"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:476
msgid "Copy billing address"
msgstr "Копиране на адреса за плащане"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Прилагане към всички съответстващи артикули в количката"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP адрес на клиента: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:277
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Страница за плащане от клиента &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Преглед на други поръчки &rarr;"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Импортирането приключи. Импортирани са %s данъчни ставки."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Инструментът не съществува."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Сигурни плащания чрез кредитни карти или PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1671 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:700
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Адрес, ред 1 "

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Адрес, ред 2"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Това е страницата на WooCommerce магазина. Това е специален архив, който извежда списък на продуктите. <a href=\"%s\">Можете да прочетете повече тук.</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Всички източници"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Всички нива"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Критично"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Известие"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Филтриране по ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Филтриране по източник"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Спешно"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Дебъгване"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Система"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:376
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s от 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s нетни продажби този месец"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:379
msgid "reviewed by %s"
msgstr "прегледано от %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Активиране на архиви?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Публичен)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Доставката е изключена."

#: i18n/states.php:1476
msgid "Sindh"
msgstr "Синд"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Исламабад"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Balochistan"
msgstr "Балучистан"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:633
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Невалиден код на валута"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Северозападна погранична провинция"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Гилгит Балтистан"

#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1279
msgid "Plateau"
msgstr "Плато"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Ondo"
msgstr "Ондо"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nasarawa"
msgstr "Насарауа"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Kwara"
msgstr "Квара"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Аква Ибом"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Borno"
msgstr "Борно"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cross River"
msgstr "Река Крос"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Benue"
msgstr "Бенуе"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Anambra"
msgstr "Анамбра"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Abuja"
msgstr "Абуджа"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Adamawa"
msgstr "Адамауа"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Abia"
msgstr "Абия"

#: i18n/states.php:896
msgid "L'Aquila"
msgstr "Акуила"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Bauchi"
msgstr "Баучи"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Bayelsa"
msgstr "Байелса"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Ogun"
msgstr "Огун"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Lagos"
msgstr "Лагос"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Kogi"
msgstr "Коги"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Kebbi"
msgstr "Кебби"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Katsina"
msgstr "Катсина"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Kano"
msgstr "Кано"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Kaduna"
msgstr "Кадуна"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Jigawa"
msgstr "Джигава"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Imo"
msgstr "Имо"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Gombe"
msgstr "Гомбе"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Enugu"
msgstr "Енугу"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Ekiti"
msgstr "Екити"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Edo"
msgstr "Едо"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ебони"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Delta"
msgstr "Делта"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Osun"
msgstr "Осун"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Oyo"
msgstr "Ойо"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Sokoto"
msgstr "Сокото"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Taraba"
msgstr "Тараба"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Азад Кашмир"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Zamfara"
msgstr "Замфара"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Yobe"
msgstr "Йобе"

#: i18n/states.php:1471
msgid "FATA"
msgstr "ФУПТ"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:907
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Невалидно данъчно състояние на продукт."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:576
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Невалиден родителски ID"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Rivers"
msgstr "Ривърс"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Невалидна опция за видимост на каталога."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:823
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Невалиден или дублиран код."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Подадена е невалидна стойност на настройката."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Методът '%s' не е имплементиран. Трябва да се презапише в подклас."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:391
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Използвайте краткото име /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; за промяна на вариациите на продуктите."

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: i18n/states.php:757
msgid "Dublin"
msgstr "Дъблин"

#: i18n/states.php:774
msgid "Waterford"
msgstr "Уотърфорд"

#: i18n/states.php:776
msgid "Wexford"
msgstr "Уексфорд"

#: i18n/states.php:777
msgid "Wicklow"
msgstr "Уиклоу"

#: i18n/states.php:775
msgid "Westmeath"
msgstr "Уестмийт"

#: i18n/states.php:773
msgid "Tipperary"
msgstr "Типърари"

#: i18n/states.php:772
msgid "Sligo"
msgstr "Слайгоу"

#: i18n/states.php:765
msgid "Longford"
msgstr "Лонгфорд"

#: i18n/states.php:759
msgid "Kerry"
msgstr "Кери"

#: i18n/states.php:761
msgid "Kilkenny"
msgstr "Килкени"

#: i18n/states.php:760
msgid "Kildare"
msgstr "Килдеър"

#: i18n/states.php:758
msgid "Galway"
msgstr "Голуей"

#: i18n/states.php:756
msgid "Donegal"
msgstr "Донигал"

#: i18n/states.php:752
msgid "Carlow"
msgstr "Карлоу"

#: i18n/states.php:753
msgid "Cavan"
msgstr "Каван"

#: i18n/states.php:755
msgid "Cork"
msgstr "Корк"

#: i18n/states.php:754
msgid "Clare"
msgstr "Клеър"

#: i18n/states.php:771
msgid "Roscommon"
msgstr "Роскомън"

#: i18n/states.php:770
msgid "Offaly"
msgstr "Офали"

#: i18n/states.php:767
msgid "Mayo"
msgstr "Мейо"

#: i18n/states.php:769
msgid "Monaghan"
msgstr "Монахан"

#: i18n/states.php:768
msgid "Meath"
msgstr "Мийт"

#: i18n/states.php:762
msgid "Laois"
msgstr "Лийш"

#: i18n/states.php:763
msgid "Leitrim"
msgstr "Лийтрим"

#: i18n/states.php:764
msgid "Limerick"
msgstr "Лимерик"

#: i18n/states.php:766
msgid "Louth"
msgstr "Лаут"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ново потребителско име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Нов имейл адрес за потребителя."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Име за ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "Идентификатор на поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Нова потребителска парола."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "Идентификатор, към когото да се преназначат публикациите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Съдържание на бележката към поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Преглед на съдържанието."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Уникално кратко име за ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Уникален идентификатор за webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Уникален идентификатор за вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Имейл адрес на автора на отзива."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Име на автора на отзива."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:42
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Уникален идентификатор за продукт с вариации."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Уверете се, че наборът от резултати изключва определени ID номера."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ограничаване на резултатите до определени ID номера."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Уникален идентификатор за атрибута на условията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Адрес за доставка на уеб кука."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:327
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s е невалиден идентификатор за изображение."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Разширения за WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Налагане използването на SSL (HTTPS) при заплащане (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">нужен е SSL сертификат</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ако вариантът се вижда."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Грешка: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Навсякъде"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Не се предлагат методи за доставка за избраната зона."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Изберете метод за доставка, който желаете да използвате. Показани са само възможните за вашата зона."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Включете на debug режим за доставките, за да се покажат съвпадащите зони на доставка и да се заобиколи кеша на тарифите за доставка."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Към адреса на страницата се добавят кратките имена на служебните страници, които дават някои допълнителни функции. Те трябва да са уникални и могат да бъдат оставени празни ако не искате да ги използвате."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Севернокорейски вон"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Използвайте <code>[qty]</code> за броя артикули, <br/><code>[cost]</code> за общата сума на всички артикули и <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> за такси на база процентна стойност."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Изтегляния\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Поръчки\"."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Няма налични изтегляния."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Имейл за възстановяване на паролата бе изпратен до имейла от вашия профил, но може да отнеме до няколко минути да го получите. Изчакайте поне 10 минути преди да опитате да получите нов."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Поръчка #%1$s бе извършена на %2$s и в момента е %3$s."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"

#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Следваща"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Все още не е направена поръчка."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Не бяха намерени запазени методи."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Беше изпратен имейл за промяна на паролата."

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Таджикски сомони"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Туркменистански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Тунизийски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Тонганска паанга"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Тринидад и Тобаго долар"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Нов тайвански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Танзанийски шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Угандски шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Уругвайско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Узбекистански сум"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Венецуелски боливар"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Виетнамски донг"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Вануатско вату"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Самоанска тала"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Централноафрикански франк"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Източнокарибски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Западноафрикански франк"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Френски тихоокеански франк"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Йеменски риал"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Замбийска квача"

#: includes/wc-core-functions.php:1563
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1564
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1565
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1566
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1568
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Невалиден адрес %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Грешка при опит за достъпване на изображение %s."

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Не можете да поръчвате когато количката ви е празна."

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Соломонови острови долар"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Сейшелска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Суданска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Света Елена лира"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Сиералеонско леоне"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Сомалийски шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Суринамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Южносуданска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Сао Томе добра"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Сирийска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Свазилендски лилангени"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s не е от тип %2$s"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] ""

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Непалска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Омански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Панамска балбоа"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Папуа-новогвинейска кина"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Полска злота"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Транснистрийска рубла"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Парагвайско гуарани"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Катарски риал"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Сръбски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Руандски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Мозамбикски метикал"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Намибски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Никарагуанска кордоба"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Кувейтски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Кайманови острови долар"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Казахстанско тенге"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Ливанска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Шриланкска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Либерийски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Лесотско лоти"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Либийски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Марокански дирхам"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Молдовска лея"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Мадагаскарски ариари "

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Македонски денар"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Мианмарски кият"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Монголски тугрик"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Макайски патака"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Мавританска огия"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Маврицийска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Малдивска руфия"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Малавийски квача"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Хаитянски гурд"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Израелски нов шекел"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Манска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Иракски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Ирански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Исландска крона"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Джърсийска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Ямайски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Йордански динар"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Киргистански сом"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Камбоджански риел"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Коморски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Грузинско лари"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Гърнзийска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ганайско седи"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Гибралтарска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Гамбийско даласи"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Гвинейски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Гватемалски кетцал"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Гвиански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Хондураска лемпира"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Костарикански колон"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Кубинско конвертируемо песо"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Кубинско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Кабо Верде ескудо"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Джибутски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Алжирски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Еритрейска накфа"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Етиопски бир"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Евро"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Фиджийски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Фолкландска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Конгоански франк"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Бахрейнски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Бурундски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Бермудски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Брунейски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Боливийско боливиано"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Бахамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткойн"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Бутански нгултрум"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Ботсванска пула"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Беларуска рубла"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Белизки долар"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "На всеки %d минути"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ограничаване на резултатите до тези, които отговарят на даден низ."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Обхват на заявката, определя полетата които ще бъдат налични в отговора."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:657
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:221
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Текуща страница на колекцията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:665
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:229
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимален брой резултати, които да бъдат върнати."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:129
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "В очакване на плащане с чек"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Позволява ви да таксувате фиксирана стойност за доставка."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Минимална сума за поръчка"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Веднъж изключен, този метод вече няма да бъде наличен, тъй като е извън употреба."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Позволява на клиентите да вземат продуктите директно от магазина. По подразбиране, при взимане от магазина, базовите такси ще бъдат прилагани независимо от адреса на клиента."

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Въведената дата е невалидна."

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Задаване по подразбиране"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Афганистански афган"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Албански лек"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Арменски драм"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Антилски гулден"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Анголска кванза"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Арубски флорин"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Азербайджански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Босненска конвертируема марка"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Барбадоски долар"

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Допълнителна такса за вземане от магазина."

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Валидност"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Безплатната доставка е специален метод, който може да бъде активиран с кодове за отстъпка и зададени минимални суми на поръчката."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Безплатна доставка (стар метод)"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Вземане от магазина (остарял)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Местна доставка (остарял)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Международна фиксирана ставка (остарял)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Фиксирана ставка (остарял)"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Този метод не се използва от 2.6.0 насам и ще бъде премахнат в следващите версии – препоръчително е да го изключите и вместо него да настроите нова такса към вашите <a href=\"%s\">зони за доставка</a>."

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Към магазина"

#: includes/class-wc-ajax.php:297 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Към магазина"

#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Отмяна?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:961
msgid "Return to emails"
msgstr "Обратно към имейлите"

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Методът за разплащане бе изтрит."

#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Този метод за разплащане бе успешно зададен като метод по подразбиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Списък с доклади за продажби."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Списък с най-продавани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:288
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Идентификатор за този ресурс, съставен от букви и цифри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:294
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Кратко описание на ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Таксите не могат да бъдат премествани в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Име на клас на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Код на държава по ISO 3166"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Код на област."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Пощенски код."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Име на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Приоритет на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Дали таксата ще се комбинира с другите такси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Дали тази такса да се прилага и върху цената на доставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Дали поръчката ще се показва в заявките."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Подреждане по клас на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Време за извършване на заявката, в секунди."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Кратко описание на отговора от сървъра, включително код, съобщение и тяло на отговора от HTTP заявката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL адрес, където уеб куката се изпраща."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Headers на заявката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Тяло на заявката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Кодът за отговор на HTTP заявката, получена от сървъра."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Съобщението на HTTP заявката, получена от сървъра."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Масив с headers на заявката, получена от сървъра."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Тялото на отговора, получен от сървъра."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Датата на доставяне на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Темата на уеб куката е задължителна и трябва да бъде валидна."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Темата на уеб куката трябва да бъде валидна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Описателно име на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Състояние на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Тема на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Ресурс на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Събитие на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Имена на действия в WooCommerce, асоциирани с уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL адрес, където ще се изпращат заявките с данните на уеб куката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ограничаване на уеб куките до такива с конкретно състояние."

#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Въведете адрес за да продължите."

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Вмъкване в продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Прикачени към този продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Филтриране на продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Навигация на продуктите"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Списък с продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Филтриране на поръчки"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Навигация на поръчките"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Списък с поръчки"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Поръчки (страница %d)"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s и %d друг регион"
msgstr[1] "%s и %d други региона"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Задържана поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Зона"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Не са намерени „%s“"

