# Translation of Quform v2 in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Quform v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 09:09:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Quform v2\n"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:240
msgid "File type of '%s' is not allowed"
msgstr "不允许使用“%s”的文件类型"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243
msgid "File '%s' is not an uploaded file"
msgstr "文件“%s”不是上传的文件"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246
msgid "File '%s' was only partially uploaded"
msgstr "文件“%s”仅部分上传"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146
msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below."
msgstr "向重定向 URL 添加额外数据，请参见下面的示例。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:669
#: library/templates/admin/element-settings.php:758
#: library/templates/admin/element-settings.php:847
#: library/templates/admin/element-settings.php:936
#: library/templates/admin/element-settings.php:1025
#: library/templates/admin/element-settings.php:1791
msgid "Wrapper"
msgstr "包装器"

#. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to
#. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close
#. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:781
msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information."
msgstr "启用此选项，当用户单击推荐链接时，您将收到来自任何推荐的首笔存款或购买金额的 30%。您首先需要注册 %1$sEnvato Market 联属网络营销计划%2$s，然后创建一个指向 %3$sQuform 登陆页面%4$s 的链接。该联盟计划由 Envato 运营，我们无法控制可能出现的付款或问题，因此如果您需要帮助，请联系 Envato。有关详细信息，请参阅 %5$s 联盟计划一般条款 %6$s。"

#: library/templates/admin/settings.php:819
msgid "Referral link"
msgstr "推荐链接"

#. translators: %s: example link URL
#: library/templates/admin/settings.php:828
msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s"
msgstr "输入您的 Envato 市场推荐链接到 Quform 登陆页面，例如：%s"

#: library/Quform/Admin/Page.php:120
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜查。。。。。。"

#: library/Quform/Admin/Page.php:121
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "您要的结果无法加载"

#. translators: %s: the minimum number of characters
#: library/Quform/Admin/Page.php:123
msgid "Please enter %s or more characters."
msgstr "请输入 %s 或更多字符。"

#: library/Quform/Admin/Page.php:124
msgid "Remove all items"
msgstr "消除所有项目"

#: library/Quform/Builder.php:193
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载。。。。。。"

#. translators: %s: the post ID
#: library/Quform/Builder.php:195
msgid "Error loading the title for post ID %s"
msgstr "加载帖子 ID %s 的标题时出错"

#: library/Quform/Builder.php:1730
msgid "Random Unique ID"
msgstr "任意唯一ID"

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6054
msgid "(post not found) [%d]"
msgstr "(未找到帖子) [%d]"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: library/templates/admin/element-settings.php:33
msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons."
msgstr "暗示：按钮文字可以在设置 - 样式 - 按钮里去改变"

#: library/Quform/Builder.php:641
msgid "Option label (hover)"
msgstr "选项标签（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:772
msgid "Option labels (hover)"
msgstr "选项标签（徘徊）"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:99
msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks"
msgstr "抱歉， 您的提交未通过我们的自动垃圾邮件检查"

#: library/templates/admin/element-settings.php:202
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: library/templates/admin/element-settings.php:207
msgctxt "reCAPTCHA v2"
msgid "v2"
msgstr "第二版本"

#: library/templates/admin/element-settings.php:208
msgctxt "reCAPTCHA v3"
msgid "v3"
msgstr "第三版本"

#: library/templates/admin/element-settings.php:289
msgid "Threshold"
msgstr "临界点"

#: library/templates/admin/element-settings.php:294
msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)."
msgstr "分数低于此分数的提交将被拒绝（1.0很可能是一个很好的交互，而0.0很可能是一个机器人）"

#: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835
msgid "Upload dropzone"
msgstr "上载拖放区"

#: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836
msgid "Upload dropzone (hover)"
msgstr "上载拖放区（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837
msgid "Upload dropzone (active)"
msgstr "上载拖放区（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838
msgid "Upload dropzone text"
msgstr "上载拖放区文字"

#: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839
msgid "Upload dropzone text (hover)"
msgstr "上载拖放区文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840
msgid "Upload dropzone text (active)"
msgstr "上载拖放区文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841
msgid "Upload dropzone icon"
msgstr "上载拖放区图标"

#: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842
msgid "Upload dropzone icon (hover)"
msgstr "上载拖放区图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843
msgid "Upload dropzone icon (active)"
msgstr "上载拖放区图标（活性）"

#: library/Quform/Notification/Resender.php:137
msgid "The notifications have been sent successfully."
msgstr "通知已成功发送"

#: library/templates/admin/settings.php:560
msgid "Fancybox 3"
msgstr "花式盒子 3"

#: library/Quform/Builder.php:620
msgid "Required text"
msgstr "必填文字"

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:286
msgid "An error occurred creating the export file."
msgstr "创建导出文件时发生错误"

#: library/Quform/Notification/Resender.php:108
msgid "Entry not found"
msgstr "找不到条目"

#: library/Quform/Permissions.php:54
#: library/templates/admin/entries/view.php:27
msgid "Resend Notifications"
msgstr "重新发送通知"

#: library/templates/admin/entries/view.php:16
msgid "Resend notifications"
msgstr "重新发送通知"

#: library/templates/admin/entries/view.php:55
msgid "Resend"
msgstr "重新发送"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:261
msgid "Theme colors"
msgstr "主题颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:269
msgid "Primary"
msgstr "主体"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:270
msgid "Primary foreground"
msgstr "主要前景"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "Secondary"
msgstr "次要"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color."
msgstr "为了获得最佳效果，此颜色应该是“原色”的较暗版本"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:284
msgid "Secondary foreground"
msgstr "次要前景"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43
msgid "quform"
msgstr "Quform"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149
msgid "Popup Form: %s"
msgstr "弹出窗体：%s"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152
msgid "Form: %s"
msgstr "形式： %s"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155
msgid "No form selected, choose a form in the block settings."
msgstr "未选择表格，请在块设置中选择一个表格。"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89
msgid "Form Settings"
msgstr "表单设置"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129
msgid "Default values (optional)"
msgstr "默认值（可选）"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133
msgid "View help and examples"
msgstr "查看帮助和示例"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140
msgid "Sets the default values of fields."
msgstr "设置字段的默认值。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:122
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "设置在表单中显示的日期和时间的默认格式。有关自定义格式的详细信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，Locale 将根据区域标准确定格式。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:154
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "设置在通知电子邮件中显示和查看条目时日期和时间的默认格式。有关自定义格式的详细信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，Locale 将根据区域标准确定格式。"

#: library/templates/admin/settings.php:712
msgid "Always show full dates"
msgstr "一直显示完整日期"

#: library/templates/admin/settings.php:717
msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date."
msgstr "查看条目时，如果条目是今天提交的，时间会被显示。启用此选择可一直显示完整日期。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1624
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (JS)."
msgstr "设置在表单中显示的日期和时间的默认格式。有关自定义格式的详细信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从形式 &rarr; 中的选项继承。设置&rarr;全球&rarr;日期和时间格式 (JS)。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1656
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (PHP)."
msgstr "设置在通知电子邮件中显示和查看条目时日期和时间的默认格式。有关自定义格式的详细信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从形式 &rarr; 中的选项继承。设置&rarr;全球&rarr;日期和时间格式 (PHP)。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:58
msgid "Multipart"
msgstr "多部分"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:67
msgid "Message (HTML)"
msgstr "讯息（HTML）"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:106
msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "如果通知语言为 RTL，则启用此选项。选择“继承”将从表单设置中继承值。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:107
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:123
msgid "Message (plain text)"
msgstr "如果通知语言为RTL，则启用此选项。选择“继承”将继承表单设置中的值。"

#: library/templates/admin/settings.php:81
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms."
msgstr "区域设置境确定日期选择器和时间选择器的语言，以及表单的日期和时间格式。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2547
msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Time."
msgstr "显示在通知中和查看条目时的时间格式。有关如何设置自定义时间格式的信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从编辑表格&rarr; 中的选项继承。设置&rarr;语言&rarr;日期和时间格式 (PHP) &rarr;时间。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2623
msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails."
msgstr "要在纯文本通知电子邮件中为此 HTML 元素显示的内容。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2624
msgid "Plain text content"
msgstr "纯文本内容"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:58
msgid "The form has unsaved changes."
msgstr "表单有未保存的更新。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:677
msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text."
msgstr "输入要应用于字段占位符文本的任何 CSS 样式。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:678
msgid "Field placeholder styles"
msgstr "字段占位符样式"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2455
msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Date."
msgstr "显示在通知中和查看条目时的日期格式。有关如何设置自定义日期格式的信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从编辑表格 &rarr; 中的选项继承。设置&rarr;语言&rarr;日期和时间格式 (PHP) &rarr;日期。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2510
msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "语言环境决定了时间选择器的语言，以及该元素的时间格式。如果设置为默认值，它将使用编辑表单中的区域设置 &rarr;设置&rarr;语。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2526
msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Time."
msgstr "在表单中显示的时间格式。有关如何设置自定义时间格式的信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从 Edit Form &rarr; 中的选项继承。设置&rarr;语言&rarr;日期和时间格式 (JS) &rarr;时间。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2270
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms &rarr; Settings &rarr; Tweaks &amp; Troubleshooting &rarr; Allow uploading all file types."
msgstr "为了保护您的站点，不允许在文件上传字段中上传具有潜在风险的文件类型。要停止此保护，请启用 形式 &rarr; 中的选项。设置&rarr;调整&amp;故障排除&rarr;允许上传所有文件类型。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2328
msgid "Add to media library"
msgstr "添加到媒体库"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2418
msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "区域设置确定日期选择器的语言以及此元素的日期格式。如果设置为默认值，它将使用编辑表单中的区域设置 &rarr;设置&rarr;语。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2434
msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Date."
msgstr "在表单中显示的日期格式。有关如何设置自定义日期格式的信息，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。如果为空，格式将从编辑表单中的选项继承 &rarr;设置&rarr;语言&rarr;日期和时间格式 (JS) &rarr;日期。"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19
msgid "An error occurred setting the entry label"
msgstr "设置输入标签时发生错误"

#: library/Quform/Builder.php:1724
msgid "Custom Field"
msgstr "自订栏位"

#: library/Quform/Builder.php:1727 library/templates/admin/forms/edit.php:1616
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1648
#: library/templates/admin/settings.php:114
#: library/templates/admin/settings.php:146
msgid "DateTime"
msgstr "时间"

#: library/Quform/Builder.php:1741
msgid "User Metadata"
msgstr "用户元数据"

#: library/Quform/Form/Importer.php:62
msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms &rarr; Tools &rarr; Migrate &rarr; Import a single Quform 1.x form."
msgstr "导入数据似乎不是有效表单。如果表格来自 Quform 1.x，请在表格中导入表格 &rarr;工具&rarr;迁移&rarr;导入单个 Quform 1.x 表单。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1532
msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field."
msgstr "在文本区域字段上启用WordPress编辑器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1533
msgid "Enable editor"
msgstr "启用编辑器"

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID
#: library/Quform/Builder.php:192
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: library/Quform/Builder.php:617
msgid "Spacer"
msgstr "垫片"

#: library/Quform/Builder.php:652
msgid "Group spacer"
msgstr "组间隔"

#: library/templates/admin/settings.php:701
msgid "Save IP addresses"
msgstr "保存IP地址"

#: library/templates/admin/settings.php:706
msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data."
msgstr "关闭此选项可停止将IP地址与表单条目数据一起保存。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:203
msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element."
msgstr "该插件需要CAPTCHA元素的GD图像库。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:207
msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element."
msgstr "该插件需要CAPTCHA元素的FreeType库。"

#: library/Quform/Builder.php:657 library/Quform/Builder.php:796
msgid "Submit button wrapper"
msgstr "提交按钮包装"

#: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:806
msgid "Back button wrapper"
msgstr "后退按钮包装器"

#: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:816
msgid "Next button wrapper"
msgstr "下一个按钮包装器"

#: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817
msgid "Next button"
msgstr "下一个按钮"

#: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818
msgid "Next button (hover)"
msgstr "下一个按钮（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819
msgid "Next button (active)"
msgstr "下一个按钮（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821
msgid "Next button text (hover)"
msgstr "下一个按钮文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822
msgid "Next button text (active)"
msgstr "下一个按钮文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824
msgid "Next button icon (hover)"
msgstr "下一个按钮图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825
msgid "Next button icon (active)"
msgstr "下一个按钮图标（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:748
msgid "Element spacer"
msgstr "元件垫片"

#: library/Quform/Builder.php:789
msgid "Page progress wrapper"
msgstr "页面进度包装器"

#: library/Quform/Builder.php:790
msgid "Page progress bar"
msgstr "页面进度条"

#: library/Quform/Builder.php:791
msgid "Page progress bar text"
msgstr "页面进度条文字"

#: library/Quform/Builder.php:792
msgid "Page progress tabs"
msgstr "页面进度选项卡"

#: library/Quform/Builder.php:793
msgid "Page progress tab"
msgstr "页面进度选项卡"

#: library/Quform/Builder.php:794
msgid "Page progress tab (active)"
msgstr "页面进度选项卡 （活性）"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:380
msgid "Vertical element spacing"
msgstr "垂直元素间距"

#: library/templates/admin/settings.php:635
msgid "Support page caching"
msgstr "支持页面缓存"

#: library/templates/admin/settings.php:640
msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached."
msgstr "修复了页面缓存时表单提交的问题"

#: library/Quform/Builder.php:1199
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgctxt "email"
msgid "To"
msgstr "给"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64
msgctxt "date"
msgid "To"
msgstr "道"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386
msgid "%s entry restored"
msgid_plural "%s entries restored"
msgstr[0] "%s 条目已恢复"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392
msgid "%s entry deleted"
msgid_plural "%s entries deleted"
msgstr[0] "%s 条目已删除"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375
msgid "%s form activated"
msgid_plural "%s forms activated"
msgstr[0] "%s 表单已激活"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381
msgid "%s form deactivated"
msgid_plural "%s forms deactivated"
msgstr[0] "%s 表单已停用"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387
msgid "%s form duplicated"
msgid_plural "%s forms duplicated"
msgstr[0] "%s 表格重复"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399
msgid "%s form restored"
msgid_plural "%s forms restored"
msgstr[0] "%s 表格已恢复"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405
msgid "%s form deleted"
msgid_plural "%s forms deleted"
msgstr[0] "%s 表单已删除"

#. translators: %s: the page number
#: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1679
msgid "Page %s"
msgstr "页 %s"

#: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:1923
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1953
msgid "Click me"
msgstr "点击我"

#: library/Quform/Builder.php:638 library/Quform/Builder.php:769
msgid "Option radio button"
msgstr "选项单选按钮"

#: library/Quform/Builder.php:639 library/Quform/Builder.php:770
msgid "Option checkbox"
msgstr "选项复选框"

#: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844
msgid "Datepicker header"
msgstr "日期选择器标头"

#: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845
msgid "Datepicker header text"
msgstr "日期选择器标题文本"

#: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846
msgid "Datepicker header text (hover)"
msgstr "日期选择器标题文本（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847
msgid "Datepicker footer"
msgstr "日期选择器页脚"

#: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848
msgid "Datepicker footer text"
msgstr "日期选择器页脚文字"

#: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849
msgid "Datepicker footer text (hover)"
msgstr "日期选择器页脚文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850
msgid "Datepicker selection"
msgstr "日期选择器选择"

#: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851
msgid "Datepicker selection (chosen)"
msgstr "日期选择器选择（已选择）"

#: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852
msgid "Datepicker selection text"
msgstr "日期选择器选择文字"

#: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853
msgid "Datepicker selection text (hover)"
msgstr "日期选择器选择文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854
msgid "Datepicker selection text (active)"
msgstr "日期选择器选择文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855
msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)"
msgstr "日期选择器选择文字（已选择）（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:738
msgid "Success message icon"
msgstr "成功消息图标"

#: library/Quform/Builder.php:739
msgid "Success message content"
msgstr "成功讯息内容"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Builder.php:3700 library/Quform/Form/Importer.php:75
#: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532
msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information"
msgstr "插入数据库失败，请查看 %1$s 错误日志 %2$s 以获取更多信息"

#: library/templates/admin/dashboard.php:131
msgid "View all entries"
msgstr "查看所有条目"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2559
msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "如果启用，当用户与字段交互时，日期选择器将自动打开。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2560
msgid "Auto open datepicker"
msgstr "自动打开日期选择器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2572
msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "如果启用，时间选择器将在用户与字段交互时自动打开。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2573
msgid "Auto open timepicker"
msgstr "自动打开时间选择器"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1906
msgid "Shortcode"
msgstr "短代码"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1908
msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content."
msgstr "要将此表单添加到帖子或页面中，请将以下短代码之一复制并粘贴到帖子或页面内容中。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1928
msgid "Widget"
msgstr "小部件"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1931
msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance &rarr; Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings."
msgstr "要将此表单添加为小部件，请转到外观 &rarr; WordPress 菜单上的小部件。找到标题为“Quform”的小部件（或“Quform Popup”用于弹出表单）并将其拖动到小部件启用区域，然后在小部件设置中选择此表单。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1934
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1938
msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below."
msgstr "要将此表单添加到 PHP 文件，请使用以下 PHP 片段之一。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:94
msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit."
msgstr "内边距是电子邮件内容周围的间距，输入像素数或任何其他 CSS 单位。"

#: library/templates/admin/settings.php:479
msgid "Enter any custom CSS for all devices."
msgstr "为所有设备输入任何自定义 CSS。"

#. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:488
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s."
msgstr "为宽度从 %1$s 到 %2$s 的设备输入任何自定义 CSS。"

#. translators: %s: the device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:502
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s."
msgstr "为宽度不超过 %s 的设备输入任何自定义 CSS。"

#: library/templates/admin/settings.php:657
msgid "Dashboard widget"
msgstr "仪表板小部件"

#: library/templates/admin/settings.php:662
msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries."
msgstr "向 WordPress 仪表板添加小部件以查看未读条目。"

#: library/templates/admin/settings.php:690
msgid "Secure API requests"
msgstr "安全 API 请求"

#: library/templates/admin/settings.php:695
msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS."
msgstr "如果您在验证许可证密钥或更新插件时遇到问题，您可以尝试将其关闭。向 Quform API 发出的请求将通过 HTTP 而不是 HTTPS 发送。"

#: library/Quform/Admin/Page.php:370 library/templates/admin/help.php:25
msgid "View documentation"
msgstr "查看文档"

#: library/Quform/Admin/Page.php:371 library/templates/admin/help.php:28
msgid "Support forum"
msgstr "支持论坛"

#: library/Quform/Admin/Page.php:372
msgid "Video tutorials"
msgstr "视频教程"

#: library/Quform/Builder.php:4182
msgid "Line height"
msgstr "线高"

#: library/Quform/Builder.php:4185
msgid "Uppercase"
msgstr "大写"

#. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total
#. number of pages
#: library/Quform/Form.php:851 library/templates/admin/forms/edit.php:1695
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 页，共 %2$s"

#. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%:
#. the percentage sign
#: library/Quform/Form.php:858
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1689
msgid "The current page"
msgstr "当前页面"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1690
msgid "The total number of pages"
msgstr "总页数"

#: library/templates/admin/help.php:51
msgid "About us"
msgstr "关于我们"