#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Не беше избран метод за доставка. Проверете адреса си или се свържете с нас ако имате нужда от помощ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Адресът на уеб куката трябва да е валиден адрес, започващ с http:// или https://."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1968 includes/class-wc-install.php:2072
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s не може да бъде инсталиран (%2$s). <a href=\"%3$s\">Натиснете тук, за да го инсталирате ръчно.</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Невалиден ID на webhook."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1996
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Инсталацията на %1$s бе успешна, но автоматичното активиране не сполучи. <a href=\"%2$s\">Ръчно активиране.</a>"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Списък с кодове за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Навигация на кодовете за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Филтриране на кодове за отстъпка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Таен ключ, използван за генерирането на хеш на получената уеб кука, използвана в заглавната част на заявката. По подразбиране представлява MD5 хеш от ID на текущия потребител или потребителското име."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Височина на вариацията (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:657
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Дължина на вариацията (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Размери на вариацията."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:646
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Тегло на вариацията (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Показва дали вариацията е закупена при изчерпана наличност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали вариацията има складова наличност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:603
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Управление на складовата наличност на ниво вариация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:548
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Дали вариацията е за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Дали вариацията е виртуална."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:536
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Показва дали вариацията може да се поръчва."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:523
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Показва дали вариацията е в разпродажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
msgid "Variation sale price."
msgstr "Промоционална цена на вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:493
msgid "Variation regular price."
msgstr "Редовна цена на вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:487
msgid "Current variation price."
msgstr "Текуща цена на вариация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:475
msgid "Variation URL."
msgstr "URL адрес на вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Име на избрания термин за атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Информация за изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1896
msgid "Refund total."
msgstr "Обща възстановена сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1890
msgid "Refund reason."
msgstr "Причина за възстановяване."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1876
msgid "List of refunds."
msgstr "Списък с възстановени суми."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1760
msgid "Line taxes."
msgstr "Такси за продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Собствена позиция, използвана за подреждане на този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1098
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Валута, в която е извършена поръчката, в ISO формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1171
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Показва се ако цените включват такси при поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1105
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1129
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Обща стойност на отстъпката за поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1135
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Обща сума от таксите по намаленията за тази поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1141
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Обща сума за доставка за поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1147
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Обща сума от таксите по доставката за тази поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1153
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Сума от таксите на съответните продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159
msgid "Grand total."
msgstr "Обща сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Общо данъци и такси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "Billing address."
msgstr "Адрес за фактуриране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Код на държава по ISO 3166-1 alpha-2 стандарт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102
msgid "Shipping address."
msgstr "Адрес за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1320
msgid "Payment method title."
msgstr "Заглавие на метод за разплащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1911
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Задаване дали поръчката е заплатена. Това ще промени състоянието на \"Обработка\" и ще намали складовата наличност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1183
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP адрес на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Показва къде е била създадена поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Бележка, оставена от клиента при поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Датата на завършване на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Датата на заплащане на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 хеш на артикулите в количката, използва се с цел да предотвратяване на нежелана редакция на поръчките."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
msgid "Tax lines data."
msgstr "Информация за таксите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
msgid "Tax rate code."
msgstr "Код на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1576
msgid "Tax rate label."
msgstr "Етикет на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Показва дали таксата да се комбинира с другите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Общо такси (без да се включват такси върху доставката)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1594
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Общо такси върху доставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Данни за доставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1457
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1642
msgid "Shipping method name."
msgstr "Име на метод за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
msgid "Fee lines data."
msgstr "Данни за таксите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Име на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Таксов клас на тази такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1743
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Състояние на тази такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1836
msgid "Discount total."
msgstr "Общо отстъпки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1841
msgid "Discount total tax."
msgstr "Общо такси върху отстъпките."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1950
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Показване само на поръчки с дадено състояние."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Показване само на поръчки от даден клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1963
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Показване само на поръчки, включващи даден продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Име на термин."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Брой публикувани продукти за този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Вид атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Критерий за подреждане по подразбиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Включване/изключване на архиви за атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Уникален ключ, който да идентифицира ресурса, съставен от цифри и букви."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:751
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Име на атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:203
msgid "Category name."
msgstr "Име на категория."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Описание на този ресурс, в HTML формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Тип извеждане на архива за категория."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "Image URL."
msgstr "Адрес на изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на отзива, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Оценка (от 0 до 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Име на оценителя."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "Имейл адрес на оценителя."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Име на клас за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "Tag name."
msgstr "Име на етикет."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
msgid "Product slug."
msgstr "Кратко име на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product URL."
msgstr "URL адрес на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на продукта, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на продукта, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1721
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Тип на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1728
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Състояние на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:880
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Видимост в каталога."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887
msgid "Product description."
msgstr "Описание на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:892
msgid "Product short description."
msgstr "Кратко описание на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:902
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Current product price."
msgstr "Текуща цена на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
msgid "Product regular price."
msgstr "Редовна цена на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:913
msgid "Product sale price."
msgstr "Промоционална цена на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Начална дата на промоцията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Цена, форматирана с HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:944
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Показва дали продукта е промоционален."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:482
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Уникален идентификатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:950
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Показва дали продуктът може да бъде закупен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:956
msgid "Amount of sales."
msgstr "Обща сума от продажби."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:962
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Дали продуктът е виртуален."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:968
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Дали продуктът е за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Списък с файлове за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Вид на изтеглянето, определя как ще изглежда връзката за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Външен адрес на продукт. Само за външни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Текст на бутона за външен продукт. Само за външни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1883
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1022
msgid "Tax status."
msgstr "Състояние на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Управление на складова наличност на ниво продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Налично количество."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Показва дали предварителни продажби са разрешени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "При включено управление на складовата наличност, това контролира дали предварителните продажби са разрешени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Показва дали продуктът е закупен при изчерпана наличност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1931
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1076
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Позволява един артикул да бъде закупен в отделна поръчка."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1938
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Тегло на продукт (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
msgid "Product dimensions."
msgstr "Размери на продукт."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1094
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Дължина на продукт (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Широчина на продукт (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Височина на продукт (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Показва дали този продукт трябва да бъде доставен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1119
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Показва дали сумата за доставка на този продукт се облага с такси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Кратко име на клас за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Allow reviews."
msgstr "Позволяване да се създават отзиви."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Средна оценка от отзивите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Брой отзиви, дадени за този продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1189
msgid "List of categories."
msgstr "Списък с категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
msgid "Category slug."
msgstr "Кратко име на категория."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2071
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216
msgid "List of tags."
msgstr "Списък с етикети."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
msgid "Tag slug."
msgstr "Кратко име на етикет,"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1243
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175
msgid "List of images."
msgstr "Списък с изображения."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на изображението, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на изображението, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Име на изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2150
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Позиция на изображението. 0 се използва за основно изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304
msgid "List of attributes."
msgstr "Списък с атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
msgid "Attribute position."
msgstr "Позиция на атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Дали този атрибут може да бъде използван за вариации."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Алтернативен текст на изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Списък с налични термини на този атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Атрибути за вариациите по подразбиране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Списък с вариации."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на вариацията, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на вариацията, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:687
msgid "Variation image data."
msgstr "Информация за изображението на вариацията."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Собствена позиция - използва се за потребителско подреждане на продуктите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2298
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Показване само на продукти с дадено състояние."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2305
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Показване само на продукти от даден тип."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Показване само на продукти с даден атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Брутна сума от продажби за дадения период."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Нетна сума от продажби за дадения период."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Средна нетна сума от продажби на ден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Общо направени поръчки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Общо закупени артикули. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Обща сума от начислени такси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Общо сума за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Обща сума от върнати суми по поръчки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Тип на групата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Общо."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Период на доклада."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Показване на продажби от дадена дата насам, датата трябва да е във формат %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Показване на продажби преди дадена дата, датата трябва да е във формат %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Общ брой покупки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Поръчано количество."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
msgid "Tax class of product."
msgstr "Клас на такса на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:217
msgid "Product price."
msgstr "Цена на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Междинна сума (преди отстъпките)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Междинна сума на таксите (преди отстъпките)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Обща сума (след отстъпките)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Обща сума на таксите (след отстъпките)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1492
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1774
msgid "Tax total."
msgstr "Общо такси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Междинна сума на таксите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1359
msgid "Line item meta data."
msgstr "Допълнителна информация за продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1613
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2263
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1410
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Мета ключ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
msgid "Meta label."
msgstr "Мета етикет."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Брой десетични запетаи, които ще се използват във всеки ресурс."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Продуктът е невалиден."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Количеството трябва да е положително число с плаваща запетая."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1618
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1415
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Мета стойност."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Количеството е задължително."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Продуктът не може да бъде създаден, опитайте отново."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Общата сума за доставка трябва да бъде положителна стойност."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Методът за доставка не може да бъде обновен, опитайте отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:924
msgid "Fee name is required."
msgstr "Името на таксата е задължително."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Клас на такса се изисква когато таксата е облагаема."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Таксата не може да бъде обновена, опитайте отново."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Купонът не може да бъде обновен, опитайте отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ограничаване на резултатите до публикации с дадено кратко име."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ширина на вариацията (%s)."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1356
msgid "Attribute ID."
msgstr "Номер на атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Уникален номер на трансакция."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1315
msgid "Payment method ID."
msgstr "Номер на метод за разплащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Номер на родителя на този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Списък с номера на по-скъпи артикули."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Списък с номера на свързани артикули."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2009
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Списък с номера на подобни артикули."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2034
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "Номер на родителския артикул."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:169
msgid "Category ID."
msgstr "Номер на категория."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Tag ID."
msgstr "Номер на етикет."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Номер на изображение."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "Номер на вариация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Списък с номера на групирани продукти."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1884
msgid "Refund ID."
msgstr "Номер на възстановена сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1062
msgid "Parent order ID."
msgstr "Номер на родителска поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Номер на потребителя, създал поръчката. 0 за гости."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Номер на метода за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Номер на клас за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Номер на вариация, ако е приложим."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:193
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Номерът на клиента е невалиден."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:900
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Номерът на метод за доставка е задължителен."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:985
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Посоченият номер на артикул не е от тази поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:200
msgid "Order status."
msgstr "Статут на поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Показва дали потребителят е закупил продукта или не."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Бележка, която да бъде изпратена към клиента след поръчване. (Незадължително)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Показване само на продукти с конкретен код."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Този код вече се използва за друг продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:808
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Необходим е номер или код на продукта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1326
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Определя дали атрибутът ще се показва в таба „Допълнителна информация“ на страницата на продукта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:307
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Показване само на продукти с даден етикет (по ID)."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Невалиден продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:288
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Показване само на продукти по даден категориен ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Показване само на продукти с даден ID на клас на доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Показване само на продукти с даден ID на термин за атрибут (изисква зададен атрибут)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Общо използвани кодове за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1818
msgid "Coupons line data."
msgstr "Данни за кодовете за отстъпка."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Изисква се код за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874
msgid "Featured product."
msgstr "Подбран продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Крайна дата на промоцията."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Методите за доставка, които са извън употреба (фиксирана ставка, международна фиксирана ставка, взимане от магазина и безплатна доставка) вече не се използват, но ще продължат да функционират нормално засега. <b><em>Те ще бъдат премахнати в следващите версии на WooCommerce</em></b>. Препоръчително е да ги изключите и да настроите зоните за доставка възможно най-скоро."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Настройване на зоните за доставка"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Добавяне на методи за доставка и зони"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Клиентите няма да могат да поръчват физически стоки ако няма налични методи за доставка."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Потребителският секретен ключ е невалиден."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Невалиден подпис - грешка при подреждане на параметрите."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Невалиден подпис - методът за подписване е грешен."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Невалиден подпис - подаденият подпис не съвпада."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Невалидно времево клеймо."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Невалиден nonce идентификатор - този вече е бил използван."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Използваният ключ за API няма права за четене."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Използваният ключ за API няма права за запис."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Дали да се пропусне кошчето и да се изтрие безвъзвратно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Уникален идентификатор на обект."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Определя вида отстъпка, която ще бъде приложена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретен код."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Адрес на файл за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Име на файла за изтегляне."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1073
msgid "Order key."
msgstr "Ключ на поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Брой оставащи изтегляния."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Информация за файл"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Ресурсът не може да бъде създаден, тъй като вече съществува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Имейл адресът е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Потребителското име не може да се редактира."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Клиентите не могат да бъдат премествани в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:566
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:986
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File name."
msgstr "Име на файл."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
msgid "File URL."
msgstr "Адрес на файла."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:452
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:597
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Уникален идентификатор на ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на клиента, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на клиента, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Имейл адрес на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Име на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Фамилия на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Потребителско име на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Парола на клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Информация за последната поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Брой поръчки, направени от клиента."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Общо похарчена сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Адрес на аватар."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Адрес за фактуриране."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1161
msgid "Address line 1."
msgstr "Адрес - ред 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1166
msgid "Address line 2."
msgstr "Адрес - ред 2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Код на държава по ISO стандарт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Имейл адрес."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Телефонен номер."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1083
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1088
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Фамилия."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Име на фирма."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1171
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Град."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Код или име на област, провинция или окръг."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Адрес за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретен имейл."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретна роля."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Неуспешно създаване на бележка към поръчката, опитайте отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Бележки към поръчката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Поръчката е невалидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Сумата за възстановяване трябва да бъде по-голяма от нула."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "Пощенски код."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Не може да бъде възстановена сумата по поръчката, моля опитайте отново."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:707
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Възникна грешка при възстановяване на сума при използване на API на метод за плащане."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на възстановяване на сумата по поръчката, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Сума за възстановяване."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Причина за възстановяването"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389
msgid "Line items data."
msgstr "Информация за продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1271
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:211
msgid "Product name."
msgstr "Име на продукт."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Повече информация за зоните за доставка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Номер на изтегляне (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Номер на продукт за изтегляне."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:176
msgid "Order ID."
msgstr "Номер на поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Невалиден номер на ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Невалиден номер на ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Номер на последната поръчка."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Невалиден номер на възстановена поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:540
#: includes/wc-order-functions.php:1133
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Невалиден номер на поръчка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
msgid "Item ID."
msgstr "Номер на артикул."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на бележката за поръчка спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Показва дали бележката е само за ваше сведение или е предназначена за клиента (в този случай клиентът ще бъде уведомен)."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Обновяване на данните на WooCommerce"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Потребителският ключ е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Датата на изтичане на достъпа за изтегляне спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Списък с ID на продукти, върху които този код за отстъпка не може да бъде приложен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Списък с ID на продукти, върху които може да бъде приложен този код за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Списък с ID на категории, към които може да бъде приложен кодът за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Списък с ID на категории, към които не може да бъде приложен кодът за отстъпка."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Невалиден артикул в поръчката."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Доставките са включени, но няма добавени методи към зоните за доставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Списък с имейл адреси, които могат да използват този код за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Максимална позволена сума за използване на кода за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Минимална сума на продуктите в количката, за да може да се приложи кодът за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Максимален брой артикули в количката, върху които може да бъде приложен този код за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Колко пъти може да бъде използван този код за отстъпка от даден потребител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Колко пъти е бил използван кодът за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Дата на изтичане на кода за отстъпка, спрямо часовата зона UTC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "Coupon description."
msgstr "Описание на кода за отстъпка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на кода за отстъпка, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на кода за отстъпка, спрямо часовата зона на сайта."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Код за отстъпка."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Полето за код не може да бъде празно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks не могат да бъдат премествани в кошчето."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Секретният ключ се използва за генериране на хеш за уеб куката и се задава в хедърите на заявката."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ново:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "група от региони, на които могат да бъдат зададени различни методи за доставка и такси."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Пощенски код за това правило. Използвайте точка и запетая (;), за да отделяте правилата когато са повече от едно. Оставете това поле празно, за да го приложите към всички зони. Маски (*) и обхвати от пощенски кодове (например 12345...12350) също могат да бъдат използвани."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Например:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Локална зона = Калифорния, пощенски код 90210 = Взимане от магазина"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Зона САЩ = всички щати = доставка с фиксирана ставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Зона Европа = всички държави в Европа = доставка с фиксирана ставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Можете да добавяте неограничен брой зони - клиентите ще виждат само тези зони, които са налични за техния адрес."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Избор на региони за тази зона"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ограничаване по дадени пощенски кодове."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Показване на един пощенски код на ред."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Показва дали WP Cron Jobs са включени или не."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "cURL version."
msgstr "Версия на cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Версия на cURL, инсталирана на вашия сървър."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Вашият сървър не поддържа функцията %s - тя е задължителна, за да може да се използва базата от данни GeoIP на MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Вашата тема има woocommerce.php файл, така че няма да можете да предефинирате шаблона woocommerce/archive-product.php, тъй като woocommerce.php е с по-висок приоритет. Това се прави с цел да се предотвратят проблеми с извеждането на продукти."

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1068
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Отмяна"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Добавяне на зона за доставка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Зададен е номер на несъществуваща страница"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
msgid "Archive template"
msgstr "Шаблон за архиви"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Изисквания на WordPress"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP база от данни."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Класовете за доставка се използват за групиране на продукти от еднакъв тип и могат да се използват от някои методи за доставка (като доставка с фиксирана ставка), за да предоставят различни такси за различните класове продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Отмяна на промените"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "Product count"
msgstr "Брой продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Добавяне на клас на доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Запазване на класовете на доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Няма създадени класове за доставка."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Име на клас на доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Следните методи за доставка са приложими за клиенти с адреси за доставка в рамките на тази зона."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Добавяне на метод на доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Може да добавите няколко метода за доставка в една зона. Само клиенти от тази зона ще ги виждат."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1369
msgid "Close modal panel"
msgstr "Затваряне на панела"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Зона за доставка е географски регион, за който могат да бъдат приложени избрани методи за доставка и такси."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Завлачете и пуснете за задаване реда на вашите собствени зони. Те ще бъдат проверявани за съответствие с клиентския адрес в този ред."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Регион(и)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Този метод за доставка няма настройки за конфигуриране."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Възникна грешка при редакцията. Опитайте отново."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляния"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:37
msgid "Payment methods"
msgstr "Методи за разплащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Изтриване на метод за разплащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Задаване на метод за разплащане по подразбиране"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Продажба в избрани държави"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Местоположения за доставяне"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Изключване на доставките и изчисленията за доставка."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Доставяне до избрани държави"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Тази настройка задава местоположение по подразбиране на клиентите. GeoLite базата от данни на MaxMind ще бъде изтегляна периодично във вашата wp-content директория, ако използвате геолокация."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Няма избрано местоположение по подразбиране"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Показване на категории"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Показване на категории и продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Показване на подкатегории и продукти"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Calculations"
msgstr "Изчисления"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "По подразбиране да се използва клиентския адрес за доставка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "По подразбиране да се използва клиентския адрес за фактуриране"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Задължително използване на клиентския адрес за фактуриране и за доставката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Зоната не съществува!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Искате ли първо да запазите промените? Вашите променени данни ще бъдат загубени ако изберете да отмените действието."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Промените не бяха записани. Опитайте отново."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Методът за доставка не може да бъде добавен. Опитайте отново."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Продаване във всички държави, с изключение на&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Описание, за Ваше улеснение"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Име на зона"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Методи за разплащане\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Кратко име за страницата за задаване на метод за разплащане по подразбиране."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Кратко име за страницата за изтриване на метод за разплащане."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Местоположение по подразбиране за клиента"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Бележка: причината за възстановяване ще бъде видима от клиента."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Тази поръчка вече не може да се редактира."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Връзка за изтегляне за клиента"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Редактиране на артикул"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Изтриване на артикул"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Добавяне на артикул(и)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Състояние на таксата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Stock quantity"
msgstr "Складова наличност"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:409
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете тази бележка? Това действие е безвъзвратно."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Тази заявка не може да бъде приета с повече от %s артикула."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Списък със създадените ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Списък с обновените ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Списък с изтритите ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Нямате права да управлявате този ресурс."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Помощ и поддръжка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Плащане с чек"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Лесен метод за разплащане, който ви позволява да приемате плащания чрез банков трансфер (BACS)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:297
#: src/Admin/API/Notes.php:311 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Не можете да разглеждате ресурси."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Запазване в профила"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Нямате права да създавате ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Нямате права да разглеждате този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Нямате права да редактирате този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Нямате права да изтриете този ресурс."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Нямате права да изтривате %s."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s не може да бъде преместван в кошчето."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1620
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s вече е бил изтрит."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "%s вече съществува и не може да бъде създаден отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Номерът е невалиден."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s не може да бъде изтрит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:676
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива, публикувани след дадена дата (по ISO8601 стандарт)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:358
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:682
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива, публикувани преди дадена дата (по ISO8601 стандарт)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Използвайте аргументи на WP Query за да промените отговора; частните query vars изискват съответното удостоверяване."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Не можете да създавате нов ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Не можете да обновявате този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Не можете да изтривате този ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Пропускане на даден брой резултати."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Notes.php:637
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Подреждане на атрибути в намаляващ или увеличаващ се ред."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207
#: src/Admin/API/Notes.php:644
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:306
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:317
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Сортиране на колекцията по атрибут на обект."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Трябва да бъде true, тъй като ресурсът не може да бъде преместван в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Таксономията не съществува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Не може да се задава родител на ресурса, понеже таксономията не е йерархична."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ресурсът не може да бъде преместван в кошчето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ресурсът не съществува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Подреждане на колекцията по даден атрибут на ресурса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Дали да се скриват ресурси, които не са зададени на нито един продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Ограничаване на резултатите до ресурси, зададени към конкретен продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Ограничаване на резултатите до ресурси с конкретно кратко име."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:59
msgid "Items"
msgstr "Артикули"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:233
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Научете повече за поръчките"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Готови ли сте да започнете да продавате нещо страхотно?"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:229
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Тук ще се показват Вашите нови поръчки."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Купоните са чудесен начин да предлагате намаления и награди на Вашите клиенти. Купоните, които създадете, ще се показват тук."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ограничаване на резултатите до такива с конкретни номера."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Разплащане чрез PayPal, като се използва кредитна карта или баланс в PayPal."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Форум на общността"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Банков трансфер (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Лесен офлайн метод за разплащане, който позволява да се приемат поръчки с наложен платеж. "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Офлайн метод за разплащане, който позволява да приемате чекове."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Невалиден ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Невалиден ID на публикация."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Ограничаване на резултатите до такива с даден(и) родителски ID номер(а)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ограничаване на резултатите до всички освен тези с даден(и) родителски ID номер(а)."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Повече информация за кодовете за отстъпка"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Азия"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Европа"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Северна Америка"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Океания"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Южна Америка"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Малки далечни острови на САЩ"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:473
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Копирането се провали. Натиснете Ctrl/Cmd+C за да копирате."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Саудитски риал"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Въведете по-надеждна парола"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Върнато плащане за поръчка %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Имейлите за отказани поръчки се изпращат до избран(и) получател(и) при маркиране на поръчките като отказани (ако преди това са били в процес на обработка или задържани)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Напишете първия отзив за „%s“"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За съжаление поръчката Ви не може да бъде обработена поради отказ на превода от банката/търговеца. Опитайте да заплатите отново."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Плащането за поръчка #%1$s от %2$s е неуспешно. Поръчката е както следва:"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Кенийски шилинг"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Скриване на празните категории"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:201 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(включва %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Пакистанска рупия"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Провалена поръчка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:936
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Невалиден продуктов идентификатор."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Нова поръчка ({order_number})"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:651
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Грешка: URL адресът за доставка е недостъпен: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:656
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Грешка: URL адресът за доставка върна код: %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Първо изберете опции на продукта преди да го добавите в количката."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Обновяването на данните за WooCommerce приключи. Благодарим ви, че обновихте до последната версия!"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Стандартна ставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Тaксата не може да бъде изтрита"

#: includes/class-wc-countries.php:1312
msgid "State / Zone"
msgstr "Област / Зона"

#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Този клас на такса вече съществува"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Класът на такса не може да бъде изтрит"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Нямате необходимите права да редактирате такси."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Нямате необходимите права да изтривате такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате броя такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате класовете на таксите"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Нямате необходимите права да създавате класове на такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Нямате необходимите права да изтривате класове на такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате броя класове на такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Класът за доставка не може да бъде редактиран"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Нямате право да редактирате класове за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Нямате право да разглеждате класовете за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Нямате право да изтривате продуктови атрибути"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Невалиден родителски клас за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Класът за доставка не може да бъде изтрит"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Не може да бъде намерен продуктов атрибут с посочения номер"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Невалиден номер на клас за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Не беше открит клас за доставка с посочения номер"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Нямате необходимите права да създавате класове за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Нямате необходимите права да изтривате класове за доставка"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате таксите"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Не може да бъде намерена такса с посочения номер"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Нямате необходимите права да създавате такси"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Нямате права да редактирате продуктовите категории"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Не можете да редактирате категорията"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Не можете да изтриете категория"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Нямате права за създаване на продуктови етикети"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Етикетът не може да бъде редактиран"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Етикетът не може да бъде изтрит"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Нямате права за изтриване на продуктови етикети"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Невалиден родител на продуктова категория"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Нямате право да разглеждате термини на продуктови атрибути"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Нямате необходимите права да изтриете продуктова категория"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Нямате необходимите права да редактирате продуктови етикети"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате продуктови етикети"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Нямате необходимите права да създавате продуктови категории"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Невалиден номер на продуктов етикет"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Не беше намерен продуктов етикет с посочения номер"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Как се надгражда версията на PHP"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Сървърът ви не поддържа функциите %s - изискват се за ефективно кодиране на символите. Вместо това ще се използват някои резервни варианти."

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Увеличаване на паметта, заделена за PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Използва се PHP модула Multibyte String (mbstring), за конвертиране на символното кодиране. Например за имейл съобщенията или конвертиране на символите в долен регистър."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препоръчваме версията на MySQL да е 5.6 или по-нова. Вижте: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препоръчваме задаване на поне 64MB памет. Вижте: %2$s"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Сървърът няма разрешен клас %s - някои разширения за методи за плащане, използващи SOAP, може да не работят правилно."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Първа страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Не са открити съвпадащи такси."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Номер на такса: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Търсене&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Зареждане&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Направените промени ще бъдат изгубени ако напуснете тази страница без да запазите настройките."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" такси"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Ръчен"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Ръчно изпращане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Цвят на основния текст"

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Тази секция ви позволява да персонализирате имейлите, изпращани от WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Щракнете тук за да прегледате шаблона</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Цвят на фона"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Тип съдържание"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"От\" адрес"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Текст на футера"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Как ще се показва имейл адресът на изпращача в изходящите писма от WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Как ще се показва името на изпращача в изходящите писма от WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Имейл известия"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s брутни продажби средно на ден"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s брутни продажби средно на месец"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Средна брутна сума от продажби"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Имате нужда от свеж облик? Изпробвайте дъщерните теми на Storefront."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Постоянни връзки на продукти"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Помощник за настройване"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Вижте още дъщерни теми на Storefront"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Ако искате да стартирате отново помощника за настройване, щракнете на бутона по-долу."

#: i18n/states.php:1290
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Дхаулагири"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Labuan"
msgstr "Лабуан"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куала Лумпур"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Купи сега"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2113
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:947
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:968
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
msgid "via %s"
msgstr "чрез %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Преди да добавите вариация, трябва да добавите вариационни атрибути чрез раздел <strong>Атрибути</strong>."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Показване на повече подробности"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s е премахнат."

#: includes/class-wc-install.php:632
msgid "Monthly"
msgstr "Месечен"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая), които ще получат това уведомление."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Завлачете и пуснете, или щракнете за задаване реда на вариациите в администраторския панел"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "остава %s сваляне"
msgstr[1] "остават %s сваляния"

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:253
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене за:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категории:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Етикети:"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Също може да ви хареса&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оценка&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"

#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Добре"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Средно"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Нелошо"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "За да проследите поръчката, въведете номера на поръчката в полето по-долу и натиснете бутона \"Проследяване\". Ще получите имейл за потвърждение."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Номер на поръчка"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Имейл, използван при поръчката."

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Проследяване"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s клиентски отзив"
msgstr[1] "%s клиентски отзива"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "потвърден клиент"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Все още няма отзиви."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Добавяне на отзив"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставяне на отзив за %s"

#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Само влезли клиенти, които са поръчали този продукт, могат да оставят отзив."

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Все още не сте попълнили този адрес."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1067
msgid "Order number."
msgstr "Номер на поръчка."

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Намерено в имейла за потвърждение."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "В момента този артикул не е наличен."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "Код:"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Вашият отзив"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Вашата оценка"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Вашият коментар очаква одобрение"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Имейл адрес за фактуриране"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Налични за изтегляне"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Свързани продукти"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Данни на поръчката"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Поръчай пак"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Обновявания на поръчката"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Скорошни поръчки"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Много лошо"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Решение и набор от инструменти за онлайн магазин, което ще ви позволи да продадете всичко. Чудесийка!"

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Статусът на поръчката е &ldquo;%s&rdquo;, и не може да бъде платен. Свържете се с нас ако се нуждаете от помощ."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Нулирането на парола не е позволено аз този потребител"

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Този продукт е защитен и не може да бъде поръчван."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s е добавен във вашата количка."
msgstr[1] "%s са добавени във вашата количка."

#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "и"

#: templates/cart/cart.php:147 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Купон:"

#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Купон за безплатна доставка"

#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Премахване]"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Поръчка &ndash; %s"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Функцията не трябва да бъде извиквана преди woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:982
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплатената поръчка е отказана поради изтекла давност."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:179
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Връщане &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1092
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страница %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1477
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Default sorting"
msgstr "Подреждане по подразбиране"

#: includes/wc-template-functions.php:1478
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Първо най-популярните"

#: includes/wc-template-functions.php:1481
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Първо най-евтините"

#: includes/wc-template-functions.php:1482
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Първо най-скъпите"

#: includes/wc-user-functions.php:64
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Вече има регистриран профил с това потребителско име. Изберете друг."

#: includes/wc-user-functions.php:75
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Въведете парола за профила."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Активна"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
msgid "Cart"
msgstr "Количка"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Премахване на филтър"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащо меню"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Тип заявка:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "И"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтър по цена"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Минимална цена"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Максимална цена"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падащ списък с категории продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Показване като падащо меню"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Показване на йерархията"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Показване само на дъщерните за текущата категория"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не съществуват продуктови категории."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Брой продукти за показване:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Произволен"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Възх."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Низх."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Показване на скрити продукти"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Вход като %s"

#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:129
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Може да се интересувате от&hellip;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2233
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Фактуриране и доставка"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да сте влезли в профила си за да поръчате."

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликнете тук за да въведете кода"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Вече сте наш клиент?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Заплащане"

#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:196
msgid "Pay for order"
msgstr "Плащане на поръчката"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Изпращане до друг адрес?"

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Обновяване на сумата"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Потребителско име: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликнете тук за да нулирате вашата парола"

#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Преглед на поръчка: %s"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Изгубена парола?"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"

#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирани"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "„%s“"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "фактуриране"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "доставка"

#: includes/wc-template-functions.php:2325
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ред"

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Кол."

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s желае да се свърже с Вашия магазин"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Въведете вашата информация, за да видите възможните методи за плащане."

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Южноафрикански ранд"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Тази поръчка не е валидна и не може да бъде платена."

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашето местоположение. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите допълнителни уговорки."

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Възникнаха проблеми с някои от артикулите в количката ви (показани по-горе). Преди да поръчате, върнете се в количката и се опитайте да отстраните проблемите."

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нямате артикули в количката."

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Премахване на този артикул"

#: includes/wc-template-functions.php:3673
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Вашата количка е празна."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Позволяване"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Скриване на безплатните продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Показване броя на продуктите"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Скриване при празна количка"

#: includes/wc-user-functions.php:60
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Въведете валидно потребителско име."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:227
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:231
msgid "Select a category"
msgstr "Избиране на категория"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "За Вашия адрес няма активни методи на плащане. Свържете се с нас ако имате нужда от помощ или за допълнителни уточнения."

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате промо код?"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Потребителско име или имейл адрес"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или имейл"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запомняне"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Въведете новата парола по-долу."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Въведете новата парола (повторно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1612 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:35
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликнете тук за влизане"

#: includes/wc-template-functions.php:2384
msgid "Place order"
msgstr "Поръчване"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Влизане"

#: includes/wc-template-functions.php:1479
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортиране по средна оценка"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Избиране"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Показван брой отзиви"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1901
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Отзиви (%d)"

#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:35
msgid "Billing address"
msgstr "Адрес за фактуриране"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "По подразбиране ще бъдат използвани следните адреси при поръчка."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:35
msgid "Create an account?"
msgstr "Регистрация на профил в сайта?"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Използване на нов метод за разплащане"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Обединени Арабски Емирства дирхам"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Аржентинско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Австралийски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Бангладешка така"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Бразилски реал"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Български лев"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Канадски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Чилийско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Китайски Юан"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Колумбийско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Чешка крона"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Датска крона"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Доминиканско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Хонгконгски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Хърватска куна"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Унгарски форинт"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Индонезийска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Индийска рупия"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Японска йена"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Лаоски кип"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Южнокорейски вон"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Малайзийски рингит"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Мексиканско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Нигерийска найра"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Норвежка крона"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Новозеландски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Филипинско песо"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Британска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Румънска лея"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Руска рубла"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Сингапурски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Шведска крона"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Швейцарски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Тайландски бат"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Турска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Украинска гривна"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Египетска лира"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Филтриране"

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодарности. Вашата поръчка беше получена."