#: library/templates/admin/help.php:55
msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable."
msgstr "Quform 是一个拖放式表单构建器，可让构建表单变得轻松愉快。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/help.php:61
msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon."
msgstr "Quform 由 ThemeCatcher 开发，可在 CodeCanyon 上%1$s购买%2$s。"

#: library/templates/admin/help.php:68
msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media."
msgstr "我们努力为您提供卓越的优质产品和 5 星级支持。为了表达您的感谢，您可以给我们买杯咖啡，或者只是在社交媒体上分享或关注我们。"

#: library/templates/admin/help.php:73
msgid "Buy us a coffee"
msgstr "给我们买杯咖啡"

#: library/templates/admin/help.php:74
msgid "Like us"
msgstr "像我们"

#: library/templates/admin/help.php:75
msgid "Tweet us"
msgstr "推特我们"

#: library/templates/admin/help.php:76
msgid "Follow us"
msgstr "跟着我们"

#: library/Quform/Builder.php:4179
msgid "Border radius"
msgstr "边框半径"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:45
msgid "Display one of your created forms in a popup."
msgstr "在弹出窗口中显示您创建的表单之一。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2308
msgid "the form ID"
msgstr "表单 ID"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "梵蒂冈"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港（中国）"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "India"
msgstr "印度"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亚"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "伊朗"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Israel"
msgstr "以色列"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "朝鲜"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "韩国"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "老挝"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "利比亚"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macau"
msgstr "澳门（中国）"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "马其顿"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mali"
msgstr "马里"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克岛"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "密克罗尼西亚"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "摩尔多瓦"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷属安的列斯群岛"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Palau"
msgstr "帕劳"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩群岛"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Poland"
msgstr "波兰"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Reunion"
msgstr "留尼汪岛"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "圣多美和普林西比"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "斯洛伐克（斯洛伐克共和国）"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Africa"
msgstr "南非"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚，南三明治群岛"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Helena"
msgstr "圣海伦娜"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "圣彼埃尔和密克隆岛"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延岛"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "阿拉伯叙利亚共和国"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾 （中国）"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "坦桑尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Togo"
msgstr "多哥"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "特立尼达和多巴哥"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美属边疆群岛"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "维尔京群岛（英国）"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "维尔京群岛（美国）"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yemen"
msgstr "也门"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yugoslavia"
msgstr "南斯拉夫"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"

#: library/Quform/Builder.php:455
msgid "January"
msgstr "一月"

#: library/Quform/Builder.php:456
msgid "February"
msgstr "二月"

#: library/Quform/Builder.php:457
msgid "March"
msgstr "三月"

#: library/Quform/Builder.php:458
msgid "April"
msgstr "四月"

#: library/Quform/Builder.php:459
msgid "May"
msgstr "五月"

#: library/Quform/Builder.php:460
msgid "June"
msgstr "六月"

#: library/Quform/Builder.php:461
msgid "July"
msgstr "七月"

#: library/Quform/Builder.php:462
msgid "August"
msgstr "八月"

#: library/Quform/Builder.php:463
msgid "September"
msgstr "九月"

#: library/Quform/Builder.php:464
msgid "October"
msgstr "十月"

#: library/Quform/Builder.php:465
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: library/Quform/Builder.php:466
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: library/Quform/Builder.php:480
msgctxt "text input field"
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: library/Quform/Builder.php:485
msgctxt "textarea input field"
msgid "Textarea"
msgstr "文字区域"

#: library/Quform/Builder.php:490
msgctxt "email address field"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: library/Quform/Builder.php:495
msgctxt "select menu field"
msgid "Select Menu"
msgstr "选择菜单"

#: library/Quform/Builder.php:500
msgctxt "checkboxes field"
msgid "Checkboxes"
msgstr "复选框"

#: library/Quform/Builder.php:505
msgctxt "radio buttons field"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "单选按钮"

#: library/Quform/Builder.php:510
msgctxt "multi select field"
msgid "Multi Select"
msgstr "多选"

#: library/Quform/Builder.php:515
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"

#: library/Quform/Builder.php:520
msgctxt "date field"
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: library/Quform/Builder.php:525
msgctxt "time field"
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: library/Quform/Builder.php:530
msgctxt "name field"
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: library/Quform/Builder.php:535
msgctxt "password input field"
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: library/Quform/Builder.php:540 library/Quform/Builder.php:2901
#: library/Quform/Element/Html.php:116
#: library/templates/admin/element-settings.php:301
#: library/templates/admin/notification-settings.php:56
msgid "HTML"
msgstr "HTML代码"

#: library/Quform/Builder.php:545 library/Quform/Builder.php:3092
#: library/Quform/Element/Hidden.php:113
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏域"

#: library/Quform/Builder.php:550
msgctxt "captcha field"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "验证码"

#: library/Quform/Builder.php:555 library/templates/admin/settings.php:21
#: library/templates/admin/settings.php:259
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA(谷歌)"

#: library/Quform/Builder.php:560
msgctxt "submit button element"
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: library/Quform/Builder.php:565 library/Quform/Entry/Exporter.php:218
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:283
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120
#: library/templates/admin/entries/edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/view.php:143
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: library/Quform/Builder.php:570
msgid "Group"
msgstr "分组"

#: library/Quform/Builder.php:575
msgid "Column Layout"
msgstr "列布局"

#: library/Quform/Builder.php:580 library/Quform/Builder.php:1397
msgid "Column"
msgstr "列"

#: library/Quform/Builder.php:616
msgid "Outer wrapper"
msgstr "外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:619
msgid "Label text"
msgstr "标签文字"

#: library/Quform/Builder.php:751
msgid "Element required text"
msgstr "元素必填文本"

#: library/Quform/Builder.php:621
msgid "Inner wrapper"
msgstr "内部区域"

#: library/Quform/Builder.php:622
msgid "Input wrapper"
msgstr "输入包装器"

#: library/Quform/Builder.php:623
msgid "Text input field"
msgstr "文字输入栏"

#: library/Quform/Builder.php:624
msgid "Text input field (hover)"
msgstr "文本输入字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:625
msgid "Text input field (focus)"
msgstr "文本输入字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:626
msgid "Textarea field"
msgstr "文字区域字段"

#: library/Quform/Builder.php:627
msgid "Textarea field (hover)"
msgstr "文字区域字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:628
msgid "Textarea field (focus)"
msgstr "文字区域字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:629
msgid "Select field"
msgstr "选择字段"

#: library/Quform/Builder.php:630
msgid "Select field (hover)"
msgstr "选择字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:631
msgid "Select field (focus)"
msgstr "选择字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:632 library/Quform/Builder.php:763
msgid "Text input icons"
msgstr "文字输入图标"

#: library/Quform/Builder.php:633 library/Quform/Builder.php:764
msgid "Text input icons (hover)"
msgstr "文字输入图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:634
#: library/templates/admin/element-settings.php:641
#: library/templates/admin/element-settings.php:717
#: library/templates/admin/element-settings.php:806
#: library/templates/admin/element-settings.php:895
#: library/templates/admin/element-settings.php:984
#: library/templates/admin/element-settings.php:1895
msgid "Sub label"
msgstr "子标签"

#: library/Quform/Builder.php:635
#: library/templates/admin/element-settings.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:156
#: library/templates/admin/element-settings.php:167
#: library/templates/admin/forms/edit.php:131
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: library/Quform/Builder.php:636
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "选项的外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:637
msgid "Option wrapper"
msgstr "选项区域"

#: library/Quform/Builder.php:640
msgid "Option label"
msgstr "选项标签"

#: library/Quform/Builder.php:642
msgid "Option label (when selected)"
msgstr "选项标签（选中时）"

#: library/Quform/Builder.php:643
msgid "Option icon"
msgstr "选项图标"

#: library/Quform/Builder.php:644
msgid "Option icon (when selected)"
msgstr "选项图标（选中时）"

#: library/Quform/Builder.php:645 library/Quform/Builder.php:776
msgid "Option text"
msgstr "选择文字"

#: library/Quform/Builder.php:646 library/Quform/Builder.php:777
msgid "Option text (when selected)"
msgstr "选项文字（选中时）"

#: library/Quform/Builder.php:647 library/Quform/Builder.php:781
msgid "Page wrapper"
msgstr "页面包装器"

#: library/Quform/Builder.php:648 library/Quform/Builder.php:782
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"

#: library/Quform/Builder.php:649 library/Quform/Builder.php:783
msgid "Page description"
msgstr "页面描述"

#: library/Quform/Builder.php:650 library/Quform/Builder.php:784
msgid "Page elements wrapper"
msgstr "页面元素包装器"

#: library/Quform/Builder.php:651 library/Quform/Builder.php:785
msgid "Group wrapper"
msgstr "分组区域"

#: library/Quform/Builder.php:653 library/Quform/Builder.php:786
msgid "Group title"
msgstr "分组标题"

#: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:787
msgid "Group description"
msgstr "分组描述"

#: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:788
msgid "Group elements wrapper"
msgstr "分组的部件区域"

#: library/Quform/Builder.php:656 library/Quform/Builder.php:795
msgid "Submit button outer wrapper"
msgstr "提交按钮的外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:658 library/Quform/Builder.php:797
msgid "Submit button"
msgstr "提交按钮"

#: library/Quform/Builder.php:659 library/Quform/Builder.php:798
msgid "Submit button (hover)"
msgstr "提交按钮（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:799
msgid "Submit button (active)"
msgstr "提交按钮（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:800
#: library/templates/admin/element-settings.php:345
#: library/templates/admin/forms/edit.php:882
msgid "Submit button text"
msgstr "提交按钮文本"

#: library/Quform/Builder.php:662 library/Quform/Builder.php:801
msgid "Submit button text (hover)"
msgstr "提交按钮文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:663 library/Quform/Builder.php:802
msgid "Submit button text (active)"
msgstr "提交按钮文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:664 library/Quform/Builder.php:803
#: library/templates/admin/element-settings.php:357
#: library/templates/admin/forms/edit.php:902
msgid "Submit button icon"
msgstr "提交按钮图标"

#: library/Quform/Builder.php:665 library/Quform/Builder.php:804
msgid "Submit button icon (hover)"
msgstr "提交按钮图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:666 library/Quform/Builder.php:805
msgid "Submit button icon (active)"
msgstr "提交按钮图标（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:807
msgid "Back button"
msgstr "返回键"

#: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:808
msgid "Back button (hover)"
msgstr "后退按钮（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:809
msgid "Back button (active)"
msgstr "后退按钮（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:810
#: library/templates/admin/element-settings.php:501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1042
msgid "Back button text"
msgstr "后退按钮文字"

#: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:811
msgid "Back button text (hover)"
msgstr "后退按钮文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:812
msgid "Back button text (active)"
msgstr "后退按钮文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:674 library/Quform/Builder.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:513
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1054
msgid "Back button icon"
msgstr "后退按钮图标"

#: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:814
msgid "Back button icon (hover)"
msgstr "后退按钮图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:815
msgid "Back button icon (active)"
msgstr "后退按钮图标（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826
msgid "Upload button"
msgstr "上传按钮"

#: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827
msgid "Upload button (hover)"
msgstr "上传按钮（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828
msgid "Upload button (active)"
msgstr "上传按钮（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829
msgid "Upload button text"
msgstr "上传按钮文字"

#: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830
msgid "Upload button text (hover)"
msgstr "上传按钮文字（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831
msgid "Upload button text (active)"
msgstr "上传按钮文字（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832
msgid "Upload button icon"
msgstr "上传按钮图标"

#: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833
msgid "Upload button icon (hover)"
msgstr "上传按钮图标（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834
msgid "Upload button icon (active)"
msgstr "上传按钮图标（活性）"

#: library/Quform/Builder.php:735
msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form"
msgid "Form outer wrapper"
msgstr "表单外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:736
msgctxt "the inner HTML wrapper around the form"
msgid "Form inner wrapper"
msgstr "表单内部区域"

#: library/Quform/Builder.php:737
msgid "Success message"
msgstr "成功信息"

#: library/Quform/Builder.php:740
msgid "Form title"
msgstr "表单标题"

#: library/Quform/Builder.php:741
msgid "Form description"
msgstr "表单详情"

#: library/Quform/Builder.php:742
msgctxt "the HTML wrapper around the form elements"
msgid "Form elements wrapper"
msgstr "表单内部件的外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:743
msgid "Form error message"
msgstr "表单错误信息"

#: library/Quform/Builder.php:744
msgid "Form error message inner wrapper"
msgstr "表单错误信息内包装"

#: library/Quform/Builder.php:745
msgid "Form error message title"
msgstr "表单错误信息标题"

#: library/Quform/Builder.php:746
msgid "Form error message content"
msgstr "表单错误信息内容"

#: library/Quform/Builder.php:747
msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element"
msgid "Element outer wrapper"
msgstr "部件的外部区域"

#: library/Quform/Builder.php:749
msgid "Element label"
msgstr "部件标签"

#: library/Quform/Builder.php:750
msgid "Element label text"
msgstr "元素标签文本"

#: library/Quform/Builder.php:752
msgctxt "the inner HTML wrapper around the element"
msgid "Element inner wrapper"
msgstr "部件内部区域"

#: library/Quform/Builder.php:753
msgctxt "the HTML wrapper around just the input"
msgid "Element input wrapper"
msgstr "元素输入包装器"

#: library/Quform/Builder.php:754
msgid "Text input fields"
msgstr "文本输入字段"

#: library/Quform/Builder.php:755
msgid "Text input fields (hover)"
msgstr "文本输入字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:756
msgid "Text input fields (focus)"
msgstr "文本输入字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:757
msgid "Textarea fields"
msgstr "文字区域字段"

#: library/Quform/Builder.php:758
msgid "Textarea fields (hover)"
msgstr "文字区域字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:759
msgid "Textarea fields (focus)"
msgstr "文字区域字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:760
msgid "Select fields"
msgstr "选择字段"

#: library/Quform/Builder.php:761
msgid "Select fields (hover)"
msgstr "选择字段（徘徊）"

#: library/Quform/Builder.php:762
msgid "Select fields (focus)"
msgstr "选择字段（重点）"

#: library/Quform/Builder.php:765
msgid "Element sub label"
msgstr "元素子标签"

#: library/Quform/Builder.php:766
msgid "Element description"
msgstr "部件详情"

#: library/Quform/Builder.php:767
msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons"
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "选项外包装"

#: library/Quform/Builder.php:768
msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons"
msgid "Option wrappers"
msgstr "选项包装器"

#: library/Quform/Builder.php:771
msgid "Option labels"
msgstr "选项标签"

#: library/Quform/Builder.php:773
msgid "Option labels (when selected)"
msgstr "选项标签（选中时）"

#: library/Quform/Builder.php:774
msgid "Option icons"
msgstr "选项图标"

#: library/Quform/Builder.php:775
msgid "Option icons (when selected)"
msgstr "选项图标（选中时）"

#: library/Quform/Builder.php:778
msgid "Element error"
msgstr "元素错误"

#: library/Quform/Builder.php:779
msgid "Element error inner wrapper"
msgstr "元素错误内部包装器"

#: library/Quform/Builder.php:780
msgid "Element error text"
msgstr "元素错误文本"

#: library/Quform/Builder.php:886 library/Quform/Builder.php:911
#: library/Quform/Builder.php:1011 library/Quform/Builder.php:1121
#: library/Quform/Builder.php:1176 library/Quform/Builder.php:1223
#: library/Quform/Builder.php:1268 library/Quform/Builder.php:1400
#: library/Quform/Builder.php:1547 library/Quform/Builder.php:1639
#: library/Quform/Builder.php:1686 library/Quform/Builder.php:3843
#: library/Quform/ScriptLoader.php:452
msgid "Remove"
msgstr "去掉"

#: library/Quform/Builder.php:963
msgctxt "the alphabet filter"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: library/Quform/Builder.php:964
msgid "Removes any non-alphabet characters"
msgstr "清除所有的非字母字符"

#: library/Quform/Builder.php:968
msgctxt "the alphanumeric filter"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "字母数字"

#: library/Quform/Builder.php:969
msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits"
msgstr "清除所有的既非字母又非数字的字符"

#: library/Quform/Builder.php:973
msgctxt "the digits filter"
msgid "Digits"
msgstr "数字"

#: library/Quform/Builder.php:974
msgid "Removes any non-digits"
msgstr "清除所有的非数字"

#: library/Quform/Builder.php:983
msgctxt "the strip tags filter"
msgid "Strip Tags"
msgstr "条带标签"

#: library/Quform/Builder.php:984
msgid "Removes any HTML tags"
msgstr "清除所有HTML标签"

#: library/Quform/Builder.php:988
msgctxt "the trim filter"
msgid "Trim"
msgstr "修剪"

#: library/Quform/Builder.php:989
msgid "Removes white space from the start and end"
msgstr "去除起始与结束位置之间的白字符"

#: library/Quform/Builder.php:978
msgctxt "the regex filter"
msgid "Regex"
msgstr "正则表达式"

#: library/Quform/Builder.php:979
msgid "Removes characters matching the given regular expression"
msgstr "清除被正则表达式匹配的文"

#: library/Quform/Builder.php:1048
msgctxt "the alphabet validator"
msgid "Alpha"
msgstr "字母"

#: library/Quform/Builder.php:1049
msgid "Checks that the value contains only alphabet characters"
msgstr "检查值是否只包含字母"

#: library/Quform/Builder.php:1053
msgctxt "the alphanumeric validator"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "字母数字"

#: library/Quform/Builder.php:1054
msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits"
msgstr "检查该值是否仅包含字母或数字"

#: library/Quform/Builder.php:1058
msgctxt "the digits validator"
msgid "Digits"
msgstr "数字"

#: library/Quform/Builder.php:1059
msgid "Checks that the value contains only digits"
msgstr "检查值是否只包含数字"

#: library/Quform/Builder.php:1093
msgctxt "the duplicate validator"
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "防止重复"

#: library/Quform/Builder.php:1094
msgid "Checks that the same value has not already been submitted"
msgstr "检查是否尚未提交相同的值"

#: library/Quform/Builder.php:1063
msgctxt "the strip tags validator"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: library/Quform/Builder.php:1064
msgid "Checks that the value is a valid email address"
msgstr "检查电子邮件地址是否合法"

#: library/Quform/Builder.php:1068
msgctxt "the greater than validator"
msgid "Greater Than"
msgstr "大于"

#: library/Quform/Builder.php:1069
msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum"
msgstr "检查数值是否大于最小值"

#: library/Quform/Builder.php:1073
msgctxt "the identical validator"
msgid "Identical"
msgstr "相同"

#: library/Quform/Builder.php:1074
msgid "Checks that the value is identical to the given token"
msgstr "检查令牌值是否相等"

#: library/Quform/Builder.php:1078
msgctxt "the in array validator"
msgid "In Array"
msgstr "数组中"

#: library/Quform/Builder.php:1079
msgid "Checks that the value is in a list of allowed values"
msgstr "检查该值是否在允许值列表中"

#: library/Quform/Builder.php:1088
msgctxt "the less than validator"
msgid "Less Than"
msgstr "少于"

#: library/Quform/Builder.php:1089
msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum"
msgstr "检查数值是否小于最大值"

#: library/Quform/Builder.php:1083
msgctxt "the length validator"
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: library/Quform/Builder.php:1084
msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum"
msgstr "检查数据长度是否在所设置的最大与最小长度之间"