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите Ви."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Въведете валиден номер на поръчка"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Забраняване"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Изгубена парола? Въведете Вашето потребителско име или имейл адрес. Ще получите на имейла препратка за възстановяване на паролата."

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Избери %s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потвърждение на новата парола"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Текуща парола (оставете празно за да избегнете нежелана промяна)"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Изчисляване на доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:147 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Прилагане на промо код"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
msgid "Cart totals"
msgstr "Общо"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Заявка за удостоверяване на приложението"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Всички продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Подредба на категориите"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Активни филтри"

#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продължаване на пазаруването"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Промяна на парола"

#: includes/wc-template-functions.php:1891
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Допълнителна информация"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Запази адреса"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Нова парола (остави празно, за да не се промени)"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Обратно в количката"

#: templates/cart/cart.php:152
msgid "Update cart"
msgstr "Обновяване на количката"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Последни отзиви"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Продукти в промоция"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1088
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати от търсенето: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Невалидно потребителско име или мейл."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Въведете потребител или мейл адрес."

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Номер на поръчката:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:313
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Крайната сума на поръчката е обновена. Моля, потвърдете поръчката, като натиснете на бутона \"Поръчване\" в дъното на страницата."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Най-високо оценените продукти"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Приключване на поръчката"

#: includes/wc-update-functions.php:945
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Сумата на поръчката е възстановена в пълен размер."

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "За да се свържете с %1$s, е нужно да сте влезли. Влезте във вашия магазин или <a href=\"%2$s\">се откажете и се върнете към %1$s</a>."

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показване на единичен резултат"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Подбрани продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Последно разгледани продукти"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Адрес за доставка 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Адрес за фактуриране 2"

#: includes/wc-template-functions.php:2939
#: includes/wc-template-functions.php:3109
#: includes/wc-template-functions.php:3129
msgid "Choose an option"
msgstr "Избиране на възможност"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "JavaScript е изключен или не се поддържа от вашия браузър. Уверете се, че сте избрали бутона %1$sОбновяване на сумата%2$s, преди да пуснете поръчката си. Може да бъдете таксувани повече от изчислената сума, ако не го направите."

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Показване на %d резултат"
msgstr[1] "Показване на %d резултата"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Ако сте пазарували от нас и преди, въведете информацията си по-долу. Ако сте нов клиент, продължете към фактуриране и доставка."

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Разпродажба!"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Опции"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1367
msgid "Order #%s"
msgstr "Поръчка №%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Отказана поръчка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:718
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включване/Изключване"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:182
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Поръчката е приключена"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Нов профил"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Изпраща се когато клиент се регистрира от страницата за профили."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добре дошли в {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Клиентска бележка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Изпраща се, когато е добавена нова бележка към поръчката."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Поръчката се обработва"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Нулиране на парола"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Нова поръчка"

#: includes/emails/class-wc-email.php:766
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"

#: includes/emails/class-wc-email.php:769
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:770
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: includes/emails/class-wc-email.php:835
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не е възможно записването на шаблонния файл."

#: includes/emails/class-wc-email.php:882
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Шаблонният файл е копиран в темата."

#: includes/emails/class-wc-email.php:913
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Шаблонният файл е изтрит от темата."

#: includes/emails/class-wc-email.php:994
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1019
msgid "Delete template file"
msgstr "Изтриване на шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1058
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копиране файл в тема"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1096
msgid "View template"
msgstr "Преглед шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1097
msgid "Hide template"
msgstr "Скриване на шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1111
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този шаблонен файл?"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената страница."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:331
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (Swift)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:85
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтриване на избраните сметки"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:335
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:371
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Очаква ДБП плащане"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:432
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Код на банката"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Позволяване на методи на доставка"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Избор на методи за доставка"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Позволяване за виртуални поръчки"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плащането да бъде направено при доставка."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Продължаване към PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Знак за одобрение от PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Какво е PayPal?"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal валутите не съвпадат (код %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Грешка при валидация: PayPal IPN отговорът е от различен email адрес (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плащане %s чрез IPN."

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Грешка при валидиране: PayPal наличността не отговаря (налични %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Доставка чрез %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включване PayPal режим за разработчици"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Включване на регистрите"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal идентификационен токън"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Прихващане"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизация"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(Поръчка №%s)"

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:424
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна карта"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Фиксирана ставка"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Въведете цена (без такси) или сума, пр. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Заглавие на метода"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Всички позволени държави"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Избрани държави"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Цени по класовете за доставка"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Един на ред: Име на опция | Допълнителна такса [+- Процент] | Начисляване за (order, class, или item) Пример: <code>Експресна поща | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Име на доставчик | Такса [+- Процент%] | Вид ставка (order, class, или item)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Наличност на метода"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Избрани държави"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Изключи избраните държави"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Включване/Изключване"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Тип такса"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Как да смятаме такса доставка"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент от общата стойност в количката"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксирана ставка за продукт"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Такса доставка"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Разделете кодовете със запетая. Позволени шаблони, пр.: <code>Г*</code> ще намери съвпадения с ГБ30. Също така <code>ГБ1___</code> ще намери съвпадения с ГБ100 но не и ГБ10AA"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Разходите за доставка обновени."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Методът е изключен"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксирана ставка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Изберете дали желаете да прихващате разплащанията веднага или само тези от удостоверени плащания."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Потребителите ще трябва да похарчат толкова, за да получат безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плащането по поръчка № %s е анулирано"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Като алтернатива може да разрешите в PayPal профила си \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) и да копирате тук вашия identity token. Това ще позволи удостоверяването на плащанията, без да е нужно използването на PayPal IPN."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Поддържат се следните вмъквания: <code>[qty]</code> = брой артикули, <code>[cost]</code> = цена на артикулите, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = процентово базирана тарифа."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "На клас: Индивидуално таксуване на всеки клас за доставка"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Без цена на класа за доставка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Добавена е бележка към поръчката ви от {order_date} в {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email.php:724
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Минимална сума на поръчката"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Добавена е бележка към вашата поръчка"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плащане в брой при доставка."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Имейл на получателя"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени настройки"

#: includes/emails/class-wc-email.php:995
msgid "Plain text template"
msgstr "Plain text шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1072
msgid "File was not found."
msgstr "Файлът не беше намерен."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:749
msgid "Email type"
msgstr "Тип имейл"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email.php:751
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Избор на формат за писмо."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Писма за завършена поръчка се изпращат към клиентите, когато тяхната поръчка е маркирана като завършена. Това в повечето случаи показва, че поръчката е изпратена."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Можете да изпращате до клиентите писма, които съдържат фактури, както и връзки с информация за поръчката и заплащане."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Възстановяване на сума по поръчка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Писма за възстановяване на средства се изпращат до клиенти, когато поръчките им са маркирани за възстановяване на средства."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Причина за пълно възстановяване на сума"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Причина за частично възстановяване на сума"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Заглавие на писмото, което се изпраща при пълно възстановяване на сума"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Заглавие на писмото, което се изпраща при частично възстановяване на сума"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Писма за нова поръчка се изпращат до избран(и) получател(и) когато е получена нова поръчка."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Тези ставки са допълнителни опции за доставка с добавена стойност (базирани на твърдата ставка)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Кои пощенски кодове са налични за локални доставки?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Кои пощенски кодове са налични за получаване от магазина?"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Позволяване на плащането с чек"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Това съобщение съдържа информация за поръчката и се изпраща на клиента след заплащане."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email.php:720
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включване уведомленията за този имейл"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Заглавие на имейл (платено)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодарности за Вашата поръчка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите Ви ще виждат на страницата за поръчка."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира описанието, което потребителят вижда при плащане."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Въведете Вашия PayPal имейл адрес; нужен е, за да се извърши плащането."

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Провалена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Провалени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email.php:732
msgid "Email heading"
msgstr "Заглавие на имейл"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Клиентски имейли за нулирана парола, се изпращат когато клиентите нулират техните пароли."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Позволени пощенски кодове"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Допълнителни ставки"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Тип на калкулация"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Цена на клас за доставка \"%s\""

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "API данни за достъп"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Презапис на адрес"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Регистри за откриване на бъгове"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:437
msgid "Branch code"
msgstr "Код на клона"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427
msgid "Bank code"
msgstr "Банков код"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417
msgid "Branch sort"
msgstr "Подреждане на клоновете"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407
msgid "Bank transit number"
msgstr "Трансферен банков номер"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Име на банка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Номер на профила"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Име на профила"

#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Детайли на профила"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Добавяне на сметка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Действие при плащане"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Безплатната доставка изисква..."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:353
msgid "Our bank details"
msgstr "Нашите банкови данни"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Банков превод"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Разреши банковите преводи"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Вземете своите API данни за достъп от PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal проверява адресите и затова тази настройка може да причини грешки (препоръчваме да я държите изключена)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Включете \"address_override\", за да предотвратите промяна на адресната информация."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Въведете представка за номерата на поръчки. Ако използвате PayPal профила си за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална, понеже PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Представка за номер на поръчка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ако вашият основен PayPal имейл адрес е различен от въведения PayPal имейл адрес по-горе, въведете тук вашия основен получаващ имейл адрес (receiver_email) от PayPal профила ви. Това се прави с цел валидиране на IPN заявките (за моментално уведомяване при плащане)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Плащане чрез PayPal; може да платите с кредитната си карта, ако нямате PayPal профил."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Отказ на плащането по поръчка #%s"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Приемане на наложен платеж, дори и поръчката да е виртуална"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ако наложеният платеж е възможен само за методи, може да бъде настроен оттук. Оставете празно, за да бъде разрешен за всички методи."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Клиентите плащат при получаване на поръчката."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Изпратете чек на Име на магазина, улица на магазина, град на магазина, щат на магазина/държава, пощенски код на магазина."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "На поръчка: Таксуване с най-скъпия клас за доставкa"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Върнати %1$s - ID на връщането: %2$s"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:185
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая) за този имейл. По подразбиране е %s."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s беше маркирана като задържана поради анулиране - PayPal код за причина: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s беше маркирана като поръчка с възстановена сума - PayPal код за причина: %2$s"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Въведете вашите PayPal данни за API, за да обработвате връщания чрез PayPal. Научете как да достъпите вашите PayPal данни за API <a href=\"%s\">тук</a>."

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Тези цени могат да бъдат добавени по избор на база <a href=\"%s\">класа за доставка</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal имейл"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s има отменено връщане. Моля проверете статуса на плащането и обновете статуса на поръчката на негова база оттук: %2$s"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1025
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Този шаблон е заменен от друг във вашата тема и може да бъде намерен тук: %s."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Код за сортиране"

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Очакващи плащане (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Позволяване на плащане с PayPal Standard"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Направете плащането директно в банковата си сметка. Използвайте уникалния идентификационен номер на поръчката като основание за плащане. Поръчката няма да бъде изпратена преди получаването на превод по нашата сметка."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална сума И код за отстъпка"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална сума ИЛИ код за отстъпка"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден код за отстъпка за безплатна доставка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Фактура за поръчка №{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Вашето плащане по поръчка от {order_date} към {site_title} е частично възстановено"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Вашето плащане по поръчка от {order_date} към {site_title} е възстановено"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Писма за отменени поръчки се изпращат до получателите, когато поръчката е маркирана като отменена (ако преди това е била в процес на обработка или задържана)."

#: includes/class-wc-ajax.php:249
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Купонът е премахнат."

#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "За съжаление сесията ви е изтекла."

#: includes/class-wc-ajax.php:1989
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Невалидна сума за връщане"

#: includes/class-wc-ajax.php:2097
msgid "Description is missing."
msgstr "Описанието липсва."

#: includes/class-wc-ajax.php:2100
msgid "User is missing."
msgstr "Липсващ потребител."

#: includes/class-wc-ajax.php:2264
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:92
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Скрий уведомлението."

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Създаване на уебкуки"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Създаване на клиенти"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Създаване на продукти"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s не е валиден адрес"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати от търсенето на &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Продукт който вече не е наличен, беше премахнат от вашата количка."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Не е правилно да се извиква количката преди wp_loaded."

#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Този продукт не може да бъде поръчан."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1185
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:222
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Не може да добавите &quot;%s&quot; към количката, защото е изчерпан."

#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Потребителско име"

#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Невъзможност за обработка на поръчката, опитайте отново."

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Въведете валиден пощенски код."

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "За съжаление <strong>не доставяме до %s</strong>. Въведете алтернативен адрес за доставка."

#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден метод за плащане."

#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Оценете този продукт."

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr " "

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "ДДС"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. ДДС)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. такса)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДС)"

#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Град"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Област"

#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Предградие"

#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1372
#: includes/class-wc-countries.php:1475 includes/class-wc-countries.php:1507
msgid "District"
msgstr "Район"

#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:929
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1010
#: includes/class-wc-countries.php:1123 includes/class-wc-countries.php:1173
#: includes/class-wc-countries.php:1265 includes/class-wc-countries.php:1320
#: includes/class-wc-countries.php:1419 includes/class-wc-countries.php:1462
#: includes/class-wc-countries.php:1539
msgid "Province"
msgstr "Провинция"

#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:937
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"

#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1051
#: includes/class-wc-countries.php:1087 includes/class-wc-countries.php:1298
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Район"

#: includes/class-wc-countries.php:1084
msgid "Town / District"
msgstr "Квартал"

#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1118
#: includes/class-wc-countries.php:1132 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1497
msgid "County"
msgstr "Държава"

#: includes/class-wc-countries.php:1203
msgid "Prefecture"
msgstr "Префектура"

#: includes/class-wc-countries.php:1231 includes/class-wc-countries.php:1334
#: includes/class-wc-countries.php:1427
msgid "Municipality"
msgstr "Община"

#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купонът е приложен успешно."

#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Купонът бе премахнат успешно."

#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:1002
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонът е невалиден."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:590
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Купонът „%s“ не съществува!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1189
#: includes/class-wc-coupon.php:998
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купонът вече е приложен!"

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:893
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Купонът не може да се приложи за продуктите: %s."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:934
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Купонът не може да се приложи за категориите: %s."

#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:120
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:241
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:688
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна поръчка."

#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло"

#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове."

#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Влизане за изтегляне на файлове"

#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Няма зададен файл."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1413
msgid "Note"
msgstr "Бележка"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Има малко останало количество от продукта"

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Не е налично"

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Предварителна поръчка на продукт"

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресът беше променен успешно."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Попълнете всички полета за парола."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Въведете текущата си парола."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Въведете отново паролата си."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите пароли не съвпадат."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Данните на профила бяха променени успешно."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Имате само 1 %s в количката."

#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Количката е обновена."

#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Количката съдържа артикули от предишната ви поръчка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Поръчката е отказана от клиента."

#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше отказана."

#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата поръчка вече не може да бъде отказана. Свържете се с нас ако имате нужда от съдействие."

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Изберете наличност за артикулите, които искате да добавите към количката&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1221
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s е задължително поле"
msgstr[1] "%s са задължителни полета"

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Изберете опции на продукта&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:502
msgid "Please select a rating"
msgstr "Изберете стойност"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2796 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "задължително"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Няма продукти отговарящи на вашето търсене. Изберете друга комбинация."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:592
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Продуктът не е наличен. Изберете друга комбинация"

#: includes/class-wc-install.php:1840
msgid "Premium support"
msgstr "Платена поддръжка"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Търсене на клас доставка"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Родителски клас доставка"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Родителски клас доставка:"

#: includes/class-wc-post-types.php:193 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Добавяне на нов клас за доставка"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Всички %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Родител %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родител %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Обновяване %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Добавяне нов %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Не са намерени продукти в кошчето"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Задаване на изображение за продукта"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Премахване на изображението за продукта"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Използване на продуктово изображение"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Родителски поръчки"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тук се записват поръчките в магазина."

#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Връщания"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Купон"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-install.php:743
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "kolichka"

#: includes/class-wc-install.php:748
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "porachka"

#: includes/class-wc-install.php:753
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "moyat-profil"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класове за доставка"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Преглед и управление на клиентите"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Преглед на клиентите"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Грешка при обработка на поръчката. Опитайте отново."

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Преглед и управление на продукти"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s е с изчерпана наличност."

#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "Потребителското име е задължително."

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Създаване на поръчки"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Редактиране класа на доставка"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s е премахнат от вашата количка, защото вече не може да бъде поръчван. Свържете се с нас за повече информация."

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Преглед на докладите за поръчки и продажби"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Преглед на продукти"

#: includes/class-wc-ajax.php:2103
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Липсващи права."

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Преглед и управление на докладите за поръчки и продажби"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чакащо плащане <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чакащи плащания <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Обработва се <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Обработват се <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Задържана <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Задържани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Данни на клиента"

#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Възстановена сума"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Пощенски код"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"

#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не беше намерен"

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Текущата Ви парола е невярна."

#: includes/class-wc-ajax.php:2140
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Ключът за API беше обновен успешно."

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Невалиден обхват %s"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Възникна грешка при заявката и не бе възможно да се изпратят потребителските данни"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Достигнахте лимита за сваляне на този файл"

#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Невалиднo удостоверяване"

#: includes/class-wc-install.php:738
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "porachka"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Влизане"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Невалиден код на продукта"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s артикула от %2$s бяха поръчани в поръчка #%3$s, без са в наличност."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Вашата сесия е изтекла. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Връщане към началната страница</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Невалиден метод за доставка."

#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "В очакване на плащане"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(напр. ДДС)"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:991
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Купонът „%s“ е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка."

#: includes/class-wc-coupon.php:1087
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купонът не съществува!"

#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Невалиден адрес за изтегляне"

#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Това не е валиден линк за изтегляне."

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:46
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Задайте валиден имейл адрес."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Този имейл вече се използва, изберете друг."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "Въведете Вашата парола."

#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Изберете продукт, за да го добавите във Вашата количка&hellip;"

#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Приключена"

#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказана"

#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Провалена"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отказана <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отказани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Приключена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Приключени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Върната <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Върнати <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Продукти с етикет „%s“"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Публикации с етикет „%s“"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Преглед продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Всички класове на доставка"

#: includes/class-wc-install.php:1835
msgid "API docs"
msgstr "API документация"

#: includes/class-wc-install.php:1835
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Преглед на WooCommerce API документацията"

#: includes/class-wc-install.php:1834
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Преглед на WooCommerce документацията"

#: includes/class-wc-install.php:1786
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Преглед на WooCommerce настройките"

#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Име на фирма"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Достъпът е отказан"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Клиентският таен код липсва"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Клиентският ключ липсва"

#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Етикети на продукта"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "е невалиден имейл адрес."

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Редактиране на поръчка"

#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Задържана"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Не са намерени поръчки"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Добавяне на нова поръчка"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Добавяне на поръчка"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product image"
msgstr "Изображение за продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Родителски продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:213
msgid "Search orders"
msgstr "Търсене на поръчки"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Добавяне на нов продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:136
msgid "Edit product"
msgstr "Редактиране на продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:330 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "New product"
msgstr "Нов продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Търсене на продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "No products found"
msgstr "Няма намерени продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Родителски код за отстъпка"

#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:35
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Бележки към поръчката (относно доставката или друго)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Продуктът \"%s\" не е наличен. Редактирайте поръчката си и опитайте отново. Молми да ни извините за причиненото неудобство."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s не е валиден телефонен номер."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Невалиден ID на доставчика на уеб куки"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s не е валиден. Въведете едно от изброените: %2$s"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Обновяване на класа на доставка"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Име на новия клас за доставка"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Не са намерени поръчки в кошчето."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Невалиден доставчик на уеб куки."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:761
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Наличността на продукта #%1$s е увеличена от %2$s на %3$s."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:238
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Не може да добавите това количество от &quot;%1$s&quot; към количката, защото няма достатъчно налично. Разполагаемата ни наличност е %2$s."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1232
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Не може да добавите това количество към количката &mdash; в наличност имаме %1$s, а вие имате в количката си %2$s."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s е задължително поле."

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Оттук може да добавите нови кодове за отстъпка за вашите клиенти."

#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка в кошчето"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Търсене на кодове за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Преглед на код за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Нов код за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Редактиране на код за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Добавяне на нов код за отстъпка"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Добавяне на код за отстъпка"

#: includes/class-wc-coupon.php:1090
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Въведете код за отстъпка."

#: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:819
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Този код за отстъпка не е валиден за артикулите в промоция."

#: includes/class-wc-coupon.php:1019
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "За съжаление този код за отстъпка не може да бъде използван за продуктите от Вашата поръчка."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:728
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Максимален оборот за този код за отстъпка: %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:709
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималната сума на поръчката за този код за отстъпка е %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:690
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Този код за отстъпка е изтекъл."

#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Лимитът за употреба на този код за отстъпка е достигнат."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Кодът за отстъпка „%s“ е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други кодове."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:995
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Изглежда, че кодът за отстъпка „%s“ не е ваш и беше премахнат от поръчката."

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Преглед и управление на кодовете за отстъпка"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Създаване на кодове за отстъпка"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Преглед на кодовете за отстъпка"

#: includes/class-wc-ajax.php:246
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Възникна проблем при премахването на кода за отстъпка."

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Кодове за отстъпка"

#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Нямате необходимите права за достъп до тази страница!"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Адресът callback_url трябва да използва SSL"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Няма намерени уеб куки."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Неуспешно възстановяване на средства."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Помощ при разбирането на системния доклад"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Основен URL на вашия сайт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Версия на WooCommerce инсталирана на вашия сайт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Log directory writable"
msgstr "Директорията за регистрите е с позволения за запис."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Независимо дали използвате WordPress Multisite функцията"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Максималният размер памет (RAM), която вашият сайт може да използва в даден момент."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Показва дали WordPress е в режим на проследяване на грешки."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "Language"
msgstr "Език"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Server environment"
msgstr "Среда на сървъра"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Server info."
msgstr "Информация за сървъра"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Максимален брой на променливите, които вашият сървър може да обработи в единична функция с цел защита от претоварване."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Версия на MySQL, която е инсталирана на хостинг сървъра."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "Max upload size."
msgstr "Максимален позволен размер за качване"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Часова зона по подразбиране на сървъра."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Часова зона по подразбиране %s - трябва да бъде по UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) се използва при GEOIP базата данни от MaxMind."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:972 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce разширението използва този метод на комуникация при проверка за обновления."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:461
msgid "Database"
msgstr "База данни"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:515
msgid "Table does not exist"
msgstr "Таблицата не съществува"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Network enabled"
msgstr "Включена мрежа"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:701
msgid "Force SSL"
msgstr "Принудително използване на SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Позиция на валутния символ."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Разделител на хилядните при показване на цените."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Десетичен разделител при показване на цените."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Брой на цифрите след десетичния знак при показване на цените."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Версия на API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Page not set"
msgstr "Не е зададена страница"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:843
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Име на текущо активната тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:847
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Версия на инсталираната активна тема."

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "%s is available"
msgstr "%s е наличен"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Author URL"
msgstr "URL адрес на автора"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:867
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Да се показва или не, дали темата е дъщерна."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:887
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Версия на инсталираната родителска тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Регистри"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Запазване на промените"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Промени на:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Въведете цена (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Дължина (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ширина (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Височина (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог и търсене"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "В наличност?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Предварителни продажби?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Индивидуално продаване?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропускане на настройването"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Научете повече за шаблоните"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Персонализиран:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1283
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Количка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1288
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1293
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API потребителят е невалиден"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Липсва параметър %s"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Купонът вече съществува"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Невалиден клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Нямате право да променяте този клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP поддръжката е изключена за този сайт"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "JSONP callback функцията е невалидна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Невъзможност за създаване на поръчка: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Продуктовата вариация не е валидна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Заглавие на такса е задължително"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Бележката към поръчката е задължителна"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Бележката към поръчката не може да бъде изтрита"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Безвъзвратно изтрита бележката по продукт"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Нямате право да създавате връщания по поръчки"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден продуктов тип - продуктовият тип трябва да бъде някой от следните: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Нямате позволения за четене на продуктовите категории"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Нямате права за четене на атрибутите на продукти"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Невалиден номер на атрибут за продукт"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Нямате права за създаване на атрибути към продуктите"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Не можете да редактирате атрибута"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Нямате права за изтриване на атрибутите към продукт"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Не можете да изтриете атрибута"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1280
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Изтрит %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Невалидно %s ID"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Безвъзвратно изтрит клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Клиентът не може да бъде изтрит"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s не може да бъде изтрито"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Неподдържан метод за заявка"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Handler за този път е невалиден"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Няма намерена страница отговаряща на URL заявката и метода."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Добре дошли в WooCommerce</strong> &#8211; На една крачка сте от големите продажби :)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Максималният размер на файл, който може да бъде качен в тази WordPress инсталация."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Списък от таксономични термини, които могат да бъдат използвани при описание състоянието на поръчка/продукт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Вашият сайт използва ли принудително SSL сертификат при трансакциите?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Текущ език използван от WordPress. По подразбиране = Английски"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Разрешен ли е REST API във вашия сайт?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Някои WooCommerce разширения могат да записват активност в регистрите, което прави откриването на проблеми по-лесно. За да е налична тази опция, директорията трябва да е с права за запис."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Невалиден удостоверяващ метод"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Максималният размер на файл, който може да бъде качен в една публикация."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Вашият сървър не разполага с включени fsockopen или cURL - PayPal IPN и други услуги, които работят със сървъри от трети страни, няма да работят. Свържете се с вашия хостинг доставчик."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Тази секция показва всички файлове, които заменят подразбиращите се шаблонни страници на WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Количеството време (в секунди) което сайта ви ще прекара в изпълнението на една операция, преди да бъде прекъсната (за да се избегне блокиране на сървъра)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Името на родителската тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Not declared"
msgstr "Не е декларирано"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Overrides"
msgstr "Заменя"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "липсва параметър %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Не може да бъде намерен продуктов атрибут с посочения ID"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден тип на продуктов атрибут - типът трябва да бъде някой от тези: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден order_by тип на продуктов атрибут - order_by типът трябва да бъде някой от тези: %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "Невалиден %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Нямате права за четене на %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s е безвъзвратно изтрито"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Стартиране на помощника за настройване"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN е инсталиран"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:862
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Адрес на разработчиците на темата."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Номерът на поръчката е невалиден"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Версията на WordPress, инсталирана на вашия сайт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Някои уеб услуги, като тези за изчисляване цена на доставката, използват SOAP за извличане на информация от отдалечени сървъри. Например данните в реално време за доставка от FedEx изискват SOAP да бъде инсталиран."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal използва този метод за комуникация когато изпраща обратно информация за трансакцията."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "Remote post"
msgstr "Отдалеченa Post заявка"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Вашият сървър няма включен клас %s - HTML/Multipart писма, както и някои разширения, няма да работят без DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin е модерен защитен модул за PHP. Разработен е да защитава сървърите ви, както от добре познати проблеми в кода на PHP приложенията, така и от потенциално неизвестни уязвимости в тези приложения или в самото ядро на PHP. Ако Suhosin е включен на сървъра ви, може да има нужда от настройване, за да се увеличи лимита за подаваните от него данни."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Нямате необходимите права да създадете бележки към поръчките"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Нямате необходимите права за редактиране на %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Нямате необходимите права за редактиране атрибутите към продуктите"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Нямате необходимите права за изтривате на %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Нямате необходимите права за изтриване на този клиент"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Нямате необходимите права за създадаване на този клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Нямате необходимите права за създаване на продукти"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Нямате необходимите права за създадаване на поръчки"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:669
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Към страницата на разширението"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL адресът на авторите на родителската тема."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Нямате необходимите права да видите броя на продуктите"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Нямате необходимите права да видите броя на поръчките"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Адресът на уеб куката трябва да е валиден URL адрес започващ с http:// или https://"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Нямате необходимите права да прочетете този доклад"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Нямате необходимите права да разглеждате този клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Нямате необходимите права да видите броя на уеб куките"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Нямате необходимите права да видите броя клиенти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:906
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Показва дали понастоящем активната тема е декларирала поддръжка за WooCommerce приставката"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Форматите за имейл HTML и Multipart използват DOMDocument, за да генерира вграден CSS в шаблоните."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Подсказка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Версия на PHP, инсталирана на Вашия хостинг сървър."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Невалиден номер на продуктова категория"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Продуктовата категория с посочения номер не може да бъде намерена"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Бележка към поръчката с посочения номер не може да бъде намерена"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Невалиден номер на бележка към поръчката"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:618
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:110
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Промоция"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Въведете промоционална цена (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Невалиден клиентски номер"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Номер на метод за плащане и заглавие са задължителни"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Посоченият номер на продукт не съвпада с този на продукта"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Бележката по поръчката с този номер не е свързана с тази поръчка"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Не е %1$s data specified to create/edit %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Не е %1$s data specified to create %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Не е %1$s data specified to edit %1$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Информация за уеб сървъра, на който се помещава Вашият сайт."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Необходим е номер или код на продукта"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Нямате необходимите права да създавате уеб куки"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Връщането по поръчката с този номер не може да бъде намерено"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Използвайте потребителския ключ като потребителско име и тайния ключ – за парола"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Клиентският таен код е невалиден"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляване на редовната цена с (фиксирана ставка или %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:905
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce поддръжка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
msgid "Child theme"
msgstr "Дъщерна тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "API enabled"
msgstr "API е включено"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress среда"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copy for support"
msgstr "Копиране до отдела по поддръжка"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Какви валутни цени да бъдат показвани в каталога и какви валути да се използват при методите на разплащане."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Методите за разплащане може да използват cURL за връзка с отдалечени сървъри за удостоверяване на плащанията. Други разширения също може да го използват, когато комуникират с отдалечени услуги."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Няма намерени %1$s с ID, равен на %2$s."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Номерът на връщането не е свързан с тази поръчка."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Невалиден имейл на клиент"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Посочената валута за поръчката е невалидна."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Изисква се сума за връщане."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Сумата за връщане трябва да бъде положително число."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1278
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Основна страница на магазина"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "MySQL version."
msgstr "Версия на MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "PHP version."
msgstr "Версия на PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "По подразбиране часовата зона е UTC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:332
msgid "WC database version."
msgstr "WC версия на базата данни"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:361
msgid "Active plugins."
msgstr "Активни разширения."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:452
msgid "Parent theme name."
msgstr "Име на родителската тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Parent theme version."
msgstr "Версия на родителската тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:464
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Адрес на автора на родителската тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "Remote get"
msgstr "Отдалечена get заявка"