#: library/Quform/Builder.php:1098
msgctxt "the regex validator"
msgid "Regex"
msgstr "正则表达式"

#: library/Quform/Builder.php:1099
msgid "Checks that the value matches the given regular expression"
msgstr "检查数据是否符合规则"

#: library/Quform/Builder.php:1175 library/Quform/Builder.php:1267
msgid "Toggle enabled/disabled"
msgstr "切换启用/禁用"

#: library/Quform/Builder.php:1177 library/Quform/Builder.php:1270
#: library/Quform/Builder.php:1548 library/Quform/Builder.php:1640
#: library/Quform/Builder.php:1685 library/Quform/Form/List/Table.php:299
#: library/Quform/Form/List/Table.php:441
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"

#: library/Quform/Builder.php:1200
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: library/Quform/Builder.php:1201
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: library/Quform/Builder.php:1202
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Reply-To"
msgstr "回复"

#: library/Quform/Builder.php:1210 library/templates/admin/settings.php:41
#: library/templates/admin/settings.php:58
msgid "Email address (required)"
msgstr "电子邮件地址（必填）"

#: library/Quform/Builder.php:1216
#: library/templates/admin/notification-settings.php:204
#: library/templates/admin/settings.php:44
#: library/templates/admin/settings.php:61
msgid "Name (optional)"
msgstr "姓名(可选)"

#: library/Quform/Builder.php:1224
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: library/Quform/Builder.php:1243
msgid "Insert variable..."
msgstr "插入变量…"

#: library/Quform/Builder.php:1427 library/Quform/Migrator.php:714
msgid "Admin notification"
msgstr "管理员通知"

#: library/Quform/Builder.php:1431 library/Quform/Migrator.php:164
msgid "Default confirmation"
msgstr "默认确认"

#: library/Quform/Builder.php:1432
msgid "Your message has been sent, thanks."
msgstr "您的信息已经发送，谢谢。"

#: library/Quform/Builder.php:1559
msgid "Add column layout"
msgstr "添加列布局"

#: library/Quform/Builder.php:1583 library/templates/admin/forms/edit.php:1816
msgid "Add column"
msgstr "添加列"

#: library/Quform/Builder.php:1584 library/Quform/Builder.php:1613
msgid "Remove column"
msgstr "删除列"

#: library/Quform/Builder.php:1585
msgid "Remove row"
msgstr "删除行"

#: library/Quform/Builder.php:1586
msgid "Duplicate row"
msgstr "重复行"

#: library/Quform/Builder.php:1588
msgid "Move row"
msgstr "移动行"

#: library/Quform/Builder.php:1614
msgid "Duplicate column"
msgstr "重复列"

#: library/Quform/Builder.php:1615
msgid "Move column"
msgstr "移动列"

#: library/Quform/Builder.php:1638
msgid "Toggle required"
msgstr "需要切换"

#: library/Quform/Builder.php:1699 library/Quform/Entry/Exporter.php:214
#: library/templates/admin/entries/edit.php:64
#: library/templates/admin/entries/view.php:140
msgid "Entry ID"
msgstr "记录ID"

#: library/Quform/Builder.php:1700
msgid "Form Name"
msgstr "表格名称"

#: library/Quform/Builder.php:1701
msgid "All Form Data"
msgstr "所有表格数据"

#: library/Quform/Builder.php:1702
msgid "Default Email Address"
msgstr "默认电子邮件地址"

#: library/Quform/Builder.php:1703
msgid "Default Email Name"
msgstr "默认电子邮件名称"

#: library/Quform/Builder.php:1704
msgid "Default \"From\" Email Address"
msgstr "默认“发件人”电子邮件地址"

#: library/Quform/Builder.php:1705
msgid "Default \"From\" Email Name"
msgstr "默认“发件人”电子邮件名称"

#: library/Quform/Builder.php:1706
msgid "Admin Email"
msgstr "管理员电子邮件"

#: library/Quform/Builder.php:1718 library/templates/admin/forms/edit.php:80
msgid "General"
msgstr "常用"

#: library/Quform/Builder.php:1720 library/Quform/Entry/Exporter.php:216
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:277
#: library/templates/admin/entries/edit.php:65
#: library/templates/admin/entries/view.php:141
msgid "Form URL"
msgstr "表单地址"

#: library/Quform/Builder.php:1721 library/Quform/Entry/Exporter.php:217
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:280
#: library/templates/admin/entries/edit.php:66
#: library/templates/admin/entries/view.php:142
msgid "Referring URL"
msgstr "来源地址"

#: library/Quform/Builder.php:1722
msgid "Post ID"
msgstr "帖子编号"

#: library/Quform/Builder.php:1723
msgid "Post Title"
msgstr "帖子ID"

#: library/Quform/Builder.php:1725 library/Quform/Builder.php:2924
#: library/Quform/Element/Date.php:277 library/Quform/Entry/Exporter.php:220
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:271
#: library/templates/admin/entries/edit.php:63
#: library/templates/admin/entries/view.php:139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1608
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1640
#: library/templates/admin/settings.php:106
#: library/templates/admin/settings.php:138
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: library/Quform/Builder.php:1726 library/Quform/Builder.php:2986
#: library/Quform/Element/Time.php:251
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1612
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1644
#: library/templates/admin/settings.php:110
#: library/templates/admin/settings.php:142
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: library/Quform/Builder.php:1728
msgid "Site Title"
msgstr "网站标题"

#: library/Quform/Builder.php:1729
msgid "Site Description"
msgstr "网站说明"

#: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Entry/Exporter.php:219
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:286
#: library/templates/admin/entries/edit.php:69
#: library/templates/admin/entries/view.php:144
msgid "User"
msgstr "用户"

#: library/Quform/Builder.php:1736
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"

#: library/Quform/Builder.php:1737
msgid "User Agent"
msgstr "用户代理"

#: library/Quform/Builder.php:1738
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"

#: library/Quform/Builder.php:1739 library/templates/admin/settings.php:33
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: library/Quform/Builder.php:1740
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: library/Quform/Builder.php:1755 library/templates/admin/settings.php:91
#: library/templates/admin/settings.php:308
msgid "Autodetect"
msgstr "自动侦测"

#: library/Quform/Builder.php:1828
msgid "Add new logic rule"
msgstr "添加新的逻辑规则"

#: library/Quform/Builder.php:1829
msgid "Remove logic rule"
msgstr "删除逻辑规则"

#: library/Quform/Builder.php:1871
msgid "Malformed form configuration"
msgstr "格式错误的配置"

#: library/Quform/Builder.php:1896 library/Quform/Builder.php:3721
#: library/Quform/Builder.php:3752 library/Quform/Builder.php:3779
#: library/Quform/Builder.php:4254 library/Quform/Builder.php:4294
#: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:182
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33
#: library/Quform/Form/Controller.php:210 library/Quform/Form/Exporter.php:57
#: library/Quform/Form/Importer.php:105
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178
#: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483
#: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643
#: library/Quform/Notification/Resender.php:40
#: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47
#: library/Quform/Settings.php:78 library/Quform/Settings.php:352
#: library/Quform/Uploader.php:175
msgid "Bad request"
msgstr "错误的请求"

#: library/Quform/Builder.php:1903 library/Quform/Builder.php:3728
#: library/Quform/Builder.php:3786 library/Quform/Builder.php:4261
#: library/Quform/Builder.php:4301 library/Quform/Entry/Controller.php:68
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:189
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64
#: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192
#: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490
#: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650
#: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:85
#: library/Quform/Settings.php:296 library/Quform/Settings.php:359
#: library/Quform/Updater.php:55
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "权限不足"

#: library/Quform/Builder.php:3685
msgid "The form name must be no longer than 64 characters"
msgstr "表单名称不得超过 64 个字符"

#: library/Quform/Builder.php:3799
msgid "A form name is required."
msgstr "表单名称是必需的。"

#: library/Quform/Builder.php:3846
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: library/Quform/Builder.php:3851
msgid "Media library"
msgstr "媒体库"

#: library/Quform/Builder.php:3852
msgid "Form element"
msgstr "表单元素"

#: library/Quform/Builder.php:3859
msgid "Element"
msgstr "元素"

#: library/Quform/Builder.php:3869
msgid "File(s)"
msgstr "文件"

#: library/Quform/Builder.php:3874
#: library/templates/admin/element-settings.php:386
#: library/templates/admin/element-settings.php:464
#: library/templates/admin/element-settings.php:542
#: library/templates/admin/forms/edit.php:931
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1007
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1083
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2052
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2064
msgid "Browse"
msgstr "浏览"

#: library/Quform/Builder.php:3896
msgid "The password for the user above."
msgstr "上面用户的密码。"

#: library/Quform/Builder.php:3938
msgid "Off"
msgstr "关"

#: library/Quform/Builder.php:3939
msgid "Phone portrait (479px)"
msgstr "手机肖像 (479px)"

#: library/Quform/Builder.php:3940
msgid "Phone landscape (767px)"
msgstr "手机横向 (767px)"

#: library/Quform/Builder.php:3941
msgid "Tablet landscape (1024px)"
msgstr "平板电脑横向 (1024px)"

#: library/Quform/Builder.php:3942 library/Quform/Builder.php:3993
#: library/Quform/Builder.php:4054 library/templates/admin/forms/edit.php:1153
msgid "Custom..."
msgstr "定制"

#: library/Quform/Builder.php:3817 library/Quform/Builder.php:3963
#: library/Quform/Builder.php:4015
#: library/templates/admin/element-settings.php:1229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:605
#: library/templates/admin/forms/edit.php:631
#: library/templates/admin/forms/edit.php:657
#: library/templates/admin/forms/edit.php:768
#: library/templates/admin/forms/edit.php:794
#: library/templates/admin/forms/edit.php:820
#: library/templates/admin/forms/edit.php:846
#: library/templates/admin/validator-settings.php:160
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: library/Quform/Builder.php:3964
msgid "Slim"
msgstr "苗条"

#: library/Quform/Builder.php:3965 library/Quform/Builder.php:3990
#: library/Quform/Builder.php:4051
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: library/Quform/Builder.php:3966
msgid "Fat"
msgstr "胖"

#: library/Quform/Builder.php:3967
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

#: library/Quform/Builder.php:3988 library/Quform/Builder.php:4049
msgid "Tiny"
msgstr "微小"

#: library/Quform/Builder.php:3989 library/Quform/Builder.php:4050
msgid "Small"
msgstr "小的"

#: library/Quform/Builder.php:3991 library/Quform/Builder.php:4052
msgid "Large"
msgstr "大的"

#: library/Quform/Builder.php:3992
msgid "100% (default)"
msgstr "100%（默认）"

#: library/Quform/Builder.php:4016
msgid "Use form theme button style"
msgstr "使用表单主题按钮样式"

#: library/Quform/Builder.php:4017
msgid "Sexy Silver"
msgstr "性感银"

#: library/Quform/Builder.php:4018
msgid "Classic"
msgstr "经典的"

#: library/Quform/Builder.php:4019
msgid "Blending Gradient"
msgstr "混合渐变"

#: library/Quform/Builder.php:4020
msgid "Shine Gradient"
msgstr "闪耀渐变"

#: library/Quform/Builder.php:4021
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: library/Quform/Builder.php:4022
msgid "Hollow"
msgstr "空洞的"

#: library/Quform/Builder.php:4023
msgid "Hollow Rounded"
msgstr "空心圆形"

#: library/Quform/Builder.php:4024
msgid "Chilled"
msgstr "冷藏"

#: library/Quform/Builder.php:4025
msgid "Pill"
msgstr "药丸"

#: library/Quform/Builder.php:4026
msgid "Bootstrap"
msgstr "引导程序"

#: library/Quform/Builder.php:4027
msgid "Bootstrap Primary"
msgstr "引导初级"

#: library/Quform/Builder.php:4048
msgid "Auto (default)"
msgstr "自动（默认）"

#: library/Quform/Builder.php:4053
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: library/Quform/Builder.php:4082
msgid "Choose"
msgstr "选择"

#: library/Quform/Builder.php:4094
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: library/Quform/Builder.php:4138
#: library/templates/admin/element-settings.php:1152
#: library/templates/admin/forms/edit.php:410
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1180
msgid "Right"
msgstr "右"

#: library/Quform/Builder.php:4172
#: library/templates/admin/element-settings.php:1604
#: library/templates/admin/element-settings.php:1739
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: library/Quform/Builder.php:4173
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"

#: library/Quform/Builder.php:4174
#: library/templates/admin/element-settings.php:1728
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: library/Quform/Builder.php:4175
#: library/templates/admin/element-settings.php:1615
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"

#: library/Quform/Builder.php:4177
#: library/templates/admin/notification-settings.php:95
msgid "Padding"
msgstr "填充"

#: library/Quform/Builder.php:4178
msgid "Margin"
msgstr "利润"

#: library/Quform/Builder.php:4181
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"

#: library/Quform/Builder.php:4183
msgid "Bold"
msgstr "粗体字"

#: library/Quform/Builder.php:4184
msgid "Underline"
msgstr "底线"

#: library/Quform/Builder.php:4187
msgid "Text align left"
msgstr "文字左对齐"

#: library/Quform/Builder.php:4188
msgid "Text align center"
msgstr "文字居中对齐"

#: library/Quform/Builder.php:4189
msgid "Text align right"
msgstr "文字右对齐"

#: library/Quform/Builder.php:4191 library/templates/admin/forms/edit.php:2071
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: library/Quform/Builder.php:4192 library/templates/admin/forms/edit.php:2082
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: library/Quform/Builder.php:4194
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: library/Quform/Element/Captcha.php:34
msgid "CAPTCHA image"
msgstr "验证码图片"

#: library/Quform/Builder.php:2789 library/Quform/Element/Captcha.php:370
msgid "Please type the characters"
msgstr "请输入字母"

#: library/Quform/Builder.php:2790 library/Quform/Element/Captcha.php:371
msgid "This helps us prevent spam, thank you."
msgstr "这有助于我们防止垃圾邮件，谢谢。"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 1"
msgstr "选项1"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 2"
msgstr "选项2"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 3"
msgstr "选项3"

#: library/Quform/Builder.php:2448 library/Quform/Element/Email.php:152
msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址"

#: library/Quform/Element/File.php:325
#: library/templates/admin/element-settings.php:2796
msgctxt "for a file to upload"
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."

#: library/Quform/Element/File.php:440
msgid "Remove this file"
msgstr "删除此文件"

#: library/Quform/Element/File.php:557
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: library/Quform/Builder.php:3199 library/Quform/Element/Group.php:139
msgid "Untitled group"
msgstr "无题组"

#: library/Quform/Element/Honeypot.php:21
msgid "This field should be left blank"
msgstr "字段应该留空"

#: library/Quform/Builder.php:3109 library/Quform/Element/Name.php:470
#: library/Quform/Form/List/Table.php:163
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13
#: library/templates/admin/forms/edit.php:96
#: library/templates/admin/notification-settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: library/Quform/Element/Name.php:476
msgid "Mr"
msgstr "先生"

#: library/Quform/Element/Name.php:477
msgid "Mrs"
msgstr "夫人"

#: library/Quform/Element/Name.php:478
msgid "Ms"
msgstr "小姐"

#: library/Quform/Element/Name.php:479
msgid "Miss"
msgstr "小姐"

#: library/Quform/Element/Name.php:480
msgid "Dr"
msgstr "博士"

#: library/Quform/Builder.php:3119 library/Quform/Element/Name.php:486
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:568
msgid "Prefix"
msgstr "字首"

#: library/Quform/Builder.php:3126 library/Quform/Element/Name.php:493
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:126
#: library/templates/admin/element-settings.php:569
msgid "First"
msgstr "第一"

#: library/Quform/Builder.php:3134 library/Quform/Element/Name.php:501
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:129
#: library/templates/admin/element-settings.php:570
msgid "Middle"
msgstr "中间"

#: library/Quform/Builder.php:3142 library/Quform/Element/Name.php:509
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:132
#: library/templates/admin/element-settings.php:571
msgid "Last"
msgstr "最后"

#: library/Quform/Builder.php:3150 library/Quform/Element/Name.php:517
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:135
#: library/templates/admin/element-settings.php:572
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"

#: library/Quform/Builder.php:3046 library/Quform/Element/Password.php:123
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1775
msgid "Password"
msgstr "密码框"

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:78
msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "要使用 reCAPTCHA，您必须在 Quform 设置页面上输入 API 密钥。"

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:95
msgid "Please enable JavaScript to submit this form."
msgstr "请启用 JavaScript 以提交此表单。"

#: library/Quform/Builder.php:2856 library/Quform/Element/Recaptcha.php:147
msgid "Are you human?"
msgstr "您不是机器人吧？"

#: library/Quform/Element/Submit.php:26
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Back"
msgstr "后退"

#: library/Quform/Element/Submit.php:30
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:35
#: library/templates/admin/forms/edit.php:892
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: library/Quform/Builder.php:3268 library/Quform/Element/Submit.php:304
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54
#: library/Quform/Form/Controller.php:229 library/Quform/Form/Exporter.php:36
#: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:94
msgid "Form not found"
msgstr "未找到表格"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:215
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:292
#: library/templates/admin/entries/edit.php:67
#: library/templates/admin/entries/view.php:145
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:221
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:167
msgid "Last modified"
msgstr "最后修改"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:52
msgid "Value must be numeric"
msgstr "值必须是数字"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:61
msgid "Value must be greater than 1"
msgstr "值必须大于 1"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:68
msgid "Value must be less than 1000000"
msgstr "值必须小于 1000000"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64
msgid "Could not find the form config"
msgstr "找不到表单配置"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:140
#: library/Quform/Form/List/Table.php:115
#: library/templates/admin/entries/view.php:38
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48
msgid "All"
msgstr "全部"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:148
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4
msgid "Unread"
msgstr "未读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:156
msgid "Read"
msgstr "已读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:164
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:587
#: library/Quform/Form/List/Table.php:139
#: library/Quform/Form/List/Table.php:312
msgid "Trash"
msgstr "垃圾"

#. translators: %s: the search term
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:171
#: library/Quform/Form/List/Table.php:146
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;的搜索结果"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:173
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:289
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:355
msgid "Active columns"
msgstr "启用列"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:368
msgid "Inactive columns"
msgstr "停用列"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:550
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:807
#: library/templates/admin/entries/edit.php:85
msgid "View this entry"
msgstr "查看记录"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:551
#: library/templates/admin/entries/edit.php:21
msgid "View"
msgstr "查看"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:559
msgid "Edit this entry"
msgstr "编辑此条目"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:569
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "将此条目标记为已读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:570
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:720
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:576
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "将此条目标记为未读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:577
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:721
msgid "Mark as unread"
msgstr "标记为未读"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:586
msgid "Move this entry to the Trash"
msgstr "将此条目移至废纸篓"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:595
msgid "Restore this entry from the Trash"
msgstr "从垃圾箱中恢复此条目"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:596
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:716
#: library/Quform/Form/List/Table.php:325
#: library/Quform/Form/List/Table.php:431
msgid "Restore"
msgstr "恢复"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:602
msgid "Delete this entry permanently"
msgstr "永久删除此条目"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:603
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:717
#: library/Quform/Form/List/Table.php:336
#: library/Quform/Form/List/Table.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:724
#: library/Quform/Form/List/Table.php:445
msgid "Move to Trash"
msgstr "移到垃圾"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:775
msgid "Match any label"
msgstr "匹配任何标签"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:781
msgid "Match all labels"
msgstr " 匹配全部标签"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:786
#: library/templates/admin/dashboard.php:172
#: library/templates/admin/entries/list.php:23
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1874
#: library/templates/admin/forms/list.php:15
#: library/templates/admin/help.php:36
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:820
msgid "Your search did not match any entries."
msgstr "您的搜索没有匹配任何条目。"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:822
msgid "No entries found."
msgstr "找不到记录。"