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Ако правите промени в WooCommerce или в родителска тема, възможно е да имате проблеми с обновленията. Препоръчва се използването на дъщерна тема. Прочетете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">как се прави дъщерна тема</a>."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Сумата от намалението от кода за отстъпка трябва да бъде положително число."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Проблем при обновяването на кода за отстъпка"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Невалиден тип на код за отстъпка - типът трябва да един от следните: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Нямате необходимите права да създавате кодове за отстъпка"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1179
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Невалиден код за отстъпка"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Нямате необходимите права да видите броя на кодовете за отстъпка"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Невалиден номер на код за отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Файлът не съществува"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Купоните могат да бъдат приложени от страниците на количката и поръчката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Последователно изчисляване на отстъпките"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Принудително използване на подсигурена връзка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Принудително преминаване към HTTP при излизане от страниците за поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Нужно е тези страници да бъдат зададени, така, че WooCommerce да знае къде да изпрати клиентите за при поръчка."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Плащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
msgid "Order received"
msgstr "Получена поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Добавяне метод за разплащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Продажба в"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Само избрани държави"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Седалище на магазина"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Гео позициониране"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Гео позициониране (с поддръжка за кеширани страници)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1062
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Това е примерен магазин за тестови цели &mdash; поръчки няма да се изпълняват."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Следните настройки се отнасят до това как да се презентират цените в клиентската част."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:706
msgid "Currency"
msgstr "Валута"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Контрол на позицията на знака за валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:521
msgid "Number of decimals."
msgstr "Дължина след десетичния знак"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Колко цифри след десетичния знак  да бъдат показвани в цените."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
msgid "Shop page"
msgstr "Страница на магазина"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Тази страница ще бъде използвана като база за вашите <a href=\"%s\">постоянни връзки</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Показване в архива"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Показване на продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Показване на подкатегории"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Сортиране по подразбиране"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Сортиране по подразбиране (персонализирано подреждане + име)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популярност (продажби)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по най-скорошни"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подредба по цена (възх.)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подредба по цена (низх.)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Поведение при добавяне в количката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Прехвърляне към страницата на количката след успешно добавяне на продукт"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Използване на AJAX при добавяне в количката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Manage stock"
msgstr "Управление на наличности"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Задържане на стоката (за неплатени поръчки) за Х минути. Когато лимитът е достигнат, чакащите поръчки ще бъдат отказани. Оставете празно за изключване."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за ниска наличност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за изчерпана наличност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Видимост при изчерпване"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Скриване на изчерпаните артикули от каталога"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324
msgid "Stock display format"
msgstr "Формат за наличности"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "File download method"
msgstr "Метод при изтегляне"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Force downloads"
msgstr "Принудително изтегляне"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only"
msgstr "Само пренасочване"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Тази настройка не е приложима за поръчки от гости."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Даване на достъп за сваляне на продукти след получаване на плащане"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "Measurements"
msgstr "Мерки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "От тук се контролира каква ще е мерната единица за тежест."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Дестинация за доставка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Избор на метод за доставка по подразбиране."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Доставяне до всички държави"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Опции на таксите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Стандартни ставки"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Детайли на ключа"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-символен код на областта, пример. 01 Оставете празно за прилагане към всички."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Градове за това правило. За разделител се използва точка и запетая (;). Оставете празно за прилагане към всички градове."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Оценка&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Въведете ставка за таксата (процентно изражение) до 4 знака след десетичната точка."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Въведете име на тази такса."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Изберете приоритет за тази такса. Само 1 съвпадение за приоритет ще бъде използвано. За да зададете повече от една такса за една зона е нужно да определите различни приоритети за ставките."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Обединение"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Избор дали ставката да бъде обединена. Обединените ставки на таксите се прилагат преди всички други такси."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Избор дали да се използва и прилага ставка за такса към доставката."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Вмъкване на ред"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Отмяна на избраните редове"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Импорт от CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Няма избрани редове"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Код на област"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Описателно име за идентификация на уеб-куката, по подразбиране е Уеб-кука създадена на %s. "

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Поръчката е обновена"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Поръчката е изтрита"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Продуктът е създаден"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Продуктът е обновен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Продуктът е изтрит"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Custom"
msgstr "Персонален"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Таен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Създадена на"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Обновена на"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Запазване"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Цени с включени такси"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Цените ще се въвеждат с включени такси"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Цените ще се въвеждат чисти (без такси)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Определяне на адрес за използване при калкулирането на таксата."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Избирателно контролиране, кои класове за таксите за доставка да се вземат под внимание, или оставете празно за вземане на таксите на база на артикулите."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Клас на таксата за доставка, базиран на артикулите в количката"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Закръгляне"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Закръгляне на общата такса, вместо закръгляне на всеки продукт."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Включително такси"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Пропускане на такси"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Представяне на общо"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "По продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Нуждаете се от тема? Изпробвайте Storefront"

#: src/Admin/Features/MultichannelMarketing/Init.php:52
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:59 src/Internal/Admin/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Нашият каталог от WooCommerce разширения може да намерите на WooThemes.com или <a href=\"%s\">каталог от WooCommerce разширения</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Търсите WooCommerce тема?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Прочетете всичко за това"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Изтегляне и инсталиране"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "В момента няма регистри за преглед."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Приложете копие на тази информация при връзка с техническата поддръжка:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Get system report"
msgstr "Изтегляне на системния доклад"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Получател(и) на известията"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR код"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Downloads require login"
msgstr "Изтеглянията изискват влизане в профила"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Използвайте тази настройка, за да дадете достъп за сваляне, когато поръчките са в режим \"обработка\" вместо в \"приключен\"."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Тази настройка е важна, защото се отнася до това какви стойности се въвеждат за цените. Промяната няма да засегне съществуващи продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Позволява да ограничите държавите, до които ще доставяте."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Символът на десетичния разделител при показване на цените."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Включване на калкулатора за доставка на страницата с количката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Скриване на ставките за доставка, докато не се въведе адрес"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Доставяне до всички страни, в които продавате"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Доставяне само до определени държави"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Описателно име за идентификация на този ключ."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Собственик на тези ключове."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Указване на текст, който да се показва след цените на продуктите. Например може да бъде \"с включено ДДС\", за уточняване на посочената стойност. Също можете да заместите цените, като използвате някой от изразите: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2176
msgid "Revoke key"
msgstr "Анулиране на ключа"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Включване на такси"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Изберете кога да бъде изпълнена уеб-куката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Имейли"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Задава основната страница на магазина - това е мястото където ще бъде архива с продуктите."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Избор на тип достъп за тези ключове."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Опциите са &quot;Активна&quot; (доставя се), &quot;В изчакване&quot; (не се доставя), или &quot;Спряна&quot; (не се доставя поради неуспешен опит за доставка)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Enable stock management"
msgstr "Позволяване управлението на наличности"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Клиентски адрес за фактуриране"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL адрес, на който резултатът от уеб куката ще бъде съобщаван."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Символът, с който ще бъдат разделяни хилядите при показване на цените."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Метод(и) за доставка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Изберете страните, до които искате да доставяте, или изберете да доставяте до всички дестинации, в които продавате."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Клас на такса за доставка"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Показване на цените в магазина"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Показване на цените в количката и при плащане"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Представка за цените"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продажба във всички държави"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1768
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Номер на такса."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-символен код на страната, например BG. Оставете празно за прилагане към всички."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ако определите страница за „Условия за ползване“, клиентите ще бъдат запитвани дали приемат правилата преди заплащането."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Безплатни"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Допълнителни класове за таксите"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Изчисляване на таксата на база на"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Действия с уеб-куки"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Събитие при действие"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Клиентът е изтрит"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Клиентът е обновен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Клиентът е създаден"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Купонът е изтрит"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Купонът е обновен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Купонът е създаден"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Информация за уеб-куката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Държавен код"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Код на страната"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Потребителски секретен ключ"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Потребителски ключ"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s ставки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107
msgid "Weight unit"
msgstr "Мерна единица за тежест"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404
msgid "Access restriction"
msgstr "Контрол на достъпа"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Average rating"
msgstr "Среден рейтинг"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Опции за валутата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"От\" Име"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Страница за поръчка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Страница за количката"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Препоръчваме ви StoreFront, <em>официалната</em> WooCommerce тема."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Настройки на имейл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Заглавна картинка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Основен цвят"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Шаблон за имейл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Условията за ползване"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Генериране на API ключ"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Поръчката е създадена"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Product ratings"
msgstr "Рейтинг на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Праг за ниска наличност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Праг за изчерпване"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Тази опция контролира в каква валута ще се показват цените в каталога, както и валутата, с която ще работят методите за разплащане."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront е интуитивна, гъвкава и <strong>безплатна</strong> WordPress тема, която предлага цялостна интеграция с WooCommerce и много други популярни клиентски разширения."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Показване на всички такси"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка &rarr; Добавяне метод за разплащане\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Име на такса"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Въведете действието, което ще активира уеб-куката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка &rarr; Приета поръчка\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка &rarr; Плащане\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Задържане на наличности (минути)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Мерни единици за размер на продукт"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Настройки за изпращане на имейл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Кратките имена на служебните страници се добавят след URL адреса на страниците ви, с цел да се обработят специфични действия в процеса на поръчване. Важно за тях е да бъдат уникални."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Показване на надпис - \"потвърден клиент\" към клиентските отзиви"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "При прилагане на множество кодове за отстъпка, прилагането става последователно. Първият код е за пълната цена, вторият е за цената с отстъпка след първия и т.н."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Разрешаване използването на кодове за отстъпка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Служебни страници за страницата \"Поръчка\""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Известие в магазина"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Текст, който да се показва в долната част на всички email-и от WooCommerce."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ако се поддържат наличности, с това поле се контролира дали са позволени поръчки на временно изчерпани продукти. Също така това може да доведе до спад на наличността до под 0."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:1
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на наличност"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3494 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:295
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежест в десетичен формат"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/wc-template-functions.php:3501 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Дължина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:322
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Височина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ДxШxВ в десетичен формат"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "No shipping class"
msgstr "Няма клас на доставка"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:344
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Shipping class"
msgstr "Клас на доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:22
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Персонализиран атрибут за продукта"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "\"Свързани\" са промотирани предложения за покупка, имащи връзка с текущите продукти в страницата на количката."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Add variation"
msgstr "Добавяне на вариация"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Създаване на вариации от всички атрибути"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Delete all variations"
msgstr "Изтриване на всички вариации"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Превключване &quot;Включен&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Превключване &quot;За изтегляне&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Превключване &quot;Виртуален&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:71
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Ценообразуване"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Превключване &quot;Управление на стоки&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Downloadable products"
msgstr "Продукти за изтегляне"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s артикул"
msgstr[1] "%s артикули"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Изтриване на изображения"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавяне към галерията"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Добавяне на изображения към галерията на продукта"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Изтеглено %s път"
msgstr[1] "Изтеглено %s пъти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Добавяне&nbsp;мета"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "След намаленията на таксите"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Артикул"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Кол."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Такси"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Добавяне на продукт(и)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Добавяне на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Попълване на наличности от върнатите артикули"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Вече върната сума"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Общо налични за връщане"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Сума за връщане"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Причина за връщане (по желание)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Метод за разплащане"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Добавяне на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Добавяне на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Име ставка"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "Клас на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Код ставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Оценка %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "По желание"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:45
msgid "Select terms"
msgstr "Избор термини"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:68
msgid "Add new"
msgstr "Добавяне на нов"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Задайте тази опция ако достъпът до файла за изтегляне се дава при поръчка на продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:101
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Задайте тази опция ако продуктът не е доставен или няма такса за доставка."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Включване на управлението за управление на наличностите на ниво вариация"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на вариацията (задължително)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:350
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:367
msgid "Same as parent"
msgstr "Също като родителя"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:552
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Продажби на стойност %s за последните %d дни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последните 7 дни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Експорт към CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Обща сума на отстъпките"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:545
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Не са намерени клиенти."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s предишна свързана поръчка"
msgstr[1] "%s предишни свързани поръчки"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Обновена статистика за %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Търсене на клиенти"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Обновяване на статистиката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Име, Фамилия)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Оборот"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Последна поръчка"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s регистрации за период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Поръчки от гости"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "поръчки"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "поръчки от регистрирани"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "поръчки от анонимни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Регистрации"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "нови потребители"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Няма продукти с намалели бройки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не са намерени изчерпани продукти"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Избор категории&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:479
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1064
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "All"
msgstr "Всички"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s нетни продажби в този период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Това е сумата от стойността на поръчката след възстановяване на пари по поръчката и изключващо доставка и данъци."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s заявени поръчки"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s поръчани артикула"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s готови за доставка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:194
msgid "Number of items sold"
msgstr "Брой на продадените артикули"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Number of orders"
msgstr "Брой поръчки"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Стойност на доставката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Брутна стойност на продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Нетна стойност на продажби"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните артикули"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s поръчки за избраните артикули"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Показване на доклади за:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Търсене на продукт"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Не са намерени продукти в периода"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Топ безплатни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Най-печеливши"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Направени продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Не са намерени продукти"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Родителски"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Бройки на склад"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Оценка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Стойност на такса"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Това е сумата от всички такси във вашите поръчки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Такса за доставка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Това е сумата от всички такси за доставка във вашите поръчки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Това е цялата такса на ставката (доставка + продуктова такса)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не са намерени такси за периода"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Нетна печалба"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Общо продажби без доставка и такси."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Общо"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Страница за моя профил"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Редакция на профил"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Изход"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:157
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "от"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "№"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Remove this image"
msgstr "Премахване на снимката"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
msgid "Select Page"
msgstr "Избиране на страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:150
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Текуща страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "Go to the next page"
msgstr "Отиване на следващата страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:147
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Отиване на предишната страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
msgid "Go to the first page"
msgstr "Отиване на първата страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:160
msgid "Go to the last page"
msgstr "Отиване на последната страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Upload an image"
msgstr "Качване на снимка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: assets/client/admin/chunks/2463.js:1
msgid "Expand"
msgstr "Разгръщане"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
msgid "Set regular prices"
msgstr "Задаване на редовни цени"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Увеличаване на редовните цени (с фиксирана ставка или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намаляване на редовните цени (с фиксирана ставка или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set sale prices"
msgstr "Задаване на продажни цени"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Увеличаване на продажните цени (с фиксирана ставка или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намаляване на продажните цени (с фиксирана ставка или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Задаване на дати за планувана разпродажба"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:469
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит на изтеглянията"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Файлът за сваляне %s не може да бъде използван, тъй като не е от позволен файлов тип. Позволените типове са: %s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Файлът за сваляне %s не може да бъде използван, тъй като не е наличен на сървъра."