#: library/Quform/Entry/Processor.php:87
msgid "Entry saved"
msgstr "条目已保存"

#: library/Quform/Form/Controller.php:209
#: library/Quform/Form/Controller.php:228
#: library/Quform/Form/Controller.php:243
#: library/Quform/Form/Controller.php:254 library/Quform/Form/Processor.php:63
msgid "An error occurred"
msgstr "发生错误"

#: library/Quform/Form/Controller.php:244
msgid "Form does not exist"
msgstr "表格不存在"

#: library/Quform/Form/Controller.php:255
msgid "Form is not active"
msgstr "表单未激活"

#: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515
msgid "The import data is invalid"
msgstr "导入数据无效"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545
msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s"
msgstr "表单导入成功，%1$s编辑表单%2$s"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:123
#: library/Quform/Form/List/Table.php:166
#: library/templates/admin/forms/edit.php:143
#: library/templates/admin/forms/edit.php:770
#: library/templates/admin/forms/edit.php:796
#: library/templates/admin/forms/edit.php:822
#: library/templates/admin/forms/edit.php:848
msgid "Active"
msgstr "启用"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:131
msgid "Inactive"
msgstr "未启用"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:197
#: library/Quform/Form/List/Table.php:249
msgid "Edit form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "编辑表单&#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:259
msgid "View submitted entries for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "查看为 &#8220;%s&#8221; 提交的条目"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:273
msgid "Deactivate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "停用表单 &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:284
msgid "Activate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "激活表格 &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:285
#: library/Quform/Form/List/Table.php:436
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:298
msgid "Duplicate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "重复表格&#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:311
msgid "Move form &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "移动表格 &#8220;%s&#8221;到垃圾箱"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:324
msgid "Restore form &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "恢复表格 &#8220;%s&#8221;从垃圾箱"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:335
msgid "Delete form &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "删除表单&#8220;%s&#8221;永久性"

#. translators: %s: the number of unread entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:356
msgid "%s unread"
msgid_plural "%s unread"
msgstr[0] "%s 未读"

#. translators: %s: the number entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:358
#: library/Quform/Form/List/Table.php:362
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s条记录"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:113
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:114
msgid "No"
msgstr "否"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:457
msgid "Your search did not match any forms."
msgstr "您的搜索不符合任何形式。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag
#: library/Quform/Form/List/Table.php:462
msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one."
msgstr "未找到任何表单，%1$s单击此处%2$s 创建一个。"

#: library/Quform/Form/Processor.php:64
msgid "Refresh the page and try again."
msgstr "刷新页面并重试。"

#: library/Quform/Form.php:647 library/templates/admin/dashboard.php:53
#: library/templates/admin/entries/edit.php:55
msgid "Edit this form"
msgstr "编辑表单"

#: library/Quform/License.php:51
msgid "License key successfully verified"
msgstr "授权密钥成功验证"

#: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76
msgid "Invalid license key"
msgstr "错误的授权密钥"

#: library/Quform/License.php:185
msgid "Please enter a license key"
msgstr "请输入许可证密钥"

#: library/Quform/Migrator.php:286
msgid "Group end element found before group start element"
msgstr "在组开始元素之前找到组结束元素"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Notification.php:340
msgid "New submission from %s"
msgstr "来自 %s 的新提交"

#: library/Quform/Options.php:98 library/Quform/Settings.php:278
msgid "Powered by Quform"
msgstr "采用Quform"

#: library/Quform/Permissions.php:45
msgid "Full Access"
msgstr "完全访问"

#: library/Quform/Permissions.php:46
msgid "View Dashboard"
msgstr "查看仪表板"

#: library/Quform/Permissions.php:47
msgid "List Forms"
msgstr "列出表格"

#: library/Quform/Permissions.php:48
msgid "Add Forms"
msgstr "添加表格"

#: library/Quform/Permissions.php:49
msgid "Edit Forms"
msgstr "编辑表格"

#: library/Quform/Permissions.php:50
msgid "Delete Forms"
msgstr "删除表格"

#: library/Quform/Permissions.php:52
msgid "Edit Entries"
msgstr "编辑条目"

#: library/Quform/Permissions.php:53
msgid "Delete Entries"
msgstr "删除条目"

#: library/Quform/Permissions.php:55
msgid "View Tools Page"
msgstr "查看工具页面"

#: library/Quform/Permissions.php:57
msgid "Export Forms"
msgstr "出口表格"

#: library/Quform/Permissions.php:58
msgid "Import Forms"
msgstr "进口表格"

#: library/Quform/Permissions.php:59
msgid "Edit Settings"
msgstr "编辑设置"

#: library/Quform/Permissions.php:60
msgid "View Help Page"
msgstr "查看帮助页面"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:240
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s（不活动）"

#: library/Quform/Repository.php:542
msgid "Starred"
msgstr "已加星"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:835
msgctxt "form name duplicate"
msgid "%s duplicate"
msgstr "%s 重复"

#: library/Quform/ScriptLoader.php:451
msgid "There was a problem"
msgstr "有问题"

#: library/Quform/Updater.php:82
msgid "Could not find an updated version"
msgstr "找不到更新的版本"

#. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: library/Quform/Updater.php:91
msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update."
msgstr "%1$s 版本的更新可用，%2$s 访问插件页面%3$s 进行更新。"

#: library/Quform/Updater.php:100
msgid "You are using the latest version."
msgstr "您当前使用的是最新版本。"

#: library/Quform/Uploader.php:75
msgid "Could not find the form"
msgstr "找不到表格"

#: library/Quform/Uploader.php:82
msgid "This form is not currently active"
msgstr "此表单当前无效"

#: library/Quform/Uploader.php:91
msgid "Could not find the element"
msgstr "找不到元素"

#: library/Quform/Uploader.php:98
msgid "File data not found"
msgstr "未找到文件数据"

#: library/Quform/Uploader.php:111
msgid "Temporary uploads directory is not writable"
msgstr "临时上传目录不可写"

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:57
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85
#: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Identical.php:46
#: library/Quform/Validator/InArray.php:46
#: library/Quform/Validator/Length.php:55
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101
msgid "Invalid data type, string expected"
msgstr "数据类型无效，需要字符串"

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:58
msgid "Only alphabet characters are allowed"
msgstr "只允许字母"

#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58
msgid "Only alphanumeric characters are allowed"
msgstr "只允许字母数字"

#: library/Quform/Validator/Array.php:76
msgid "Invalid data type, array expected"
msgstr "数据类型无效，需要数组"

#: library/Quform/Validator/Captcha.php:69
#: library/Quform/Validator/Identical.php:47
msgid "The value does not match"
msgstr "值不匹配"

#: library/Quform/Validator/Date.php:86
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "请输入一个有效的日期"

#: library/Quform/Validator/Date.php:87
msgid "The date must not be earlier than %min%"
msgstr "日期不得早于 %min%"

#: library/Quform/Validator/Date.php:88
msgid "The date must not be later than %max%"
msgstr "日期不得晚于 %max%"

#: library/Quform/Validator/Digits.php:58
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "只允许数字"

#: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72
msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form"
msgstr "值与上一次提交的表单重复"

#. translators: %s: the minimum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:233
msgid "Please upload at least %s file(s)"
msgstr "请至少上传 %s 个文件"

#. translators: %s: the maximum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:235
msgid "You cannot upload more than %s file(s)"
msgstr "您上传的文件不能超过 %s 个"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237
msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "文件“%s”超出了允许的最大文件大小"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:238
msgid "File exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "文件超出了可上传的最大限制"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241
msgid "File type is not allowed"
msgstr "文件类型不合法"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244
msgid "File is not an uploaded file"
msgstr "不是一个可以上传的文件"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247
msgid "File was only partially uploaded"
msgstr "文件只有部分被上传"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:248
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "没有可用的临时文件夹"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "文件写入失败"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:251
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "文件上传被外部中止"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252
msgid "Unknown upload error"
msgstr "未知的上传错误"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253
msgid "Data received by the server was not in the expected format"
msgstr "服务器收到的数据不是预期的格式"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:60
msgid "A numeric value is required"
msgstr "需要数字值"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61
msgid "The value is not greater than '%min%'"
msgstr "该值不大于 '%min%'"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62
msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'"
msgstr "该值不大于或等于 '%min%'"

#: library/Quform/Validator/InArray.php:47
msgid "This value is not valid"
msgstr "此值无效"

#: library/Quform/Validator/Length.php:56
msgid "Value must be at least %min% characters long"
msgstr "值的长度必须至少为 %min% 个字符"

#: library/Quform/Validator/Length.php:57
msgid "Value must be no longer than %max% characters"
msgstr "值不得超过 %max% 个字符"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:61
msgid "The value is not less than '%max%'"
msgstr "该值不小于 '%max%'"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:62
msgid "The value is not less than or equal to '%max%'"
msgstr "该值不小于或等于'%max%'"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:94
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "安全参数缺失"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:95
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "安全参数无效或畸形"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:96
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "响应参数缺失"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:97
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "响应参数无效或畸形"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:98
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "出错了，请重试。"

#: library/Quform/Validator/Regex.php:52
msgid "Invalid value given"
msgstr "输入了非法值"

#: library/Quform/Validator/Required.php:49
msgid "Invalid type given, string or array expected"
msgstr "给定的类型无效，应为字符串或数组"

#: library/Quform/Validator/Time.php:102
msgid "Please enter a valid time"
msgstr "请输入有效时间"

#: library/Quform/Validator/Time.php:103
msgid "The time must not be earlier than %min%"
msgstr "时间不得早于 %min%"

#: library/Quform/Validator/Time.php:104
msgid "The time must not be later than %max%"
msgstr "时间不得晚于 %max%"

#: library/Quform/Validator/Time.php:105
msgid "The minutes must be a multiple of %interval%"
msgstr "分钟必须是 %interval% 的倍数"

#: library/Quform/Widget/Form.php:36
msgid "Display one of your created forms."
msgstr "显示您创建的表单之一。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125
#: library/templates/admin/dashboard.php:83
msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "还没有表单，%1$s单击此处创建一个 %2$s。"

#: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127
msgid "No forms yet."
msgstr "还没有表格。"

#: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141
msgid "The title of the widget."
msgstr "小部件的标题。"

#: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144
msgid "Form:"
msgstr "形式："

#. translators: %s: the plugin name
#: library/Quform/Widget/Popup.php:50
msgctxt "popup widget name"
msgid "%s Popup"
msgstr "%s 弹出窗口"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:156
msgid "Content:"
msgstr "内容："

#: library/Quform/Widget/Popup.php:182
msgid "Width:"
msgstr "宽度："

#: library/Quform/Widget/Popup.php:193
msgid "Options:"
msgstr "选项："

#. translators: %s: number (in billions)
#: library/Quform.php:5933
msgctxt "number ending in b (billions)"
msgid "%sb"
msgstr "%sb"

#. translators: %s: number (in millions)
#: library/Quform.php:5939
msgctxt "number ending in m (millions)"
msgid "%sm"
msgstr "%sm"

#. translators: %s: number (in thousands)
#: library/Quform.php:5945
msgctxt "number ending in k (thousands)"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051
msgid "(no title) [%d]"
msgstr "(无标题) [%d]"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9
msgid "Confirmation settings"
msgstr "确认设置"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24
msgid "You can disable this confirmation by turning this off."
msgstr "您可以通过关闭此功能来禁用此确认。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25
#: library/templates/admin/element-settings.php:577
#: library/templates/admin/element-settings.php:685
#: library/templates/admin/element-settings.php:774
#: library/templates/admin/element-settings.php:863
#: library/templates/admin/element-settings.php:952
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1594
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1725
#: library/templates/admin/notification-settings.php:25
#: library/templates/admin/settings.php:92
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37
#: library/templates/admin/element-settings.php:231
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1140
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43
msgid "Display a message then redirect to another page"
msgstr "显示一条消息然后重定向到另一个页面"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44
msgid "Display a message then redirect to a custom URL"
msgstr "显示一条消息，然后重定向到自定义 URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45
msgid "Redirect to another page"
msgstr "跳转到另一个页面"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46
msgid "Redirect to a custom URL"
msgstr "重定向到自定义 URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55
#: library/templates/admin/notification-settings.php:66
msgid "Set the HTML content of the message using this field."
msgstr "使用此字段设置消息的 HTML 内容。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56
msgid "Message"
msgstr "信息"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70
#: library/templates/admin/element-settings.php:315
#: library/templates/admin/notification-settings.php:81
msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing."
msgstr "自动添加换行符，您可能希望在使用 HTML 时禁用此功能以防止不需要的额外间距。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71
#: library/templates/admin/element-settings.php:316
#: library/templates/admin/notification-settings.php:82
msgid "Auto formatting"
msgstr "自动格式化"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83
msgid "Message icon"
msgstr "消息图标"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94
msgid "Message position"
msgstr "消息位置"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99
msgid "Above the form"
msgstr "表单上方"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100
msgid "Below the form"
msgstr "表单下方"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108
msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout."
msgstr "确认消息将在此秒数后淡出并消失。设置为 0 以禁用超时。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109
msgid "Message timeout"
msgstr "超时信息"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150
msgid "Query string"
msgstr "请求参数"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164
msgid "Wait this number of seconds before redirecting."
msgstr "在重定向之前等待此秒数。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165
msgid "Redirect delay"
msgstr "重定向延迟"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176
#: library/templates/admin/element-settings.php:2089
#: library/templates/admin/notification-settings.php:230
msgid "Logic rules"
msgstr "逻辑规则"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190
msgid "Makes the form hidden when using this confirmation."
msgstr "使用此确认时隐藏表单。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191
msgid "Hide form"
msgstr "隐藏表格"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203
msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation."
msgstr "选择在使用此确认时如何处理表单值。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204
msgid "Reset form values"
msgstr "重置表单值"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209
msgid "Reset form values to default"
msgstr "将表单值恢复成默认"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210
msgid "Clear form values"
msgstr "清除表单值"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211
msgid "Keep form values"
msgstr "保持表单值"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219
#: library/templates/admin/element-settings.php:2671
#: library/templates/admin/notification-settings.php:258
msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage."
msgstr "唯一标识符，您可能需要它来进行高级使用。"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220
#: library/templates/admin/element-settings.php:2672
#: library/templates/admin/notification-settings.php:259
msgid "Unique ID"
msgstr "唯一ID"

#: library/templates/admin/dashboard.php:47
msgid "View entries"
msgstr "查看记录"

#: library/templates/admin/dashboard.php:67
msgid "View all"
msgstr "查看全部"

#: library/templates/admin/dashboard.php:107
msgid "Recent entries"
msgstr "最近的条目"

#: library/templates/admin/dashboard.php:134
msgid "No recent entries yet."
msgstr "还没有最近的条目。"

#: library/templates/admin/dashboard.php:161
#: library/templates/admin/help.php:15
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: library/Quform/Admin/Page.php:369 library/templates/admin/dashboard.php:164
#: library/templates/admin/help.php:22
msgid "Visit help site"
msgstr "访问帮助站点"

#: library/templates/admin/dashboard.php:165
#: library/templates/admin/help.php:18
msgid "If you need assistance, see our help resources."
msgstr "如果您需要帮助，请参阅我们的帮助资源。"

#: library/templates/admin/dashboard.php:166
#: library/templates/admin/help.php:19
msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question."
msgstr "请进行搜索以寻求有关您的问题的帮助，或前往我们的支持论坛提出问题。"

#: library/templates/admin/dashboard.php:175
#: library/templates/admin/help.php:39
msgid "Enter search query"
msgstr "输入搜索查询"

#: library/templates/admin/element-settings.php:12
msgid "Basic"
msgstr "基本的"

#: library/templates/admin/element-settings.php:13
msgid "Styles"
msgstr "款式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:14
#: library/templates/admin/entries/edit.php:115
#: library/templates/admin/entries/list.php:51
#: library/templates/admin/entries/view.php:201
#: library/templates/admin/forms/edit.php:228
#: library/templates/admin/forms/edit.php:488
msgid "Labels"
msgstr "标签"

#: library/templates/admin/element-settings.php:15
msgid "Logic"
msgstr "逻辑"

#: library/templates/admin/element-settings.php:16
msgid "Data"
msgstr "数据"

#: library/templates/admin/element-settings.php:17
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: library/templates/admin/element-settings.php:18
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1670
msgid "Translations"
msgstr "翻译"

#: library/templates/admin/element-settings.php:42
msgid "These are the choices that the user will be able to choose from."
msgstr "这些都是用户可以采用的选择。"

#. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:47
msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user."
msgstr "%1$sCustomize values%2$s 设置允许您提交与显示给用户的值不同的值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:54
#: library/templates/admin/element-settings.php:599
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: library/templates/admin/element-settings.php:58
#: library/templates/admin/element-settings.php:603
msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one."
msgstr "没有选项，单击“添加选项”添加一个。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "Customize values"
msgstr "自定义的值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label."
msgstr "如果启用，提交的选项值可以与选项标签不同。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:78
#: library/templates/admin/element-settings.php:623
msgid "Add option"
msgstr "添加选项"

#: library/templates/admin/element-settings.php:79
msgid "Add optgroup"
msgstr "添加选项组"

#: library/templates/admin/element-settings.php:80
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1975
msgid "Add bulk options"
msgstr "添加批量选项"

#: library/templates/admin/element-settings.php:88
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab."
msgstr "在列表顶部添加一个选项，让用户不选择任何值。可以在翻译选项卡上更改文本。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:89
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "\"Please select\" option"
msgstr "“请选择”选项"

#: library/templates/admin/element-settings.php:101
msgid "The title will appear at the top of the group."
msgstr "标题将出现在组的顶部。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:102
#: library/templates/admin/element-settings.php:135
#: library/templates/admin/forms/edit.php:109
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: library/templates/admin/element-settings.php:122
msgid "The description will appear below the title at the top of the group."
msgstr "描述将出现在组顶部的标题下方。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:134
msgid "The title will appear at the top of the page."
msgstr "标题将出现在页面顶部。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:155
msgid "The description will appear below the title at the top of the page."
msgstr "描述将出现在页面顶部的标题下方。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:173
#: library/templates/admin/element-settings.php:647
#: library/templates/admin/element-settings.php:723
#: library/templates/admin/element-settings.php:812
#: library/templates/admin/element-settings.php:901
#: library/templates/admin/element-settings.php:990
#: library/templates/admin/element-settings.php:1901
msgid "Below field"
msgstr "字段下方"

#: library/templates/admin/element-settings.php:174
#: library/templates/admin/element-settings.php:648
#: library/templates/admin/element-settings.php:724
#: library/templates/admin/element-settings.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:902
#: library/templates/admin/element-settings.php:991
#: library/templates/admin/element-settings.php:1902
msgid "Above field"
msgstr "字段上方"

#: library/templates/admin/element-settings.php:189
msgid "If enabled, the user must fill out this field."
msgstr "如果启用，用户必须填写此字段。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:588
#: library/templates/admin/element-settings.php:696
#: library/templates/admin/element-settings.php:785
#: library/templates/admin/element-settings.php:874
#: library/templates/admin/element-settings.php:963
msgid "Required"
msgstr "必填"

#: library/templates/admin/element-settings.php:216
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: library/templates/admin/element-settings.php:221
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: library/templates/admin/element-settings.php:222
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Compact"
msgstr "袖珍"

#: library/templates/admin/element-settings.php:223
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Invisible"
msgstr "无形"

#: library/templates/admin/element-settings.php:236
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: library/templates/admin/element-settings.php:237
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Audio"
msgstr "声音"

#: library/templates/admin/element-settings.php:245
#: library/templates/admin/forms/edit.php:245
msgid "Theme"
msgstr "风格"

#: library/templates/admin/element-settings.php:250
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Light"
msgstr "光"

#: library/templates/admin/element-settings.php:251
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Dark"
msgstr "黑暗"

#: library/templates/admin/element-settings.php:259
msgid "Badge"
msgstr "徽章"

#: library/templates/admin/element-settings.php:264
msgid "Bottom right"
msgstr "右下角"

#: library/templates/admin/element-settings.php:265
msgid "Bottom left"
msgstr "左下方"

#: library/templates/admin/element-settings.php:266
#: library/templates/admin/element-settings.php:1168
#: library/templates/admin/element-settings.php:1452
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: library/templates/admin/element-settings.php:274
#: library/templates/admin/forms/edit.php:85
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: library/templates/admin/element-settings.php:328
#: library/templates/admin/forms/edit.php:867
msgid "Submit button type"
msgstr "提交按钮类型"

#: library/templates/admin/element-settings.php:334
#: library/templates/admin/element-settings.php:412
#: library/templates/admin/element-settings.php:490
#: library/templates/admin/forms/edit.php:872
#: library/templates/admin/forms/edit.php:956
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1032
msgid "Default button"
msgstr "默认按钮"

#: library/templates/admin/element-settings.php:335
#: library/templates/admin/element-settings.php:413
#: library/templates/admin/element-settings.php:491
#: library/templates/admin/forms/edit.php:873
#: library/templates/admin/forms/edit.php:957
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1033
msgid "Custom image"
msgstr "自定义图片"

#: library/templates/admin/element-settings.php:336
#: library/templates/admin/element-settings.php:414
#: library/templates/admin/element-settings.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:874
#: library/templates/admin/forms/edit.php:958
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1034
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义 HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:338
#: library/templates/admin/element-settings.php:416
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons."
msgstr "“继承”将使用设置 - 样式 - 按钮中的设置。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:350
#: library/templates/admin/element-settings.php:428
#: library/templates/admin/element-settings.php:506
msgid "Change the default text of the button."
msgstr "更改按钮的默认文本。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:362
#: library/templates/admin/element-settings.php:440
msgid "Choose an icon for the button."
msgstr "为按钮选择一个图标。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:914
msgid "Submit button icon position"
msgstr "提交按钮图标位置"

#: library/templates/admin/element-settings.php:374
#: library/templates/admin/element-settings.php:452
#: library/templates/admin/element-settings.php:530
#: library/templates/admin/element-settings.php:1321
#: library/templates/admin/element-settings.php:1397
#: library/templates/admin/forms/edit.php:919
#: library/templates/admin/forms/edit.php:995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1071
msgid "Choose the icon position relative to the button text."
msgstr "选择相对于按钮文本的图标位置。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:381
#: library/templates/admin/forms/edit.php:926
msgid "Submit button image URL"
msgstr "提交按钮图片网址"

#: library/templates/admin/element-settings.php:387
#: library/templates/admin/element-settings.php:465
#: library/templates/admin/element-settings.php:543
#: library/templates/admin/forms/edit.php:932
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1008
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1084
msgid "Enter the URL to an image or upload one."
msgstr "输入图像的 URL 或上传图像。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:394
#: library/templates/admin/forms/edit.php:939
msgid "Submit button HTML"
msgstr "提交按钮 HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:399
#: library/templates/admin/element-settings.php:477
#: library/templates/admin/element-settings.php:555
#: library/templates/admin/forms/edit.php:944
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1020
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1096
msgid "Enter custom HTML for the button."
msgstr "为按钮输入自定义 HTML。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:406
#: library/templates/admin/forms/edit.php:951
msgid "Next button type"
msgstr "下一个按钮类型"

#: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820
#: library/templates/admin/element-settings.php:423
#: library/templates/admin/forms/edit.php:966
msgid "Next button text"
msgstr "下一个按钮文本"

#: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823
#: library/templates/admin/element-settings.php:435
#: library/templates/admin/forms/edit.php:978
msgid "Next button icon"
msgstr "下一步按钮图标"

#: library/templates/admin/element-settings.php:447
#: library/templates/admin/forms/edit.php:990
msgid "Next button icon position"
msgstr "下一个按钮图标位置"

#: library/templates/admin/element-settings.php:459
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1002
msgid "Next button image URL"
msgstr "下一个按钮图片网址"

#: library/templates/admin/element-settings.php:472
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1015
msgid "Next button HTML"
msgstr "下一个按钮 HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:484
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1027
msgid "Back button type"
msgstr "返回按钮类型"

#: library/templates/admin/element-settings.php:494
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings &rarr; Style &rarr; Buttons."
msgstr "“继承”将使用设置中的设置 &rarr;风格&rarr;纽扣。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:518
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1059
msgid "Choose an icon for the back button."
msgstr "为后退按钮选择一个图标。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:525
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1066
msgid "Back button icon position"
msgstr "后退按钮图标位置"

#: library/templates/admin/element-settings.php:537
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1078
msgid "Back button image URL"
msgstr "后退按钮图片网址"

#: library/templates/admin/element-settings.php:550
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1091
msgid "Back button HTML"
msgstr "后退按钮 HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:562
msgid "Parts"
msgstr "部分"

#: library/templates/admin/element-settings.php:707
#: library/templates/admin/element-settings.php:796
#: library/templates/admin/element-settings.php:885
#: library/templates/admin/element-settings.php:974
#: library/templates/admin/element-settings.php:1880
msgid "Placeholder"
msgstr "输入提示"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1045
msgid "Column size"
msgstr "列大小"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1050
msgid "Fixed width"
msgstr "固定宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1051
msgid "Float"
msgstr "漂浮"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1059
msgid "Number of columns"
msgstr "列数"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1074
msgid "Customize column widths"
msgstr "自定义列宽"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1085
#: library/templates/admin/element-settings.php:1189
#: library/templates/admin/element-settings.php:1750
msgid "At what screen width should the column layout be stacked?"
msgstr "列布局应该以什么屏幕宽度堆叠？"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1086
#: library/templates/admin/element-settings.php:1190
#: library/templates/admin/element-settings.php:1751
#: library/templates/admin/forms/edit.php:336
msgid "Responsive columns"
msgstr "响应列"

#. translators : %s example CSS unit value
#: library/templates/admin/element-settings.php:1102
#: library/templates/admin/element-settings.php:1206
#: library/templates/admin/element-settings.php:1767
#: library/templates/admin/forms/edit.php:318
#: library/templates/admin/forms/edit.php:352
#: library/templates/admin/forms/edit.php:374
msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s"
msgstr "使用任何 CSS 单位输入一个值，例如：%s"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1108
#: library/templates/admin/element-settings.php:1212
#: library/templates/admin/element-settings.php:1773
#: library/templates/admin/forms/edit.php:358
msgid "Responsive columns custom"
msgstr "响应式列自定义"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1131
msgid "Label icon"
msgstr "标签图标"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1142
msgid "Field icons"
msgstr "字段图标"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1162
msgid "Options layout"
msgstr "选项样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1167
msgid "One option per line"
msgstr "每行一个选项"

#. translators: %s: the number of columns
#: library/templates/admin/element-settings.php:1175
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s 列"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1223
msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option."
msgstr "选择选项样式，您可以通过编辑每个选项的设置来设置背景图像或图标。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1224
msgid "Options style"
msgstr "选项样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1230
msgid "Hide input"
msgstr "隐藏输入"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1231
#: library/templates/admin/element-settings.php:1257
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1239
msgid "Enable enhanced uploader"
msgstr "启用增强上传器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1245
msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files."
msgstr "启用增强的文件上传器，在现代浏览器中显示上传进度，并允许用户添加或删除文件。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1252
msgid "Enhanced uploader style"
msgstr "增强的上传器样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1258
msgid "Dropzone"
msgstr "拖放区"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1260
msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area."
msgstr "这两个选项都支持删除文件，但 dropzone 的区域更大。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1267
msgid "Options button style"
msgstr "选项按钮样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1278
msgid "Options button size"
msgstr "选项按钮大小"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1291
msgid "Options button width"
msgstr "选项按钮宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1304
#: library/templates/admin/element-settings.php:1368
#: library/templates/admin/element-settings.php:1520
#: library/templates/admin/forms/edit.php:587
#: library/templates/admin/forms/edit.php:735
msgid "Enter a custom width using any CSS unit."
msgstr "使用任何 CSS 单位输入自定义宽度。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1305
msgid "Options button custom width"
msgstr "选项按钮自定义宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1316
msgid "Options button icon position"
msgstr "选项按钮图标位置"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1328
#: library/templates/admin/element-settings.php:1354
#: library/templates/admin/element-settings.php:1506
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "“继承”将从表单设置中继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1329
#: library/templates/admin/forms/edit.php:700
msgid "Button style"
msgstr "按钮样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1340
msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "控制上传按钮的填充和字体大小。 “继承”将从表单设置中继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:712
msgid "Button size"
msgstr "按钮尺寸"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1355
#: library/templates/admin/forms/edit.php:724
msgid "Button width"
msgstr "按钮宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:736
msgid "Button custom width"
msgstr "按钮自定义宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1385
msgid "Choose an icon for the upload button."
msgstr "为上传按钮选择一个图标。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1404
msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "控制此字段的填充和字体大小。 “继承”将从父组或页面设置继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1405
#: library/templates/admin/element-settings.php:1419
#: library/templates/admin/element-settings.php:1433
#: library/templates/admin/forms/edit.php:564
msgid "Field size"
msgstr "场地大小"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1418
msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "控制该组中字段的填充和字体大小。 “继承”将从父组或页面设置继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1432
msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "控制此页面中字段的填充和字体大小。 “继承”将从表单设置中继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1446
msgid "Upload list layout"
msgstr "上传列表布局"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1453
msgid "One per line"
msgstr "每行一个"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1455
msgid "The layout of the files in the upload list."
msgstr "上传列表中文件的布局。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1463
msgid "Upload list size"
msgstr "上传列表大小"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1469
msgid "The size of a file in the upload list."
msgstr "上传列表中文件的大小。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1477
#: library/templates/admin/element-settings.php:1492
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "“继承”将从父组或页面设置继承值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1478
#: library/templates/admin/element-settings.php:1493
#: library/templates/admin/element-settings.php:1507
#: library/templates/admin/forms/edit.php:576
msgid "Field width"
msgstr "场宽"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1484
msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser."
msgstr "宽度仅在浏览器中禁用或不支持增强型上传器选项时适用。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1521
#: library/templates/admin/forms/edit.php:588
msgid "Field custom width"
msgstr "字段自定义宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1545
msgid "Enable the enhanced select menu script."
msgstr "启用增强的选择菜单脚本。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1546
msgid "Enable enhanced select"
msgstr "启用增强选择"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1558
msgid "Enable searching within the enhanced select."
msgstr "在增强的选择中启用搜索。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1559
msgid "Enhanced select search"
msgstr "增强的选择搜索"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1571
msgid "Number of characters"
msgstr "字符数"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1582
msgid "Image width"
msgstr "图片宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1593
msgid "Image height"
msgstr "图片高度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1626
msgid "Font"
msgstr "字体"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1650
#: library/templates/admin/element-settings.php:1662
msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "每个字符的大小将被设置成最小到最大之间的随机大小值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1651
msgid "Minimum font size"
msgstr "字号最小值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1663
msgid "Maximum font size"
msgstr "字号最大值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1675
#: library/templates/admin/element-settings.php:1688
msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "每个字符的角度将随机选择的最小和最大值之间的值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1677
msgid "Minimum letter rotation (degrees)"
msgstr "最小字符旋转角度(度)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1689
msgid "Maximum letter rotation (degrees)"
msgstr "最大字符旋转角度(度)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1700
msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices."
msgstr "生成的图像将是页面图像大小的两倍以支持 Retina 设备。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1701
msgid "Retina image"
msgstr "视网膜图像"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1713
msgid "Group style"
msgstr "分组样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1718
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1327
msgid "Plain"
msgstr "简单"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1719
msgid "Bordered"
msgstr "边框"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1721
msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding."
msgstr "简单模式的分组没有其他的样式可以设置，边框模式的分组有边框和间距设置。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:662
#: library/templates/admin/element-settings.php:751
#: library/templates/admin/element-settings.php:840
#: library/templates/admin/element-settings.php:929
#: library/templates/admin/element-settings.php:1018
#: library/templates/admin/element-settings.php:1784
msgid "Custom CSS class"
msgstr "自定义 CSS 类"

#. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1811
msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options."
msgstr "设置字段的高度，输入一个数字以一次显示该数量的选项。输入 %1$sauto%2$s 以设置显示所有选项的高度。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1818
msgid "Size attribute"
msgstr "尺寸属性"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1829
msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles."
msgstr "添加样式后，输入 CSS 样式。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1830
msgid "CSS styles"
msgstr "CSS样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1831
msgid "Add a style"
msgstr "添加样式"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1839
#: library/templates/admin/forms/edit.php:440
msgid "Selector"
msgstr "选择器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1849
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
#: library/templates/admin/settings.php:364
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1861
msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button."
msgstr "没有活动样式，请使用“添加样式”按钮添加样式。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1879
msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type."
msgstr "“输入提示”会在用户输入内容之前显示在文本框中。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1894
msgid "The sub label is small text shown below or above the field."
msgstr "子标签是显示在字段下方或上方的小文本。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1917
msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries."
msgstr "在整个插件、通知电子邮件中以及查看提交的表单条目时，管理员标签将代替标签显示。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1918
msgid "Admin label"
msgstr "管理标签"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1934
msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings &rarr; Style &rarr; Tooltips%2$s"
msgstr "当用户将鼠标悬停在工具提示中时，工具提示文本将显示在工具提示中的元素旁边。您可以通过转到 %1$sSettings &rarr; 来自定义工具提示的外观。风格&rarr;工具提示%2$s"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1941
msgid "Tooltip text"
msgstr "提示文本"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1957
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "如果设置为 %1$sInherit%2$s，该设置将从全局表单设置继承。如果设置为 %1$sField%2$s，当用户与该字段交互时将显示工具提示。如果设置为 %1$sIcon%2$s，当用户与图标交互时将显示工具提示。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1964
msgid "Tooltip trigger"
msgstr "提示框触发器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1969
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1270
msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip."
msgstr "选择用户如何与提示框交互。"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1981
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings."
msgstr "如果设置为 %1$sInherit%2$s，该设置将从全局表单设置继承。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1988
msgid "Tooltip event"
msgstr "提示框事件"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1994
#: library/templates/admin/forms/edit.php:606
#: library/templates/admin/forms/edit.php:632
#: library/templates/admin/forms/edit.php:658
#: library/templates/admin/forms/edit.php:769
#: library/templates/admin/forms/edit.php:795
#: library/templates/admin/forms/edit.php:821
#: library/templates/admin/forms/edit.php:847
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1282
msgid "Hover"
msgstr "悬停"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1283
msgid "Click"
msgstr "点击"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1997
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1285
msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show."
msgstr "选择需要显示提示框的事件"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2004
msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page."
msgstr "选择在何处显示相对于字段的标签。 “继承”意味着标签位置将从全局表单设置或父组/页面继承。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2005
#: library/templates/admin/forms/edit.php:503
msgid "Label position"
msgstr "标签位置"

#. translators: %s: CSS width code example
#: library/templates/admin/element-settings.php:2021
#: library/templates/admin/forms/edit.php:524
msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s."
msgstr "指定标签的宽度，接受任何有效的 CSS 宽度，例如%s。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2027
#: library/templates/admin/forms/edit.php:519
msgid "Label width"
msgstr "标签宽度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2038
msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email."
msgstr "在默认通知电子邮件中将标签显示为副标题。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2039
msgid "Show label in email"
msgstr "在电子邮件中显示标签"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2051
msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry."
msgstr "查看条目时将标签显示为子标题。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2052
msgid "Show label in entry"
msgstr "在条目中显示标签"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2076
#: library/templates/admin/notification-settings.php:218
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "启用逻辑条件"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2082
msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields."
msgstr "创建规则以根据其他字段的值显示或隐藏此元素。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2115
msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically."
msgstr "检查提交的值是否是配置的选项之一。如果选项是动态设置的，请禁用此选项。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2116
msgid "Validate submitted value"
msgstr "验证提交的值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2128
#: library/templates/admin/element-settings.php:2143
msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything."
msgstr "默认值是该字段在用户输入任何内容之前的值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2158
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything."
msgstr "默认值是在用户更改任何内容之前为元素提供的值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2164
#: library/templates/admin/element-settings.php:2355
msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date."
msgstr "以 YYYY-MM-DD 格式输入值，输入 {today} 以使用当前日期。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2171
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything"
msgstr "默认值是元素在用户更改任何内容之前给出的值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2177
#: library/templates/admin/element-settings.php:2482
msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time."
msgstr "以 24 小时格式 HH:MM 输入值，输入 {now} 以使用当前时间。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2184
msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook."
msgstr "允许通过 URL 参数、简码属性或过滤器钩子动态设置字段的默认值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2185
msgid "Dynamic default value"
msgstr "动态默认值"

#. translators: %s: example parameter query string
#: library/templates/admin/element-settings.php:2202
msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s."
msgstr "这是您将用于设置默认值的参数名称。例如，在 URL 中，您可以使用 %s 设置值。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2208
msgid "Parameter name"
msgstr "参数名"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2219
msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab."
msgstr "限制可以输入到字段中的字符数。可以在翻译选项卡上更改错误消息。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2220
#: library/templates/admin/validator-settings.php:85
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2598
msgid "Read only"
msgstr "只读"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2231
msgid "Minimum number of files"
msgstr "最少文件数"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2236
msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required."
msgstr "输入所需的最小上传文件数，输入 0 表示不需要特定的文件数。如果此字段为必填项，则仍需要一个文件。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2243
msgid "Maximum number of files"
msgstr "最大文件数"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2248
msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit."
msgstr "输入允许上传的最大文件数，输入 0 表示没有限制。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2255
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "允许的文件扩展名"