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s намаления общо"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Това е сумата от стойностите на поръчките след като са извадени всички връщания на клиенти и с включени стойности за доставки и данъци."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Средна нетна сума от продажби"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:28
msgid "Default Form Values"
msgstr "Подразбиращи се стойности на формуляра"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Собствена позиция"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Възстановена сума"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2242
msgid "Refund"
msgstr "Връщане на сума"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:487
msgid "Download expiry"
msgstr "Краен срок за изтегляне"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "Средно %s продажби дневно"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "Средно %s продажби месечно"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Позиция на собствена подредба."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s продажби общо за този период"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Разрешаване на отзиви"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Редовна цена:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Промоционална цена:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:598
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Tax class."
msgstr "Клас на такса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:470
msgid "Variation description."
msgstr "Описание на вариация"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "Разделно продаване"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:67
msgid "Save attributes"
msgstr "Запазване на атрибутите"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Свързани"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Бележка при поръчка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Оставащи изтегляния"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Достъпът изтича"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "Код на продукта."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Номер на вариация:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Отваряне"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:186
msgid "Product ID."
msgstr "Номер на продукт."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:20
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Научете повече"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Текущ месец"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Избиране на файл"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "URL за внасяне на файл"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Съхраняване"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Или въведете номер на такса:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:76
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Въведете някакъв текст, или някой атрибут разделен с „%s“."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:150
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Отмяна на планирането"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164
msgid "Sale start date"
msgstr "Промоцията започва на:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:168
msgid "Sale end date"
msgstr "Промоцията приключва на:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Преглед на поръчките"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Свързване на предишни поръчки"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order--5b8feb0b-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Изчистване"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира се дали продуктът да бъде отбелязван като наличен или изчерпан в магазина."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Въведете незадължителна бележка, която да бъде показана на клиента след поръчването на този продукт."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Създаване на профил"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Преглед поръчка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Поръчки от регистрирани"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Продажби на регистрирани"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Добавяне на изображения към галерията на продукта"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класове за доставка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Най-продавани"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Общо такси"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Общо продажби"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Основни настройки"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Забравена парола"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Last month"
msgstr "Миналия месец"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Най-популярни"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:399
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Общо за доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Начини за доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Общо за поръчката"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ще трябва ръчно да възстановите парите за поръчката чрез метода за разплащане, след като използвате това."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите поръчки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Най-голяма отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Продажби на гости"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Размери (Д&times;Ш&times;В) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Име на метод за доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Име на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Отнемане на достъп"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Вариация #%1$s от %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Изгубена парола\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Редакция на профил\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Адреси\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил &rarr; Преглед  на поръчката\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Кратко име за определяне на адреса за изход. Може да бъде добавено чрез менютата и персонализиран линк: vashiatsait.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "\"По-скъпи\" са предложения на продукти, които са с по-висока цена от показаните. Пример за това са алтернативни продукти с по-високо качество или по-удобни, но и по-скъпи."

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s стойност от използвани кодове за отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Брой използвани кодове за отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка в периода"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не са намерени използвани кодове за отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Всички кодове за отстъпка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Избор на кодове за отстъпка&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтър по код за отстъпка"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "общо са използвани %s кода за отстъпка"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "По-скъпи"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:555
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Продаден е %1$d артикул за последните %2$d дни"
msgstr[1] "Продадени са %1$d артикула за последните %2$d дни"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Класовете за доставки се използват за някои методи при групирането на сходни продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Офлайн плащания"

#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Позволяване"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:525
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d реда от временния кеш са изтрити"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Ролите са нулирани успешно"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Таксите са изтрити успешно"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Възникна грешка при извикването на %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Изчистване на временния кеш"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Изтриване на продуктовия временен кеш."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Изтекли кеширани обекти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Този инструмент ще изчисти всички неактуални кеширани ресурси от WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Преброяване на термините"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Този инструмент е полезен в случаите в които съответната категоризация не показва верен брой продукти под себе си, и след промяна на видимостта на продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Позволения"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Нулиране на позволенията"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Нулиране на администраторската, клиентската и мениджърската роли с настройки по подразбиране. Използвайте при проблем с достъпа до администраторската част на WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Вид на изглед"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:340
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Всичко"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Качване/Добавяне изображение"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Премахни изображение"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Използване изображение"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL за доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Уеб-куката е обновена успешно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Уеб-куката е създадена успешно."

#: includes/class-wc-install.php:1834
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлът не съществува, опитайте отново."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV файла е невалиден."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Всичко приключи успешно!"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ въведете път до файла:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделител"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Основни"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Тип намаление:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Безплатна доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимална сума"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Максимална сума"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Без максимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:274
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Търсене на продукт&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Не за продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Всички категории"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Не за категории"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничение"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ограничи ползването до Х артикула"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "За потребител"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1602
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1386
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:49
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Плащане чрез %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "h"
msgstr "ч"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "Customer:"
msgstr "Клиент:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:356
msgid "Load billing address"
msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
msgid "No billing address set."
msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:743
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1308
#: includes/wc-formatting-functions.php:1327
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Няма"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
msgid "Load shipping address"
msgstr "Зареждане адрес за доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "No shipping address set."
msgstr "Няма зададен адрес за доставка."

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:859
msgid "File %d"
msgstr "Файл %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Даване на достъп"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1468
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "добавена на %1$s в %2$s"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:678
#: includes/class-wc-ajax.php:1474 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "от %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Все още няма бележки."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Добавяне на бележка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Добавете лична бележка за ваша информация, или добавете клиентска бележка, за която клиентът ще бъде уведомен."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Лична бележка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Бележка към клиента"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:37
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Типове продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:108
msgid "Linked Products"
msgstr "Свързани"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:120
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Вариации"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продукта"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Въведете външен URL адрес към продукта."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Този текст ще бъде показван на бутона за свързване на външни продукти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:150
msgid "Schedule"
msgstr "Планиране"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:409
msgid "File URL"
msgstr "Адрес на файла"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:470
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничени изтегляния."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:488
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Никога"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Въведете брой дни до изтичане на валидността за връзката за изтегляне, или оставете празно."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Таксуван"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставка"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Стокова наличност. Ако този продукт е вариращ, тази стойност ще се използва за контрол на всички вариации, докато не зададете наличността да бъде на ниво вариация."

#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Не е позволено"

#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Позволяване, но с уведомление към клиента"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "купи продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "От&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Нищо"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Позволяване на наложен платеж"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Брой термини"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Термините са преброени успешно"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:408
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Това е текстът на връзката за сваляне, който ще се покаже на клиента."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Търсене на продукт за изтегляне&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1477
msgid "Delete note"
msgstr "Изтриване на бележка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Достъп до файла на продуктите за изтегляне се дава след заплащане."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:409
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Това е URL адрес или абсолютен път към файла, до който клиентите ще получат достъп. Адресите въведени тук трябва да бъдат предварително кодирани."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Определете дали целия продукт подлежи на таксуване, или само стойността на доставката му."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Изберете клас на такса за този продукт. Класовете на такси се използват за прилагане на различни таксови ставки, отнасящи се за определени типове продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Термините за атрибути могат да бъдат присвоени на продукти и вариации.<br/><br/><b>Бележка</b>: Изтриването на термин ще го премахне от всички продукти и вариации на които е бил присвоен. Повторното създаване на термин няма да го присвои автоматично отново към продуктите."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Управление на складова наличност?"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Уеб куката е създадена на %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Качване на CSV файл, съдържащ таксите, готови за импортиране във вашия магазин. Изберете .csv файл за качване и натиснете \"Качване и импортиране от файл\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Генериране на права за изтегляне"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Дати на разпродажбите"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:404
msgid "Downloadable files"
msgstr "Файлове за изтегляне"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Позволяване на предварителни продажби?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:460
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Номер на трансакция"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Само за самостоятелна употреба"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качване на файл и внасяне"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thanks :)"
msgstr "Благодарности :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Благодарности, че използвате WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Преди да може да качите файл за внасяне, е нужно да разрешите следния проблем:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избиране на файл от компютъра:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "За съжаление е възникнала някаква грешка."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Изключване на промоционалните предложения"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Складова единица за продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Добавяне на файл"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Кодът на продукта е уникален идентификатор за всеки отделен продукт или услуга, по който се осъществява пазаруването."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Customer provided note"
msgstr "Бележка от клиента"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1377
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Адрес за фактуриране"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:206
msgid "Customer ID."
msgstr "IP на клиента"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Преглед на таксите"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Наложен платеж"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени бяха съхранени."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Внасяне на такси"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Търсене на уеб куки"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Добавяне на уеб кука"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Отметнете това поле, ако кодът за отстъпка разрешава безплатна доставка. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Метод за безплатна доставка</a> трябва да бъде наличен във вашата зона за доставка и да бъде зададен да изисква \"валиден код за безплатна доставка\" (вижте настройката \"Безплатната доставка изисква\")."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Категориите на продуктите в магазина могат да бъдат управлявани оттук. За да промените реда на категориите на клиентската част, може просто да ги пренаредите чрез дърпане и пускане. За преглед на по-голям брой категории в списъка може да използвате настройката от менюто \"Настройки на изгледа\" на тази страница."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Брой в наличност"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1397
msgid "Shipping details"
msgstr "Подробности за доставката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Колко пъти да се използва този код за отстъпка за всеки индивидуален потребител. Използва имейл от данните за фактура за гостите и ID на потребител за влезлите."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Органичения на използването"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Органичение на използването"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:196
msgid "HTML email template"
msgstr "Шаблон за HTML имейл"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d уеб-кука е безвъзвратно изтрита."
msgstr[1] "%d уеб-куки са безвъзвратно изтрити."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Временният кеш за продуктите е изчистен."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Виртуалните продукти са нематериални и затова не могат да бъдат доставяни."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Клиентски бележки по поръчката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Кодът за отстъпка вече съществува - клиентите ще използват обновения код."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Максимален брой на индивидуални артикули, за които този код за отстъпка може да се приложи. Оставете празно за прилагане към всички отговарящи артикули от количката."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колко пъти този код за отстъпка може да бъде използван, преди да стане невалиден."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Брой разрешени използвания за код за отстъпка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Изберете тази опция, ако кодът за отстъпка не трябва да се прилага към артикули, които са в разпродажба."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Изберете тази опция, ако желаете кодът за отстъпка да не може да бъде използван заедно с други кодове."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Валидност на кода за отстъпка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Стойността на кода за отстъпка спрямо избрания тип на намаление."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Следващи стъпки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Изтриване на всички WooCommerce такси"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Нямате права да редактирате уеб-куки!"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Полето позволява задаването на минимална сума (без доставката), която е нужна за влизането в сила на купона."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Полето позволява задаване на максимална сума, при която може да се използва кода за намаление."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Нямате права за обновяване на уеб куки"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Дата на поръчката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/6743.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Състояние на поръчката"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:330
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Адрес"
msgstr[1] "Адреси"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Custom field updated."
msgstr "Персонализираното поле е обновено."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Персонализираното поле е изтрито."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктът е обновен."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктът е записан."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:527
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d M Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Order updated."
msgstr "Поръчката е обновена."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "Order saved."
msgstr "Поръчката е записана."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order submitted."
msgstr "Поръчката е изпратена."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order draft updated."
msgstr "Черновата на поръчката е обновена"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Купонът е обновен."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонът е пратен."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s продукт е обновен."
msgstr[1] "%s продукта са обновени."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s продукт не е обновен, защото някой го редактира в момента."
msgstr[1] "%s продукта не са обновени, защото някой ги редактира в момента."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s продукт е безвъзвратно изтрит."
msgstr[1] "%s продукти са безвъзвратно изтрити."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s продукт е преместен в кошчето."
msgstr[1] "%s продукта са преместени в кошчето."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s продукт е възстановен от кошчето."
msgstr[1] "%s продукта са възстановени от кошчето."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s поръчка е обновена."
msgstr[1] "%s поръчки са обновени."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s поръчка не е обновена, защото някой я редактира в момента."
msgstr[1] "%s поръчки не са обновени, защото някой ги редактира в момента."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
msgid "Image"
msgstr "Картинка"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:439
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Стойност"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Използване / Лимит"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Дата на изтичане"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:736
msgid "Ship to"
msgstr "Доставка до"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:738
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуален"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98
msgid "Downloadable"
msgstr "За изтегляне"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2321
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:115
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:732
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Поръчка"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:737
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17
msgid "Total"
msgstr "Общо"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Не"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:833
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:914
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d бележка"
msgstr[1] "%d бележки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Гост"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1015
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Статуса на поръчката е променен от груповата редакция:"

#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/504.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8090.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"

#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/504.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8090.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Продукт с вариации"

#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Обикновен продукт"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Показване на всички типове"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662
msgid "Description (optional)"
msgstr "Описание (по желание)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:107
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Видимост в каталога:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729
msgid "OK"
msgstr "Добре"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/504.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8090.js:1 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Име"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:322
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"

#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1284
#: includes/class-wc-countries.php:1294 includes/class-wc-countries.php:1494
msgid "Postcode"
msgstr "Пощенски код"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:346
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Община/Област"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по дата"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Град"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:434
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6743.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категория"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по дата"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Ниска наличност"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Такси"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Такси по код"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Такси по дата"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:555
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Настройките за този размер картинки бяха изключени, защото стойността се подменя от филтър."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:598
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Избор страница&hellip;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:695
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Select all"
msgstr "Всички"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:695
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Select none"
msgstr "Изчистване"

#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:118
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:138
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:139
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Готово!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; помощник за настройка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Не сега"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:503
msgid "Currency position."
msgstr "Позиция на символа за валута"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Ляво с интервал"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Дясно с интервал"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:509
msgid "Thousand separator."
msgstr "Разделител на хилядите"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:515
msgid "Decimal separator."
msgstr "Десетичен знак"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:265
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "m"
msgstr "м"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "in"
msgstr "инч"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1164
#: includes/class-wc-countries.php:1289 includes/class-wc-countries.php:1484
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Област "

#: includes/class-wc-install.php:744
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Количка"

#: includes/class-wc-install.php:749
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"

#: includes/class-wc-install.php:754
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1328
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s поръчка беше перманентно изтрита."
msgstr[1] "%s поръчки бяха перманентно изтрити."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Избиране на валута&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Къде се намира магазинът Ви?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "oz"
msgstr "унц."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонът е записан."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "lbs"
msgstr "либ."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116
msgid "g"
msgstr "гр"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "kg"
msgstr "кг"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "cm"
msgstr "см"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "yd"
msgstr "ярд"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:735
msgid "Billing"
msgstr "Фактуриране:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Номера на продукти"

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1318
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s поръчка е преместена в кошчето."
msgstr[1] "%s поръчки са преместени в кошчето."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1323
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s поръчка е върната от кошчето."
msgstr[1] "%s поръчки са върнати от кошчето."

#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Външен/съдружнически (affiliate) продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Имейл адрес за PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:438
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Статут"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропускане"

#: includes/class-wc-install.php:739
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените, които правите, ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:326
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Фирма"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1381
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Имейл"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:259
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Код"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Списък клиенти"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Клиенти срещу Гости"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "Product description"
msgstr "Описание на продукта:"

#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Бележки към поръчката"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:260
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Безвъзвратно изтриване"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Област или код."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Настройка на страница"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:567
msgid "Hard crop?"
msgstr "Изрязване?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:82
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Настройките са съхранени."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Да започваме!"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Черновата на продукта е обновена. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварителен преглед</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктът е публикуван. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварителен преглед</a>"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Поръчано"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:147
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Coupon code"
msgstr "Код за отстъпка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип код за отстъпка"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е върнат от кошчето."
msgstr[1] "%s кодове за отстъпка са върнати от кошчето."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е преместен в кошчето."
msgstr[1] "%s кодове за отстъпка са преместени в кошчето."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е изтрит завинаги."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка са изтрити завинаги."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s код за отстъпка не е обновен, някой го редактира в момента."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка не са обновени, някой ги редактира в момента."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е обновен."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка са обновени."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Черновата на кода за отстъпка е обновена."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Превключване &quot;подбран&quot;"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:911
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "и %d друга бележка"
msgstr[1] "и %d други бележки"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктът е планиран за: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Преглед</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Най-зареждани"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:394
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1882
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Потребител"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Права"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Преглед/Редакция"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Отказване"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Четене"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Писане"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Четене/Писане"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338
#: includes/emails/class-wc-email.php:932
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Действието беше неуспешно. Опитайте отново."

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:664
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1885
#: includes/class-wc-order.php:1886 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1026 src/Admin/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:171 src/Internal/Admin/Loader.php:393
#: src/Internal/Admin/Settings.php:206 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:281
msgid "Enter a value"
msgstr "Въведете стойност"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Подредба на менюто за вариации (определя позицията в списъка на вариациите)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Въведете стойност (точна или %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:284
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички вариации? Тази операция не може да бъде отменена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Избор на изображение"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:287
msgid "Set variation image"
msgstr "Задаване на изображение за вариацията"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
msgid "variation added"
msgstr "вариацията е добавена"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
msgid "variations added"
msgstr "вариациите са добавени"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
msgid "No variations added"
msgstr "Не са добавени вариации"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази вариация?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Начална дата на разпродажбата (формат ГГГГ-ММ-ДД или оставете празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Крайна дата на разпродажба (формат ГГГГ-ММ-ДД или оставете празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Запис на промените преди да продължите към новата страница?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% вариация"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% вариации"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:500
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/wc-template-functions.php:2886
#: includes/wc-template-functions.php:2887
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Избор на опция&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
msgid "Please select some items."
msgstr "Изберете някой артикул."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните това връщане? Тази операция не може да бъде отменена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:362
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това връщане? Тази операция не може да бъде отменена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази такса? Тази операция не може да бъде отменена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:364
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Премахване на данните за този продукт?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Премахване на атрибута?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:368
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Click to toggle"
msgstr "Превключване"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "Стойност(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:370
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Въведете текст или атрибути, разделени с права черта (|)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:84
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Видим на страницата на продукта"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:90
msgid "Used for variations"
msgstr "Използван при вариации"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:373
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Въведете име на новия атрибут:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Копиране на данните за фактуриране към тези за доставка? Това ще премахне всички въведени към момента данни за доставка."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:366
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:408
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Зареждане на клиентски данни за фактуриране? Това ще премахне всички въведени данни към момента."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Зареждане на клиентски данни за доставка? Това ще премахне всички въведени данни към момента."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "No customer selected"
msgstr "Няма избрани клиенти"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:406
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Не може да се даде достъп - клиентът може вече да има достъп за този файл или имейл адресът за фактуриране да не е зададен. Уверете се, че има зададен имейл адрес за фактуриране и запазете поръчката."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:407
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да преустановите достъпа до файла за изтегляне?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:408
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Не можете да добавите една и съща такса два пъти!"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" е твърде дълго (до 28 символа). Трябва да го съкратите."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" не е позволено, понеже е резервирано. Трябва да го промените."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" вече е заето. Трябва да го промените."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Атрибутите са обновени успешно"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Грешка: несъществуващ номер на атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Име на атрибут (както ще бъде показвано на клиентската част)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Позволяване на директории"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Позволяване на атрибута да има отделна директория в продуктовия каталог/архив."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Ред на сортиране по подразбиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Персонализирана подредба"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Име (числов вид)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Задаване на ред на подреждане на атрибутите на клиентската част и продуктовата страница. Ако се използва персонализирано подреждане, ще имате възможност да пренаредите атрибутите по свой избор."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Подредба по"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Термин"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1427
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "В момента не съществуват атрибути."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:213
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> очаква обработка"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> очакват обработка"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> е задържана"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> са задържани"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:322
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> с ниска наличност"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> с ниска наличност"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:333
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> е изчерпан"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> са изчерпани"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:385
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Все още няма ревюта."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:262
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Дублиране на този продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копиране като нова чернова"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Няма представени дубликати на продуктите!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Стандартен PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безплатна доставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Намерена е неизправност?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Доклад за неизправност"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:691
#: includes/class-wc-install.php:1786
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:417
msgid "Visit Store"
msgstr "Към магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Данни за продукт"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:58
msgid "%s data"
msgstr "%s данни"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "%s артикули"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Права за изтеглянето на продукта"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Бележка: Позволенията за поръчаните артикули ще бъде дадени, когато статусът на поръчката бъде променен от \"обработва се\" на \"завършен\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Представка на категориите в магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Представка на етикетите в магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Представка на атрибутите в магазина"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Магазин"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Магазин, категории"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1234
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:86
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "In stock"
msgstr "Налично"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2109
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:88
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Out of stock"
msgstr "Изчерпан"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Fee"
msgstr "Такса"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Няма съвпадения"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Зареждането се провали"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Въведете 1 или повече символи"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Въведете %qty% или повече символи"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Изтрийте 1 символ"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Изтрийте %qty% символи"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Може да изберете само 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Може да изберете само %qty%"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:154
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Зареждане на още резултати&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:155
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Търсене&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2169 includes/wc-update-functions.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-etiket"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2167 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2091
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2095
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Предварително закупени"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2118
#: includes/class-wc-cart.php:1588 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Безплатно!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2238
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3447 assets/client/admin/chunks/2563.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Изтегляне"
msgstr[1] ""

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1251
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(може да бъде поръчан и преди запълване на наличност)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1246
msgid "%s in stock"
msgstr "%s налични"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3607
#: includes/wc-template-functions.php:3630
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценено на  %s от 5"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:921 includes/class-wc-order.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:812
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:3645
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Въведете код на държава с две главни букви."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Последно предупреждение, сигурни ли сте?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Конфигуриране на термини"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Slug"
msgstr "Кратко име"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2147
#: includes/wc-template-functions.php:2244
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Subtotal:"
msgstr "Междинна сума:"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "ММ / ГГ"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импортиране на <strong>такси</strong> във вашия магазин чрез csv файл."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Вид"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2168 includes/wc-update-functions.php:74
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategoriya"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Състоянието на поръчката е променено от %1$s на %2$s."

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Валидност (ММ/ГГ)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1933
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Още"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2162
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "Discount:"
msgstr "Отстъпка:"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:49
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "Номер: %d"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Продукт"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Персонализирана"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:64
msgid "%s actions"
msgstr "%s действия"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:61
msgid "%s notes"
msgstr "%s бележки"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce настройки"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce такси (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Проектът WordPress.org"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Статус на магазина (WooCommerce)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорошни отзиви"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Add attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API ключ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Клиентски ключ, завършващ на"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Код на карта"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Номер на карта"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Рико"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3447
msgid "Download %d"
msgstr "Изтегляне на %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/class-wc-order.php:2225 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плащане:"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1241
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Налични са само %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Ключ за търсене"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Добавяне на ключ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Отменяна на API ключа"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Последен достъп"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:280
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да свържете всички вариации? Това ще създаде нови вариации за всички възможни комбинации на вариращите атрибути (максимум %d на опит)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Въведете стойност, по-ниска от редовната цена."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2111
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2113
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:84
#: templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Налично за предварителни продажби"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Номер на термин"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Уникално кратко име за атрибута; трябва да е по-късо от 28 символа."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/chunks/9740.js:1
msgid "Edit attribute"
msgstr "Редактиране на атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Add new attribute"
msgstr "Добавяне на нов атрибут"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s най-продавани този месец (продадени %2$d)"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Създаването на продукта не беше успешно, не може да бъде намерен оригиналния продукт: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Доклад за продажбите"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Официални разширения"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Add to menu"
msgstr "Добавяне към менюто"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Галерия на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
msgid "Product short description"
msgstr "Кратко описание на продукта"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Местна доставка"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:16
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Local pickup"
msgstr "Вземане от магазина"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1924
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Купи"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Имате ли нужда от помощ за разбиране, използване или разширяване възможностите на WooCommerce? <a href=\"%s\">Прочетете документацията.</a> Там ще намерите всякакъв тип ресурси, включително и готови фрагменти от код, уроци и много други."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:335
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Служебни страници в WooCommerce "

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Данни за код за отстъпка"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Подбрани"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:31
msgid "Coupons"
msgstr "Кодове за отстъпка"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Официална тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Въведете собствена основа за адресите на продуктите. Ако не е зададена, WordPress ще използва такава по подразбиране."

#: i18n/states.php:2094
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северен нос"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Western Cape"
msgstr "Западен нос"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1990
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states.php:1991 i18n/states.php:2044
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1118 i18n/states.php:2002
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:2011
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:2012
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:2013
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:2014
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:2015
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:2016
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states.php:1992
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Bataan"
msgstr "Батаан"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Суригао дел Норте"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Суригао дел Сур"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Нуева Еция"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Marinduque"
msgstr "Мариндук"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Bukidnon"
msgstr "Бъкиднон"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Kalinga"
msgstr "Калинга"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Camiguin"
msgstr "Камигуин"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Ланао дел Норте"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Quezon"
msgstr "Куезон"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Tarlac"
msgstr "Тарлак"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1454
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Aurora"
msgstr "Аврора"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1425
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Wisconsin"
msgstr "Уисконсин"

#: i18n/states.php:2030
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирджиния"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилвания"

#: i18n/states.php:2022
msgid "South Carolina"
msgstr "Южна Каролина"

#: i18n/states.php:2023
msgid "South Dakota"
msgstr "Южна Дакота"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масачузетс"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесота"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Missouri"
msgstr "Мисури"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Bursa"
msgstr "Бурса"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Antalya"
msgstr "Анталия"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Edirne"
msgstr "Одрин"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: i18n/states.php:1986
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Maine"
msgstr "Мейн"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентъки"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Illinois"
msgstr "Илинойс"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Hawaii"
msgstr "Хавай"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Ohio"
msgstr "Охайо"

#: i18n/states.php:866
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:868
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:869
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:870
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:871
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:872
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:873
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:874
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:875
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:876
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:877
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:878
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:879
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:880
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:881
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:882
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:883
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:884
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:885
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:886
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:887
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:888
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:889
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:890
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:891
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:892
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:893
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:894
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:895
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:897
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:898
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:899
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:900
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:901
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:902
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:903
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:904
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:905
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:906
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:907
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:910
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:912
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:913
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:914
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:915
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:918
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:919
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:921
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:922
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:924
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:925
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:926
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:927
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:928
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:929
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:930
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:932
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:935
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:936
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:937
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:938
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:939
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:940
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:941
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:943
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:944
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:945
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:946
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:947
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:948
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:949
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:950
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:951
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:952
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:953
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:954
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:955
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:956
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:957
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:958
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:959
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:987
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:988
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:989
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:990
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:991
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:992
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:993
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:994
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:995
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:996
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:998
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:999
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1170
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1171
msgid "Baja California"
msgstr "Долна Калифорния"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1190
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1336
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1357
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1370 i18n/states.php:1570
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Abra"
msgstr "Абра"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Kyoto"
msgstr "Киото"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Hyogo"
msgstr "Хиого"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:917
msgid "Parma"
msgstr "Парма"

#: i18n/states.php:923
msgid "Pisa"
msgstr "Пиза"

#: i18n/states.php:908
msgid "Milano"
msgstr "Милано"

#: i18n/states.php:909
msgid "Modena"
msgstr "Модена"

#: i18n/states.php:911
msgid "Napoli"
msgstr "Неапол"

#: i18n/states.php:916
msgid "Palermo"
msgstr "Палермо"

#: i18n/states.php:867
msgid "Bologna"
msgstr "Болоня"

#: i18n/states.php:934
msgid "Roma"
msgstr "Рим"

#: i18n/states.php:933
msgid "Rimini"
msgstr "Римини"

#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Хуила"

#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Благоевград"

#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Бургас"

#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Добрич"

#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Габрово"

#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Хасково"

#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Кърджали"

#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Кюстендил"

#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Ловеч"

#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2008
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Пазарджик"

#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Перник"

#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Плевен"

#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Пловдив"

#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Разград"

#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Русе"

#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Шумен"

#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Силистра"

#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Сливен"

#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Смолян"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "София"

#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Стара Загора"

#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Търговище"

#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Варна"

#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Велико Търново"

#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Видин"

#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Враца"

#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Ямбол"

#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1359
#: i18n/states.php:2083
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Нюфаундленд и Лабрадор"

#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:669
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states.php:670
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:671
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:694
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:695
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:696
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:697
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:698
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:700
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:701
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:702
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:703
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:704
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:705
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:706
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:707
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:708
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:709
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:710
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:711
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:712
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:713
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:716
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:717
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:719
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:720
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:721
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:723
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:724
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:725
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:726
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:727
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:728
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:729
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:731
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:732
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:735
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:740
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:745
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:746
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:748
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:749
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:781
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:782
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:783
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:784
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:785
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:786
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:787
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:788
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:789
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:790
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:791
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:792
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:794
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:795
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:796
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:797
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:798
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:799
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:802
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:803
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:804
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:805
msgid "Telangana"
msgstr "Телангана"

#: i18n/states.php:806
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:807
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:808
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:809
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:810
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:811
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:813
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:815
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:816
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:821
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:822
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:823
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:824
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:825
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:826
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:828
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:829
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:830
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:831
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:832
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:833
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:834
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:835
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:836
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:837
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:839
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:840
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:841
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:842
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:843
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:844
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:845
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:846
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:854
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:855
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:856
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:857
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:858
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:859
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:860
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:862
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:863
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:864
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:865
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:780
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:861
msgid "Bari"
msgstr "Бари"

#: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1475
msgid "Punjab"
msgstr "Пунджаб"

#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"

#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Алберта"

#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Акра"

#: i18n/states.php:812
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"

#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"

#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"

#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"

#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1312
msgid "Granada"
msgstr "Гранада"

#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Жирона"

#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Валенсия"

#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Толедо"

#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Мурсия"

#: i18n/states.php:814
msgid "Delhi"
msgstr "Делхи"

#: i18n/states.php:838
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Северен Хорасан (خراسان جنوبی)"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Аржентина"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Палау"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска индоокеанска територия"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "България"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Верде"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманови острови"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафриканска република"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Рождество"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Коморски острови"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразвийл)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Хърватия"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Република Чехия"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Република Доминикана"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Салвадор"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваториална Гвинея"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Естония"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопия"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолкландски острови"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ферьорски острови"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Френска Гвиана"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френски южни и антарктически територии"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Гърнси"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Гуана"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ман"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Кот д'Ивоар"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Джърси"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Йордания"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Либия"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенщайн"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалови острови"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Мавриций"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна гора"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерландия"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландия"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1274
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Корея"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територия"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папа Нова Гвинея"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Полша"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Реюнион"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Русия"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Сен Бартелми"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Сен Хелена"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сейнт Китс и Невис"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент Лусия"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сент Мартин (Френска част)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сент Мартин (Холандска част)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен Пиер и Микелон"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Сао Томе и Принсипи"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови острови"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалия"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Република Южна Африка"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Южна Корея"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Южен Судан"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Ян Майен"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Източен Тимор"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Тюркменистан"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Търкс и Кайкос"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединени Арабски Емирства"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Великобритания "

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Съединени Американски Щати (САЩ)"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикана"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уолис и Футуна"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буенос Айрес"

#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Куинсланд"

#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"

#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Западна Австралия"

#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Сантяго дел Естеро"

#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Санта Фе"

#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Санта Круз"

#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Мендоса"

#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасмания"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1490
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови острови"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонер, Свети Евстатий и Саба"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Хърд и островите Макдоналд"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Нямате позволения за прочитането броя на продуктите"

#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "Южна Австралия"

#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Тиера дел Фуего"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Кюрасао"

#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Барисал"

#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Богра"

#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Комилла"