#. translators: %s: example file extensions value
#: library/templates/admin/element-settings.php:2264
msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s."
msgstr "输入不包括点并用逗号分隔的文件扩展名，例如%s。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2279
msgid "Maximum allowed file size"
msgstr "允许上传文件的最大值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2283
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Enter the maximum size of a file in MB."
msgstr "输入文件的最大值（单位MB）。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Important information"
msgstr "重要信息"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2291
msgid "Save uploaded files to the server"
msgstr "保存上传的文件到服务器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2305
#: library/templates/admin/element-settings.php:2879
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1686
#: library/templates/admin/validator-settings.php:254
msgid "Variables"
msgstr "变量"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2309
msgid "the current year"
msgstr "当年"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2310
msgid "the current month"
msgstr "当月"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2311
msgid "the current day"
msgstr "当日"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2316
msgid "Path to save uploaded files"
msgstr "保存上传文件的路径"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2321
msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory."
msgstr "在WordPress的uploads目录下的文件保存路径。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2340
msgid "The range of dates that can be selected."
msgstr "可以选择的日期范围。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2341
msgid "Date range"
msgstr "日期范围"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2347
msgid "Minimum date"
msgstr "最短日期"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2351
msgid "Maximum date"
msgstr "最大日期"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2362
msgid "Start view"
msgstr "开始视图"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2367
#: library/templates/admin/element-settings.php:2385
msgid "Days of the month"
msgstr "一个月的每天"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2368
#: library/templates/admin/element-settings.php:2386
msgid "Months of the year"
msgstr "一年中的每个月"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2369
#: library/templates/admin/element-settings.php:2387
msgid "Years of the decade"
msgstr "十年中的每年"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2370
#: library/templates/admin/element-settings.php:2388
msgid "Decades of the century"
msgstr "百年中的每十年"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2372
msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened."
msgstr "指定第一次打开日期选择器时的开始视图。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2379
msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date."
msgstr "指定应触发选择日期的视图深度。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2380
msgid "View depth"
msgstr "查看深度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2396
msgid "Show today link"
msgstr "显示今日链接"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2402
msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker."
msgstr "在日期选择器的页脚中显示一个链接以选择今天的日期。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2409
#: library/templates/admin/element-settings.php:2501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1574
#: library/templates/admin/settings.php:73
msgid "Locale"
msgstr "本地"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2425
msgid "Date format (JS)"
msgstr "日期格式 (JS)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2446
msgid "Date format (PHP)"
msgstr "日期格式 (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2467
msgid "The minimum and maximum time that can be selected."
msgstr "可以选择的最短和最长时间。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2468
msgid "Time range"
msgstr "时间范围"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2474
msgid "Minimum time"
msgstr "最短时间"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2478
msgid "Maximum time"
msgstr "最长时间"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2489
msgid "Minute interval"
msgstr "分钟间隔"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2494
msgid "Enter the minute interval between each time in the list."
msgstr "在列表中输入每个时间之间的分钟间隔。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2517
msgid "Time format (JS)"
msgstr "时间格式 (JS)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2538
msgid "Time format (PHP)"
msgstr "时间格式 (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2585
msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled."
msgstr "如果启用，将在选择选项时提交表单。这需要启用 JavaScript。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2586
msgid "Submit on choice"
msgstr "提交选择"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2610
msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email."
msgstr "如果启用，提交的元素数据将显示在默认通知电子邮件中。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2611
msgid "Show in email"
msgstr "在电子邮件中显示"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2635
msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry."
msgstr "如果启用，将在查看条目时显示内容。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2636
msgid "Show in entry"
msgstr "在表单元件中显示"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2648
msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry."
msgstr "如果启用，提交的元素数据将保存到数据库并在查看条目时显示。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2649
msgid "Save to database"
msgstr "保存到数据库"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2683
msgid "Choose who can see this element in the form."
msgstr "选择谁可以在表单中看到此元素。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2684
msgid "Visibility"
msgstr "能见度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2700
msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data."
msgstr "过滤器允许您从提交的表单数据中去除各种字符。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2701
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2707
msgid "No active filters, add one using the buttons below."
msgstr "没有活动过滤器，使用下面的按钮添加一个。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2721
msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid."
msgstr "验证器检查用户输入的数据是否有效。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2722
msgid "Validators"
msgstr "校验规则"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2728
msgid "No active validators, add one using the buttons below."
msgstr "没有活动的验证器，使用下面的按钮添加一个。"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2820
#: library/templates/admin/validator-settings.php:175
#: library/templates/admin/validator-settings.php:180
#: library/templates/admin/validator-settings.php:185
#: library/templates/admin/validator-settings.php:193
#: library/templates/admin/validator-settings.php:198
#: library/templates/admin/validator-settings.php:202
#: library/templates/admin/validator-settings.php:208
#: library/templates/admin/validator-settings.php:213
#: library/templates/admin/validator-settings.php:217
#: library/templates/admin/validator-settings.php:222
#: library/templates/admin/validator-settings.php:229
#: library/templates/admin/validator-settings.php:233
#: library/templates/admin/validator-settings.php:239
msgid "the submitted value"
msgstr "提交的值"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2821
#: library/templates/admin/validator-settings.php:223
msgid "the maximum allowed length"
msgstr "允许的最大长度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2822
#: library/templates/admin/validator-settings.php:219
#: library/templates/admin/validator-settings.php:224
msgid "the length of the submitted value"
msgstr "提交数据的长度"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2827
msgid "the minimum number of required files"
msgstr "所需文件的最少数量"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2830
msgid "the maximum number of required files"
msgstr "所需文件的最大数量"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2833
#: library/templates/admin/element-settings.php:2837
msgid "the filename"
msgstr "文件名"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2852
msgid "the minimum date"
msgstr "最短日期"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2855
msgid "the maximum date"
msgstr "最大日期"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2861
msgid "the minimum time"
msgstr "最短时间"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2864
msgid "the maximum time"
msgstr "最长时间"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2903
#: library/templates/admin/entries/edit.php:22
#: library/templates/admin/entries/edit.php:42
#: library/templates/admin/forms/edit.php:38
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2118
#: library/templates/admin/settings.php:14
#: library/templates/admin/settings.php:843
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2904
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1894
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1965
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2119
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:116
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2905
msgid "Previous element"
msgstr "上一个元素"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2906
msgid "Next element"
msgstr "下一个元素"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:28
#: library/templates/admin/entries/view.php:76
msgid "Submitted form data"
msgstr "已经提交的表单数据"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:46
#: library/templates/admin/entries/view.php:123
msgid "Additional information"
msgstr "备注"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/edit.php:93
#: library/templates/admin/forms/edit.php:250
#: library/templates/admin/forms/edit.php:704
#: library/templates/admin/forms/edit.php:752
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
msgid "None"
msgstr "无"

#: library/templates/admin/entries/list.php:47
#: library/templates/admin/forms/list.php:25
msgid "Table options"
msgstr "表选项"

#: library/templates/admin/entries/list.php:63
msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button."
msgstr "没有标签，使用“添加新”按钮添加一个。"

#: library/templates/admin/entries/list.php:70
msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout."
msgstr "拖放列以自定义表格布局。"

#: library/templates/admin/entries/list.php:71
msgid "Column layout"
msgstr "列布局"

#: library/templates/admin/entries/list.php:84
msgid "Entries per page"
msgstr "每页条目"

#: library/templates/admin/entries/view.php:75
msgid "Show empty fields"
msgstr "显示空字段"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:7
msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped"
msgstr "如果勾选，那么空格、tab字符将不会被清除"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:8
#: library/templates/admin/validator-settings.php:10
msgid "Allow whitespace"
msgstr "允许空格"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:20
msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "任何与此正则表达式模式匹配的文本都将被删除。该模式应包括开始和结束分隔符，请参见下面的示例。"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:21
#: library/templates/admin/validator-settings.php:23
msgid "Pattern"
msgstr "模式"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:32
msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:"
msgstr "输入需保留的标签，一个接一个顺序输入，例如:"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:33
msgid "Allowable tags"
msgstr "保留的标签"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1911
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1941
msgid "Standard form"
msgstr "标准表单"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:28
msgid "Add page"
msgstr "添加页面"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:33
msgid "Refresh preview"
msgstr "刷新预览"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:34
msgid "Set preview to phone size"
msgstr "将预览设置为手机尺寸"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:35
msgid "Set preview to tablet size"
msgstr "将预览设置为平板电脑大小"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:36
msgid "Hide preview"
msgstr "隐藏预览"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:37
msgid "Show preview only"
msgstr "仅显示预览"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:81
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1317
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: library/templates/admin/entries/view.php:31
#: library/templates/admin/forms/edit.php:82
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1452
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:83
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1475
msgid "Confirmations"
msgstr "确认"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:84
msgid "Errors"
msgstr "错误"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:86
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1790
msgid "Database"
msgstr "数据库"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:92
msgid "General settings"
msgstr "常用设置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:101
msgid "The name is to help you identify the form."
msgstr "名称是为了帮助您识别表单。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:108
msgid "The heading that will show above the form."
msgstr "将显示在表单上方的标题。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:123
msgid "Title to display above the form."
msgstr "显示在表单上方的标题。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:130
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1573
msgid "The description that will show below the form title."
msgstr "在表单标题下显示的描述。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:136
msgid "Description to display above the form."
msgstr "显示在表单上方的说明。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:149
msgid "Inactive forms will not appear on the site."
msgstr "非活动表单不会出现在网站上。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:156
msgid "Inactive message"
msgstr "非活动消息"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:161
msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used."
msgstr "输入要在表单处于非活动状态时显示的消息。可以使用 HTML 和短代码。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:168
msgid "Use Ajax"
msgstr "使用Ajax"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:174
msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader."
msgstr "如果启用，表单将提交而不重新加载页面。如果禁用，它也会禁用增强型文件上传器。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:181
msgid "Save submitted form data"
msgstr "保存表单提交的数据"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:187
msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin."
msgstr "如果启用，提交的表单数据将保存到数据库中，您将能够在 WordPress 管理中查看提交的条目。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:194
msgid "Enable honeypot CAPTCHA"
msgstr "启用蜜罐校验码(honeypot CAPTCHA)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:200
msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction."
msgstr "一种不需要用户交互的隐藏反垃圾邮件措施。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:207
msgid "Conditional logic animation"
msgstr "逻辑条件动画"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:213
msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly."
msgstr "如果启用，通过条件逻辑隐藏或显示的字段将被动画化，而不是立即隐藏或显示。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:227
#: library/templates/admin/settings.php:19
msgid "Global"
msgstr "全局"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:559
msgid "Fields"
msgstr "字段"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:230
#: library/templates/admin/forms/edit.php:696
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:232
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1136
msgid "Loading"
msgstr "加载中"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:233
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1232
msgid "Tooltips"
msgstr "提示框"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:240
msgid "Global styles"
msgstr "全球风格"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:244
msgid "Themes define the look of the form."
msgstr "主题定义了表单的外观。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:301
msgid "At what screen width should elements be full width?"
msgstr "元素在什么屏幕宽度上应该是全宽？"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:302
msgid "Responsive elements"
msgstr "响应元素"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:324
msgid "Responsive elements custom"
msgstr "响应式元素自定义"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:335
msgid "At what screen width should column layouts be stacked?"
msgstr "列布局应该以什么屏幕宽度堆叠？"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:391
msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position."
msgstr "为此表单的宽度输入一个 CSS 值，默认值为 100%。输入值后，您可以选择左、中或右位置。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:392
msgid "Form width"
msgstr "表格宽度"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:403
msgid "Form position"
msgstr "表格位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:409
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1181
msgid "Center"
msgstr "中心"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:418
msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview."
msgstr "选择与网站相同的背景颜色以获得最佳预览。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:419
msgid "Preview background color"
msgstr "预览背景色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:430
msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box."
msgstr "此处输入的样式将应用于所有表单元素，您可以在元素设置中为每个元素覆盖这些样式。添加样式后，请在框中输入 CSS 样式。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:431
msgid "Global CSS Styles"
msgstr "全局CSS样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:432
msgid "Add global style"
msgstr "添加全局样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:475
msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button."
msgstr "没有活动的全局样式，使用“添加全局样式”按钮添加一个。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:492
msgid "Label text color"
msgstr "标签文本颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:512
msgid "Choose where to display the label relative to the field."
msgstr "选择在何处显示相对于字段的标签。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:531
msgid "Required indicator text"
msgstr "必填的提示文本"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:542
msgid "Required text color"
msgstr "所需的文字颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:563
msgid "Controls the padding and font size of fields in this form."
msgstr "控制此表单中字段的填充和字体大小。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:575
msgid "Controls the width of fields in this form."
msgstr "控制此表单中字段的宽度。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:599
msgid "Field background color"
msgstr "字段背景颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:607
#: library/templates/admin/forms/edit.php:633
#: library/templates/admin/forms/edit.php:659
msgid "Focus"
msgstr "重点"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:625
msgid "Field border color"
msgstr "字段边框颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:651
msgid "Field text color"
msgstr "字段文本颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:711
msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form."
msgstr "控制此表单中按钮的填充和字体大小。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:723
msgid "Controls the width of buttons in this form."
msgstr "控制此表单中按钮的宽度。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:747
msgid "Button animation"
msgstr "按钮动画"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:753
msgid "Blast"
msgstr "爆破"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:754
msgid "Confidence"
msgstr "置信度"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:762
msgid "Button background color"
msgstr "按钮背景色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:788
msgid "Button border color"
msgstr "按钮边框颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:814
msgid "Button text color"
msgstr "按钮文字颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:840
msgid "Button icon color"
msgstr "按钮图标颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:866
msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button."
msgstr "您可以使用自定义图像或 HTML 来自定义提交按钮。"

#. translators: %s: the default button text
#: library/templates/admin/forms/edit.php:891
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"."
msgstr "更改按钮的默认文本“%s”。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:907
msgid "Choose an icon for the submit button."
msgstr "为提交按钮选择一个图标。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:983
msgid "Choose an icon for the next button."
msgstr "为下一个按钮选择一个图标。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1109
msgid "Page progress"
msgstr "页面进度"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1113
msgid "Progress type"
msgstr "进度类型"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1119
msgid "Progress bar (numbers)"
msgstr "进度条（数字）"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1120
msgid "Progress bar (percentage)"
msgstr "进度条（百分比）"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1121
msgid "Tabs"
msgstr "标签"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1123
msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form."
msgstr "选择表单顶部显示的页面进度样式。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1146
msgid "Qspinner"
msgstr "Qspinner"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1147
msgid "WordPress Spinner"
msgstr "WordPress微调器"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1148
msgid "Flying Message"
msgstr "飞行讯息"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1149
msgid "Single Dot"
msgstr "单点"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1150
msgid "Spinner classic"
msgstr "旋转经典"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1151
msgid "Tripple Dot"
msgstr "三点"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1152
msgid "Dot"
msgstr "点"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1155
msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing."
msgstr "选择在处理表单时显示的加载指示器样式。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1162
msgid "Custom loading"
msgstr "自定义加载"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1167
msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here."
msgstr "此处可以使用文本、HTML 和短代码。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1174
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1182
msgid "Over button"
msgstr "过按钮"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1183
msgid "Over screen"
msgstr "过屏"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1184
msgid "Over form"
msgstr "过度形式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1192
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1203
msgid "Overlay"
msgstr "覆盖"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1215
msgid "Overlay color"
msgstr "叠加颜色"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1236
msgid "What's a tooltip? You're looking at one."
msgstr "什么是提示框？您找一个吧。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1237
msgid "Enable tooltips"
msgstr "启用提示框"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1243
msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear."
msgstr "如果启用，那么当悬停在部件上时会出现一个提示框，显示您甩设置的文本。"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1255
msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "如果设置为 %1$sField%2$s，当用户与该字段交互时将显示工具提示。如果设置为 %1$sIcon%2$s，当用户与图标交互时将显示工具提示。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1262
msgid "Trigger"
msgstr "触发器"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1277
msgid "Event"
msgstr "事件"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1292
msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger."
msgstr "设置图标以用于图标工具提示触发器。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1304
msgid "Tooltip style"
msgstr "提示信息样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1312
msgid "Hover me for preview"
msgstr "悬停预览"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1322
msgid "Quform styles"
msgstr "Quform 样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1323
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1329
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1325
msgid "CSS2 styles"
msgstr "CSS2 样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1326
msgid "Cream"
msgstr "乳白"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1328
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1330
msgid "Red"
msgstr "红(Red)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1331
msgid "Green"
msgstr "绿(Green)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1332
msgid "Blue"
msgstr "蓝(Blue)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1334
msgid "CSS3 styles"
msgstr "CSS3 样式"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1335
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1336
msgid "jTools"
msgstr "jTools"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1337
msgid "Cluetip"
msgstr "线索提示(Cluetip)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1338
msgid "Tipped"
msgstr "倾斜(Tipped)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1339
msgid "Tipsy"
msgstr "歪的(Tipsy)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1349
msgid "Custom class"
msgstr "自定义类"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1360
msgid "Tip position"
msgstr "提示位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1365
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1390
msgid "left center"
msgstr "左侧居中"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1366
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1391
msgid "left top"
msgstr "左上"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1367
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1392
msgid "top left"
msgstr "左上方"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1368
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1393
msgid "top center"
msgstr "上方中间"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1394
msgid "top right"
msgstr "右上"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1370
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1395
msgid "right top"
msgstr "右上方"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1371
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1396
msgid "right center"
msgstr "左侧居中"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1372
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1397
msgid "right bottom"
msgstr "右下方"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1373
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1398
msgid "bottom right"
msgstr "右下"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1374
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1399
msgid "bottom center"
msgstr "下方中间"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1375
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1400
msgid "bottom left"
msgstr "左下方"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1376
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1401
msgid "left bottom"
msgstr "左下"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1377
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1402
msgid "center"
msgstr "居中"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1385
msgid "Position on input"
msgstr "输入框位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1410
msgid "CSS3 Shadow"
msgstr "CSS3阴影"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1422
msgid "CSS3 Rounded Corners"
msgstr "CSS3圆角"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1432
msgid "The CSS3 effects may not work with some styles."
msgstr "CSS3 效果可能不适用于某些样式。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1462
msgid "No notifications have been set up."
msgstr "没有设置通知。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1464
msgid "Add Notification"
msgstr "添加通知"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1486
msgid "Add Confirmation"
msgstr "添加确认"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1497
msgid "Error options"
msgstr "错误选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1501
msgid "Validation error position"
msgstr "验证错误位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1506
msgid "Full width (default)"
msgstr "全宽（默认）"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1507
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1508
msgid "Position absolute"
msgstr "绝对位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1510
msgid "Choose the position of the validation errors."
msgstr "选择验证错误的位置。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1517
msgid "Validation error icon"
msgstr "验证错误图标"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1528
msgid "Display error message"
msgstr "显示错误信息"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1534
msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error."
msgstr "如果启用，如果出现验证错误，表单上方将显示一条错误消息。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1541
msgid "Error message title"
msgstr "错误信息标题"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1552
msgid "Error message content"
msgstr "错误信息内容"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1569
msgid "Language options"
msgstr "语言选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1583
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms &rarr; Settings page."
msgstr "区域设置确定日期选择器和时间选择器的语言，以及此表单的日期和时间格式。如果设置为默认值，它将使用表单中的区域设置 &rarr;设置页面。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1589
msgid "Enable RTL support"
msgstr "启用 RTL 支持"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1593
msgid "Global setting"
msgstr "全局设置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1595
#: library/templates/admin/settings.php:93
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1597
msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page."
msgstr "如果站点语言为 RTL，则启用此选项。可以在插件设置页面上配置全局设置。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1715
msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example."
msgstr "此部分使您能够将表单数据保存到自定义数据库。这与保存提交的条目无关，您可以同时进行。例如，您可以使用此功能将提交的表单数据保存到另一个插件的表中。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1716
msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu."
msgstr "此工具不会为您创建数据库表或字段 - 它们应该已经存在。然后，您可以使用下面的按钮选择保存表单值，只需输入要保存到的数据库字段的名称，然后从下拉菜单中选择值。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1721
msgid "Custom database settings (MySQL)"
msgstr "自定义数据库设置(MySQL)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1731
msgid "Enable this option to save to a custom database table."
msgstr "启用此选项可保存到自定义数据库表。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1738
msgid "Use WordPress database"
msgstr "使用与WordPress相同的数据库"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1744
msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials."
msgstr "如果启用，数据将插入到您在下面指定的 WordPress 数据库内的表中。禁用以指定自定义数据库凭据。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1751
msgid "Host"
msgstr "主机"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1756
msgid "The host of the MySQL server, usually localhost."
msgstr "MySQL 服务器的主机，通常是 localhost。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1763
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1768
msgid "The user must have permission to insert data to the database."
msgstr "用户必须具有向数据库插入数据的权限。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "A password is saved but hidden for security reasons."
msgstr "密码已经保存但出于安全考虑不予显示。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1795
msgid "The name of the database."
msgstr "数据库的名称。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1802
msgid "Table"
msgstr "桌子"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1807
msgid "The name of the database table."
msgstr "数据库表的名称。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1812
msgid "What to save"
msgstr "要保存什么"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1827
msgid "You are not currently saving any submitted form values."
msgstr "您未保存任何表单数据。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1848
msgid "Submitted Form Value"
msgstr "提交的表单值"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1977
msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line."
msgstr "点击左边的分类可以插入预先定义的选项。您可在右边输入或编辑您想要的选项，每行一个。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1985
msgid "Existing Options"
msgstr "原有选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1995
msgid "Overwrite existing options"
msgstr "覆盖原有选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1996
msgid "Removes any existing options before adding"
msgstr "添加选项前清除全部原有选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2007
msgid "Add options"
msgstr "添加选项"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2008
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2021
msgid "Option settings"
msgstr "选项设置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2047
msgid "Image"
msgstr "图片"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2059
msgid "Image (when selected)"
msgstr "图像（选择时）"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2104
msgid "Icon (when selected)"
msgstr "图标（选中时）"

#: library/templates/admin/forms/list.php:29
msgid "Forms per page"
msgstr "每页表格"

#: library/templates/admin/forms/list.php:54
msgid "Create a form"
msgstr "创建表格"

#: library/templates/admin/forms/list.php:55
msgid "Enter a name to help you identify the form"
msgstr "输入名称以帮助您识别表单"

#: library/templates/admin/forms/list.php:60
msgid "e.g. Contact form"
msgstr "例如：联系表单"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:9
msgid "Notification settings"
msgstr "通知设置"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:24
msgid "You can stop this notification being sent by turning this off."
msgstr "您可以通过关闭此功能来停止发送此通知。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:37
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:51
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "纯文本"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:122
msgid "Set the plain text content of the message using this field."
msgstr "使用此字段设置消息的纯文本内容。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgid "Add email addresses to which this email will be sent to."
msgstr "添加此电子邮件将发送到的电子邮件地址。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "CC"
msgstr "抄送"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email."
msgstr "将电子邮件地址添加到此电子邮件上的 Carbon Copy。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "BCC"
msgstr "密件抄送"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email."
msgstr "将电子邮件地址添加到此电子邮件的 Blind Carbon Copy。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address."
msgstr "添加“回复”电子邮件地址。如果未设置，回复电子邮件将回复“发件人”地址。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:143
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:155
#: library/templates/admin/notification-settings.php:169
msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values."
msgstr "根据表单值的不同把表单数据发送到不同的邮件地址"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:156
msgid "Enable conditional recipients"
msgstr "启用条件收件人"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address"
msgstr "添加“回复”电子邮件地址。如果未设置，回复邮件将回复“发件人”地址"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:175
msgid "Conditional recipients"
msgstr "条件接收"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:176
msgid "Add conditional"
msgstr "添加条件"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:187
msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email."
msgstr "设置电子邮件“发件人”地址。此处设置的电子邮件地址将显示为电子邮件的发件人。"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:188
msgid "\"From\" address"
msgstr "发件人地址"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:198
msgid "Email (required)"
msgstr "电子邮件（必填）"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:244
msgid "Attachments"
msgstr "附件"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:246
msgid "Add attachment"
msgstr "添加附件"

#: library/templates/admin/settings.php:20
msgid "License &amp; Updates"
msgstr "许可证和更新"

#: library/templates/admin/settings.php:22
msgid "Performance"
msgstr "表现"

#: library/templates/admin/settings.php:23
#: library/templates/admin/settings.php:416
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: library/templates/admin/settings.php:24
msgid "Custom CSS & JS"
msgstr "自定义 CSS 和 JS"

#: library/templates/admin/settings.php:25
msgid "Tweaks & Troubleshooting"
msgstr "调整和故障排除"

#: library/templates/admin/settings.php:26
msgid "Referral Program"
msgstr "推荐计划"

#: library/templates/admin/settings.php:36
msgid "Default recipient"
msgstr "默认收件人"

#: library/templates/admin/settings.php:47
msgid "Set the default recipient email address for notifications."
msgstr "设置通知的默认收件人电子邮件地址。"

#: library/templates/admin/settings.php:53
msgid "Default \"From\""
msgstr "默认“发件人”"

#: library/templates/admin/settings.php:65
msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site."
msgstr "为通知设置默认的“发件人”电子邮件地址。建议将此设置为与站点具有相同域的现有电子邮件地址。"

#: library/templates/admin/settings.php:70
msgid "Regional"
msgstr "区域"

#: library/templates/admin/settings.php:87
msgid "RTL support"
msgstr "RTL 支持"

#: library/templates/admin/settings.php:95
msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "如果站点语言为 RTL，则启用此选项，您还可以在“编辑表单”中为每个表单覆盖此选项 &rarr;设置&rarr;语。"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1603
#: library/templates/admin/settings.php:101
msgid "Date & time format (JS)"
msgstr "日期和时间格式 (JS)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1635
#: library/templates/admin/settings.php:133
msgid "Date & time format (PHP)"
msgstr "日期和时间格式 (PHP)"

#: library/templates/admin/settings.php:172
msgid "Product license"
msgstr "产品授权"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:178
msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s."
msgstr "有效的许可证密钥使您有权支持并启用自动升级。 %1$s一个许可证密钥一次只能用于一个 WordPress 安装%2$s。如果您之前已经验证了另一个网站的许可证密钥，并在此处再次使用它，则该插件将在此处获得许可，而在其他网站上则变为未许可。请输入您的 CodeCanyon Quform 许可证密钥，您可以按照 %3$s 此页面%4$s 上的说明找到您的密钥。"

#: library/templates/admin/settings.php:188
msgid "License status"
msgstr "授权状态"

#: library/templates/admin/settings.php:201
msgid "Enter license key"
msgstr "输入授权协议码"

#: library/templates/admin/settings.php:204
msgid "Verify"
msgstr "校验"

#: library/templates/admin/settings.php:212
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:220
msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates."
msgstr "由于插件捆绑在一个包中，因此无法自动更新。您应该与软件包作者联系以获取最新版本的 Quform。或者，您可以%1$s购买许可证%2$s 以启用自动更新。"

#: library/templates/admin/settings.php:230
#: library/templates/admin/settings.php:243
msgid "Check for update"
msgstr "检查更新"

#. translators: %s: the current plugin version
#: library/templates/admin/settings.php:238
msgid "You are using version %s"
msgstr "您当前使用的版本是 %s"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:265
msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below."
msgstr "要在表单中使用 reCAPTCHA 元素，您需要 %1$s 创建 API 密钥%2$s。获得站点和密钥后，请在下面输入它们。"

#: library/templates/admin/settings.php:273
msgid "Site key"
msgstr "站点密钥"

#: library/templates/admin/settings.php:282
msgid "Secret key"
msgstr "密钥"

#: library/templates/admin/settings.php:298
#: library/templates/admin/settings.php:303
msgid "When to load scripts/styles"
msgstr "何时加载脚本/样式"

#: library/templates/admin/settings.php:300
msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget."
msgstr "选择要加载插件脚本和样式的页面，这些是表单正常工作所必需的，因此您可以仅选择包含表单的页面来加速站点上的其他页面。如果在页面内容或小部件中找到表单，自动检测将仅加载脚本。"

#: library/templates/admin/settings.php:307
msgid "Always"
msgstr "总是"

#: library/templates/admin/settings.php:309
msgid "Only on specific pages"
msgstr "仅在特定页面上"

#: library/templates/admin/settings.php:316
#: library/templates/admin/settings.php:319
msgid "Choose pages"
msgstr "选择页面"

#: library/templates/admin/settings.php:334
msgid "Combine scripts"
msgstr "组合脚本"

#: library/templates/admin/settings.php:337
msgid "Combine CSS"
msgstr "结合 CSS"

#: library/templates/admin/settings.php:342
msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed."
msgstr "将 CSS 合并到一个文件中以提高页面加载速度。"

#: library/templates/admin/settings.php:348
msgid "Combine JavaScript"
msgstr "结合 JavaScript"

#: library/templates/admin/settings.php:353
msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed."
msgstr "将 JavaScript 合并到一个文件中以提高页面加载速度。"

#: library/templates/admin/settings.php:358
msgid "Disable third-party scripts"
msgstr "禁用第三方脚本"

#: library/templates/admin/settings.php:360
msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form."
msgstr "您可以通过关闭下面的选项来禁用 Quform 插件使用的任何样式表或脚本。禁用脚本将禁用该功能的功能，除非该脚本是从其他来源提供的。大多数脚本仅在活动表单使用时才加载。"

#: library/templates/admin/settings.php:387
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: library/templates/admin/settings.php:418
msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin."
msgstr "这些选项允许您授予其他角色访问插件部分的权限。"

#: library/templates/admin/settings.php:463
#: library/templates/admin/settings.php:466
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS"

#: library/templates/admin/settings.php:472
msgid "All devices"
msgstr "所有设备"

#: library/templates/admin/settings.php:473
msgid "Tablets only"
msgstr "仅限平板电脑"

#: library/templates/admin/settings.php:474
msgid "Phones only"
msgstr "仅限手机"

#: library/templates/admin/settings.php:514
#: library/templates/admin/settings.php:517
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "自定义 JavaScript"

#. translators: %s: example of the tag to not enter
#: library/templates/admin/settings.php:525
msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags."
msgstr "输入要添加到站点的任何自定义 JavaScript，不要输入 %s 标记。"

#: library/templates/admin/settings.php:542
msgid "Tweaks"
msgstr "调整"

#: library/templates/admin/settings.php:545
msgid "Enable popup script"
msgstr "启用弹出脚本"

#: library/templates/admin/settings.php:550
msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script."
msgstr "当您向页面添加弹出表单或添加 Quform 弹出窗口小部件时，此选项会自动启用。如果由于某种原因没有发生这种情况，您可以启用此选项以手动启用弹出脚本。"

#: library/templates/admin/settings.php:556
msgid "Popup script"
msgstr "弹出脚本"

#: library/templates/admin/settings.php:561
msgid "Fancybox 2 (default)"
msgstr "Fancybox 2（默认）"

#: library/templates/admin/settings.php:562
msgid "Fancybox 1"
msgstr "Fancybox 1"

#: library/templates/admin/settings.php:563
msgid "Magnific Popup"
msgstr "华丽的弹出窗口"

#: library/templates/admin/settings.php:565
msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup."
msgstr "选择在弹出窗口中显示表单时要使用的脚本。"

#: library/templates/admin/settings.php:571
msgid "Raw fix"
msgstr "原始修复"

#: library/templates/admin/settings.php:576
msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form."
msgstr "如果表单中有不需要的额外间距，请尝试启用此功能。"

#: library/templates/admin/settings.php:582
msgid "Scroll offset"
msgstr "滚动偏移"

#: library/templates/admin/settings.php:586
msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header."
msgstr "目标消息上方平滑滚动应结束的像素数。如果您的站点上有固定或粘性标题，则应增加数字，以便消息不会隐藏在标题下方。"

#: library/templates/admin/settings.php:592
msgid "Scroll speed"
msgstr "滚动速度"

#: library/templates/admin/settings.php:596
msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)."
msgstr "平滑滚动的动画速度，以毫秒为单位（1000 = 1 秒）。"

#: library/templates/admin/settings.php:602
msgid "Allow uploading all file types"
msgstr "允许上传所有文件类型"

#: library/templates/admin/settings.php:607
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection."
msgstr "为了保护您的站点，不允许在文件上传字段中上传具有潜在风险的文件类型，启用此选项可停止保护。"

#: library/templates/admin/settings.php:613
msgid "Show edit link"
msgstr "显示编辑链接"

#: library/templates/admin/settings.php:618
msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms."
msgstr "在表单底部显示编辑表单的链接。"

#: library/templates/admin/settings.php:624
msgid "CSRF protection"
msgstr "CSRF保护"

#: library/templates/admin/settings.php:629
msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery."
msgstr "保护表单提交免受跨站点请求伪造。"

#: library/templates/admin/settings.php:646
msgid "Toolbar menu"
msgstr "工具栏菜单"

#: library/templates/admin/settings.php:651
msgid "Adds a form management menu to the toolbar."
msgstr "向工具栏添加表单管理菜单。"

#: library/templates/admin/settings.php:668
msgid "Insert form button"
msgstr "插入表单按钮"

#: library/templates/admin/settings.php:673
msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor."
msgstr "添加按钮以在 WordPress 编辑器上方插入表单。"

#: library/templates/admin/settings.php:679
msgid "Prevent FOUC"
msgstr "防止FOUC"

#: library/templates/admin/settings.php:684
msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)."
msgstr "隐藏表单，直到它被设置以防止出现无样式内容 (FOUC)。"

#: library/templates/admin/settings.php:722
msgid "Cache"
msgstr "缓存"

#: library/templates/admin/settings.php:725
msgid "Script cache"
msgstr "脚本缓存"

#: library/templates/admin/settings.php:729
msgid "Rebuild script cache"
msgstr "重建脚本缓存"

#: library/templates/admin/settings.php:731
msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site."
msgstr "重建表单自定义CSS文件和功能缓存，以确保活动表单所需的所有脚本均已加载到站点上。"

#: library/templates/admin/settings.php:736
msgid "Server compatibility"
msgstr "服务器兼容性检查"

#: library/templates/admin/settings.php:759
msgid "Get help with this error"
msgstr "获取有关此错误的帮助"

#: library/templates/admin/settings.php:775
msgid "Make money and support Quform!"
msgstr "支持Quform!"

#: library/templates/admin/settings.php:794
msgid "Display a referral link"
msgstr "显示推荐链接"

#: library/templates/admin/settings.php:800
msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below."
msgstr "在表单下显示Quform引用链接，并在下面指定文本。"

#: library/templates/admin/settings.php:807
msgid "Referral link text"
msgstr "推荐链接文本"

#: library/templates/admin/settings.php:812
msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form."
msgstr "这是将链接到Quform购买页面的文本，该文本显示在您的表单下方。"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23
msgid "Select a form to export entries from"
msgstr "选择需要导出记录的表单"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33
msgid "Select the form that you would like export entries from."
msgstr "选择您要从中导出条目的表单。"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45
msgid "Choose which fields to export"
msgstr "选择要导出的字段"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54
msgid "Date range (optional)"
msgstr "时间范围(可选)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60
msgid "From"
msgstr "从"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78
msgid "Choose format"
msgstr "选择格式"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84
msgid "Comma Separated Values (.csv)"
msgstr "逗号分隔值（.csv）"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85
msgid "Excel 2007 (.xlsx)"
msgstr "Excel 2007 (.xlsx)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86
msgid "Excel 2005 (.xls)"
msgstr "Excel 2005 (.xls)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
msgstr "打开文档电子表格（.ods）"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88
msgid "HTML (.html)"
msgstr "HTML (.html)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99
msgid "Excel compatibility"
msgstr "Excel兼容性"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111
msgid "Each field is separated by the specified delimiter."
msgstr "每个字段都由指定的分隔符分隔"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112
msgid "Delimiter"
msgstr "定界符"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118
msgid "Comma"
msgstr "逗号"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119
msgid "Semicolon"
msgstr "分号"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120
msgid "Tab"
msgstr "标签"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121
msgid "Space"
msgstr "空格"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143
msgid "Custom"
msgstr "定制"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134
msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure."
msgstr "每个字段都包装在指定的机柜中。"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135
msgid "Enclosure"
msgstr "机柜"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141
msgid "Double quotes"
msgstr "双引号"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142
msgid "Single quotes"
msgstr "单引号"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155
msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues."
msgstr "将UTF-8字节顺序标记添加到文件的开头，这可能会解决字符编码问题。"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156
msgid "Use UTF-8 BOM"
msgstr "使用UTF-8 BOM"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168
msgid "Set the line endings of the CSV file."
msgstr "设置CSV文件的行尾。"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169
msgid "Line endings"
msgstr "行尾"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176
msgid "Unix / Mac"
msgstr "Unix / Mac"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:8
msgid "Select a form to export"
msgstr "选择要导出的表单"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:20
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:25
msgid "Form export data"
msgstr "表单导出数据"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:29
msgid "Click inside the box to select all text"
msgstr "框内点击选中全部文本"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:30
msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms &rarr; Tools &rarr; Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup."
msgstr "复制框中的文本并将其粘贴到表单上的框中 &rarr;工具&rarr;将其他网站上的表单页面导入或导入空的 .txt 文件以进行备份。"

#: library/templates/admin/tools/home.php:24
msgid "You do not have permission to access any tools."
msgstr "您无权访问任何工具。"

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:9
msgid "Import form data"
msgstr "导入表单数据"

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:11
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:91
msgid "Paste in the data generated from the Forms &rarr; Export Form page into the box below to import a form."
msgstr "粘贴从表单生成的数据 &rarr;导出表单页面进入下面的框中以导入表单。"

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:18
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:98
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:9
msgid "Migrate from Quform 1.x"
msgstr "从Quform 1.x迁移"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:11
msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete."
msgstr "迁移工具会将表格和条目从Quform 1.x复制到Quform2.x。它不会从1.x版本复制现有的小部件或简码，迁移完成后，您将需要手动添加这些小部件或简码"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:16
msgid "Migrate forms"
msgstr "迁移表格"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:21
msgid "All forms"
msgstr "所有形式"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:22
msgid "Only specific forms..."
msgstr "仅特定形式。。。。。。"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:30
msgid "Which forms?"
msgstr "哪些表格？"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:45
msgid "Migrate entries"
msgstr "迁移条目"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:57
msgid "Migrate license key"
msgstr "迁移许可证密钥"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:69
msgid "Migrate reCAPTCHA keys"
msgstr "迁移reCAPTCHA密钥"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:80
msgid "Start migration"
msgstr "开始迁移"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:85
msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database."
msgstr "无法迁移，因为在数据库中未找到Quform 1.x的表单。"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:89
msgid "Import a single Quform 1.x form"
msgstr "导入单个Quform 1.x表单"

#. translators: %s: the plugin name
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21
msgid "Uninstall %s"
msgstr "卸载 %s"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32
msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database."
msgstr "警告：除非您有数据库备份，否则所有表格，条目和设置都将被删除并且无法恢复。"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41
msgid "Confirm"
msgstr "确认"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47
msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page."
msgstr "确认要删除所有表单和设置，然后停用插件。之后，您可以从“插件”页面删除该插件。"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:9
msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed"
msgstr "勾选允许空格或tab字符"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:22
msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "提交的值必须与此正则表达式匹配。该模式应包含开始和结束定界符，请参见下面的示例。"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:34
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression"
msgstr "反转支票，即提交的值不能与正则表达式匹配"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:35
#: library/templates/admin/validator-settings.php:121
msgid "Invert"
msgstr "倒置"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:47
msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum"
msgstr "提交的值必须在数值上大于最小值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:59
msgid "Allow the minimum value too"
msgstr "也允许最小值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:60
#: library/templates/admin/validator-settings.php:146
msgid "Inclusive"
msgstr "包括"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:72
msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum"
msgstr "提交值的长度必须大于或等于最小长度"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:73
msgid "Minimum length"
msgstr "最小长度"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:84
msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum"
msgstr "提交值的长度必须小于或等于最大长度"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:96
msgid "The token that the submitted value must be equal to"
msgstr "提交的值必须等于的令牌"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:97
msgid "Token"
msgstr "代币"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:108
msgid "Enter one allowed value per line"
msgstr "每行输入一个允许的值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:109
msgid "Allowed values"
msgstr "允许值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:120
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list"
msgstr "反转支票，即提交的值不能在允许值列表中"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:133
msgid "The submitted value must be numerically less than this value"
msgstr "提交的值必须在数值上小于此值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:134
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:145
msgid "Allow the maximum value too"
msgstr "也允许最大值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:156
msgid "Error messages"
msgstr "错误讯息"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:164
msgid "Custom message"
msgstr "自订讯息"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:199
#: library/templates/admin/validator-settings.php:203
msgid "the minimum allowed value"
msgstr "允许输入的最小值"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:209
msgid "the token"
msgstr "令牌"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:218
msgid "the minimum allowed length"
msgstr "最小允许长度"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:230
#: library/templates/admin/validator-settings.php:234
msgid "the maximum allowed value"
msgstr "允许输入的最大值"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Quform"
msgstr "Quform"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.quform.com"
msgstr "https://www.quform.com"

#. Description of the plugin
msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress."
msgstr "Quform让WordPress制作表单如此轻松。"

#. Author of the plugin
msgid "ThemeCatcher"
msgstr "ThemeCatcher"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.themecatcher.net"
msgstr "https://www.themecatcher.net"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65
msgid "Please select a form first"
msgstr "请先选择一个表单"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66
msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor"
msgstr "无法将短代码发送到编辑器，请从预览区域复制它并将其粘贴到编辑器中"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68
#: library/templates/admin/forms/list.php:67
msgid "Add Form"
msgstr "新增表格"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84
msgid "Insert a form"
msgstr "插入表单"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:151
#: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:12
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91
msgid "Select a form"
msgstr "选取一个表单"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143
#: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:97
msgid "Show form title"
msgstr "显示表格标题"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151
#: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:102
msgid "Show form description"
msgstr "显示表格说明"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1920
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:107
msgid "Popup form"
msgstr "弹出式表单"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:113
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115
msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used."
msgstr "文本或HTML触发弹出窗口，也可以使用简码。"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:121
msgid "Width (optional)"
msgstr "宽度（可选）"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123
msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted."
msgstr "弹出窗口的宽度，任何CSS宽度或数字都可以接受。"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151
msgid "Options (optional)"
msgstr "选项（可选）"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205
msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s."
msgstr "传递给弹出脚本%1$sexamples%2$s 的JSON 编码选项。"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173
msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content."
msgstr "如果您在插入表单时遇到了麻烦，可以复制粘贴下面的代码到您的页面内容中。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:45
msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "还没有表单，您可以%1$s新建一个%2$s."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182
#: library/Quform/Form/List/Table.php:467
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:47
msgid "No forms found."
msgstr "找不到表格。"

#: library/Quform/Admin/Page.php:242
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: library/Quform/Admin/Page.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112
#: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19
msgid "Forms"
msgstr "表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130
msgid "Add New Form"
msgstr "加新表格"

#: library/Quform/Admin/Page.php:348
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139
#: library/templates/admin/dashboard.php:70
#: library/templates/admin/dashboard.php:92
#: library/templates/admin/entries/list.php:52
msgid "Add New"
msgstr "新建"

#: library/Quform/Admin/Page.php:256
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142
#: library/Quform/Form/List/Table.php:165
#: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98
msgid "Entries"
msgstr "记录"

#: library/Quform/Admin/Page.php:263
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24
#: library/templates/admin/dashboard.php:144
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: library/Quform/Admin/Page.php:270
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:887
#: library/Quform/Builder.php:912 library/Quform/Builder.php:1012
#: library/Quform/Builder.php:1122 library/Quform/Builder.php:1178
#: library/Quform/Builder.php:1271 library/Quform/Builder.php:1549
#: library/Quform/Builder.php:1641 library/Quform/Builder.php:1684
#: library/Quform/Toolbar.php:148
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: library/Quform/Admin/Page.php:277
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186
#: library/templates/admin/preview.php:8
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3
#: library/templates/admin/entries/edit.php:49
#: library/templates/admin/entries/view.php:126 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:21
msgid "Form"
msgstr "表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37
#: library/Quform/Permissions.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "导入记录"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43
msgid "Export Form"
msgstr "导出表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44
msgid "Import Form"
msgstr "进口表格"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80
msgid "Edit Entry"
msgstr "编辑条目"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108
msgid "Editing entry for %s"
msgstr "正在编辑 %s 的条目"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问此页面。"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:130
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:148
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:111
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:122
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:122
msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您试图编辑一个不存在的项目。也许它被删除了？"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63
msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone."
msgstr "您确定要删除这个记录吗？这个记录的所有数据都将丢失且无法恢复。"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64
msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone."
msgstr "您确定要删除这些记录吗？这些记录的所有数据都将丢失且无法恢复。"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86
msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?"
msgstr "找不到表格。也许它被删除了？"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368
msgid "%s entry marked as read"
msgid_plural "%s entries marked as read"
msgstr[0] "%s 条目标记为已读"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374
msgid "%s entry marked as unread"
msgid_plural "%s entries marked as unread"
msgstr[0] "%s 条目标记为未读"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380
msgid "%s entry moved to the Trash"
msgid_plural "%s entries moved to the Trash"
msgstr[0] "%s 条目已移至废纸篓"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410
msgid "Bad request."
msgstr "错误的请求。"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "您无权执行此操作"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108
msgid "Nonce check failed."
msgstr "Nonce 检查失败。"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434
msgid "Entries for %s"
msgstr "%s 的条目"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458
msgid "Click to edit name"
msgstr "点击编辑姓名"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61
msgid "View Entry"
msgstr "查看条目"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89
msgid "Viewing entry for %s"
msgstr "查看 %s 的条目"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:88
msgid "Edit Form"
msgstr "编辑表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:104
msgid "Add to website"
msgstr "添加到网站"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:126
msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "您无法编辑此项目，因为它已在垃圾箱中。请还原它，然后重试。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase
#. link tag, %4$s: close purchase link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:133
msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s."
msgstr "您正在使用一个未授权的版本，请%1$s输入您的授权协议%2$s或者%3$s购买授权协议%4$s"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone."
msgstr "你确定要删除这个表单吗？此表单所有保存的设置、部件和记录将会全部丢失且不能恢复。"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46
msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone."
msgstr "你确定要删除这些表单吗？这些表单所有保存的设置、部件和记录将会全部丢失且不能恢复。"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49
msgid "An error occurred adding the form"
msgstr "添加表单时发生错误"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393
msgid "%s form moved to the Trash"
msgid_plural "%s forms moved to the Trash"
msgstr[0] "%s 表单已移至废纸篓"

#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54
msgid "Sorry, the form preview could not be loaded."
msgstr "对不起，无法预览表单。"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87
msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s."
msgstr "验证许可证密钥时出错，请重试。如果此问题仍然存在，请参阅 %1$s 此页面 %2$s。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81
msgid "Please wait, verification in progress"
msgstr "请稍候，核查正在进行中"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162
msgid "Valid"
msgstr "有效的"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164
msgid "Valid (bundled)"
msgstr "有效（捆绑）"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166
msgid "Unlicensed"
msgstr "无牌"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86
msgid "An error occurred checking for an update."
msgstr "检查更新时发生错误"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87
msgid "Please wait, checking for an update"
msgstr "请稍候，正在检查更新"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90
msgid "An error occurred saving the settings."
msgstr "保存设置时发生错误。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92
msgid "An error occurred rebuilding the script cache."
msgstr "重建脚本缓存时发生错误"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93
msgid "Script cache rebuilt"
msgstr "重建脚本缓存"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:157
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP版本"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:161
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL版本"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:165
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress版本"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:169
msgid "GD Image Library"
msgstr "GD图像库"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:173
msgid "FreeType Library"
msgstr "FreeType库"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:177
msgid "Temporary Directory"
msgstr "临时目录"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:181
msgid "Cache Directory"
msgstr "缓存目录"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:185
msgid "Uploads Directory"
msgstr "上传目录"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:191
msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later."
msgstr "插件需要PHP 5.2以上版本"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:195
msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later."
msgstr "插件需要MySQL 5以上版本"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:199
msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later."
msgstr "该插件需要WordPress 4.5或更高版本。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:211
msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "临时目录不存在，请创建目录并使其可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:213
msgid "The temporary directory is not writable."
msgstr "临时目录不可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:217
msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "插件缓存目录不存在，请创建该目录并使其可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:219
msgid "The plugin cache directory is not writable."
msgstr "插件缓存目录不可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:223
msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "WordPress上载目录不存在，请创建目录并使其可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:225
msgid "The WordPress uploads directory is not writable."
msgstr "WordPress上载目录不可写。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:243
msgid "Used for displaying icons in various parts of the form."
msgstr "用于在表单的各个部分显示图标。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:312
msgid "Used as a select menu replacement."
msgstr "用作选择菜单替换。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:255
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:318
msgid "Used for displaying tooltips in the form."
msgstr "用于在表单中显示工具提示。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:261
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:268
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:275
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:282
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:324
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:331
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:338
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:345
msgid "Used for displaying the form in a popup."
msgstr "用于在弹出窗口中显示表单。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:300
msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements."
msgstr "用于将上传进度添加到“文件上传”元素。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:306
msgid "Used for animated scrolling to success and error messages."
msgstr "用于动画滚动到成功和错误消息。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:352
msgid "Used for displaying labels inside fields."
msgstr "用于在字段内显示标签。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:358
msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element."
msgstr "用于在日期元素上显示日期选择器日历。"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:364
msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element."
msgstr "用于在“时间”元素上显示时间选择器列表。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81
msgid "An error occurred exporting entries"
msgstr "导出条目时发生错误"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106
msgid "Export entries"
msgstr "导出记录"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125
#: library/Quform/Builder.php:1910 library/Quform/Builder.php:3735
#: library/Quform/Builder.php:4268 library/Quform/Builder.php:4308
#: library/Quform/Entry/Controller.php:75
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71
#: library/Quform/Form/Importer.php:119
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199
#: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580
#: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54
#: library/Quform/Settings.php:92 library/Quform/Settings.php:303
#: library/Quform/Settings.php:366 library/Quform/Updater.php:62
msgid "Nonce check failed"
msgstr "Nonce 检查失败"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:158
msgid "The selected form does not exist"
msgstr "所选表单不存在"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39
msgid "An error occurred exporting the form"
msgstr "导出表单时发生错误"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40
msgid "No form selected"
msgstr "未选择表格"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65
msgid "Export form"
msgstr "导出表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50
msgid "An error occurred importing the form"
msgstr "导入表单时发生错误"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58
msgid "Import form"
msgstr "导入表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45
msgid "Please wait"
msgstr "请稍等"

#. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47
msgid "Processing form %1$d of %2$d"
msgstr "正在处理 %2$d 的 %1$d 表单"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51
msgid "Stopping..."
msgstr "正在停止。。。。。。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52
msgid "Processing..."
msgstr "正在加工。。。。。。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:114
msgid "Stop migration"
msgstr "停止迁移"

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55
msgid "Error migrating keys: %s"
msgstr "迁移密钥时出错：%s"

#. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57
msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s"
msgstr "迁移表单 ID %1$d 时出错：%2$s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58
msgid "Migration completed."
msgstr "迁移完成。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59
msgid "Migration stopped."
msgstr "迁移已停止。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60
msgid "Migration error."
msgstr "迁移错误。"

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62
msgid "An error occurred starting the migration: %s"
msgstr "开始迁移时发生错误：%s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103
msgid "You must confirm to continue."
msgstr "您必须确认才能继续。"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20
msgid "Home"
msgstr "主页"

#: library/Quform/Admin/Page.php:114 library/Quform/ScriptLoader.php:450
msgid "Ajax error"
msgstr "Ajax错误"

#: library/Quform/Admin/Page.php:115 library/Quform/Builder.php:3678
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:45
#: library/Quform/Notification/Resender.php:82
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:231
#: library/Quform/Validator/Required.php:50
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1674
msgid "This field is required"
msgstr "必填字段"

#: library/Quform/Admin/Page.php:116 library/Quform/Validator/Email.php:78
msgid "Invalid email address"
msgstr "错误的电子邮件地址"

#: library/Quform/Admin/Page.php:117
msgid "Select Image"
msgstr "选择图片"

#: library/Quform/Admin/Page.php:118
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: library/Quform/Admin/Page.php:119 library/Quform/Element/Multiselect.php:192
#: library/Quform/Element/Select.php:63
#: library/templates/admin/element-settings.php:2774
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"

#. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name
#: library/Quform/Admin/Page.php:160
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s %2$s &#8212; WordPress"

#: library/Quform/Admin/Page.php:359
msgid "Create a new form"
msgstr "创建新表单"

#: library/Quform/Admin/Page.php:395
#: library/templates/admin/entries/edit.php:56
#: library/templates/admin/entries/view.php:132
msgid "(no title)"
msgstr "（无题）"

#: library/Quform/Admin/Page.php:415 library/Quform/Permissions.php:51
msgid "View Entries"
msgstr "查看条目"

#: library/Quform/Admin/Page.php:419 library/Quform/Entry/List/Table.php:560
#: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89
#: library/templates/admin/entries/view.php:18
#: library/templates/admin/entries/view.php:217
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: library/Quform/Builder.php:61
msgid "Form saved"
msgstr "表单已保存"

#: library/Quform/Builder.php:62
msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible."
msgstr "您确定要删除此元素吗？之前将不再访问此元素的任何先前提交的表单数据。"

#: library/Quform/Builder.php:63
msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible."
msgstr "您确定要删除该组吗？该组内的所有元素也将被删除。该组内元素的任何先前提交的表单数据将不再可访问。"

#: library/Quform/Builder.php:64
msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible."
msgstr "您确定要删除此页面吗？此页面内的所有元素也将被删除。此页面内元素的任何先前提交的表单数据将不再可访问。"

#: library/Quform/Builder.php:65
msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible."
msgstr "您确定要删除此行吗？此行内的所有元素也将被删除。此行内元素的任何先前提交的表单数据将不再可访问。"

#: library/Quform/Builder.php:66
msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible."
msgstr "您确定要删除此列吗？此列内的所有元素也将被删除。此列内元素的任何先前提交的表单数据将不再可访问。"

#: library/Quform/Builder.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed."
msgstr "您确定要删除此选项组吗？它里面的任何选项也将被删除。"

#: library/Quform/Builder.php:68
msgid "Are you sure you want to remove this submit button?"
msgstr "您确定要删除此提交按钮吗？"

#: library/Quform/Builder.php:69
msgid "Nested optgroups are not supported."
msgstr "不支持嵌套的 optgroup。"

#: library/Quform/Builder.php:70
msgid "Error saving the form"
msgstr "保存表单出错"

#: library/Quform/Builder.php:71
msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required"
msgstr "至少需要一个收件人、抄送或密件抄送地址"

#: library/Quform/Builder.php:72
msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again"
msgstr "请该正突出显示的字段，然后再次保存表单"

#: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:3946
#: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Builder.php:3997
#: library/Quform/Builder.php:4031 library/Quform/Builder.php:4058
#: library/Quform/Builder.php:4143
#: library/templates/admin/element-settings.php:333
#: library/templates/admin/element-settings.php:411
#: library/templates/admin/element-settings.php:489
#: library/templates/admin/element-settings.php:1993
#: library/templates/admin/notification-settings.php:112
msgid "Inherit"
msgstr "继承:"

#: library/Quform/Builder.php:74
#: library/templates/admin/element-settings.php:668
#: library/templates/admin/element-settings.php:757
#: library/templates/admin/element-settings.php:846
#: library/templates/admin/element-settings.php:935
#: library/templates/admin/element-settings.php:1024
#: library/templates/admin/element-settings.php:1790
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1267
msgid "Field"
msgstr "字段"

#: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1268
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1293
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2093
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:508
msgid "Above"
msgstr "上面"

#: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4137
#: library/templates/admin/element-settings.php:1148
#: library/templates/admin/forms/edit.php:408
#: library/templates/admin/forms/edit.php:509
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1179
msgid "Left"
msgstr "靠左"

#: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:510
msgid "Inside"
msgstr "里面"

#: library/Quform/Builder.php:79
msgid "The form must have at least one page"
msgstr "表格必须至少有一页"

#: library/Quform/Builder.php:81
msgid "This is an example tooltip!"
msgstr "这是一个提示框示例"

#: library/Quform/Builder.php:82
msgctxt "delete"
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: library/Quform/Builder.php:92
msgid "There are no elements available to use for logic rules."
msgstr "没有可用于逻辑规则的元素。"

#: library/Quform/Builder.php:93
msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one."
msgstr "现在还没有逻辑规则，请单击“添加逻辑规则”以添加一个"

#: library/Quform/Builder.php:95
msgid "This field must be a positive number or zero"
msgstr "该字段必须为正数或零"

#: library/Quform/Builder.php:96
msgid "At least one logic rule is required"
msgstr "至少需要一个逻辑规则"

#: library/Quform/Builder.php:97
msgid "Show this group"
msgstr "显示此群组"

#: library/Quform/Builder.php:98
msgid "Hide this group"
msgstr "隐藏此群组"

#: library/Quform/Builder.php:99
msgid "Show this field"
msgstr "显示这个领域"

#: library/Quform/Builder.php:100
msgid "Hide this field"
msgstr "隐藏这个领域"

#: library/Quform/Builder.php:101
msgid "Show this page"
msgstr "显示此页面"

#: library/Quform/Builder.php:102
msgid "Hide this page"
msgstr "隐藏此页面"

#: library/Quform/Builder.php:103
msgid "Use this confirmation if all of these rules match"
msgstr "如果所有这些规则都匹配，请使用此确认"

#: library/Quform/Builder.php:104
msgid "Use this confirmation if any of these rules match"
msgstr "如果这些规则中的任何一个匹配，请使用此确认"

#: library/Quform/Builder.php:105
msgid "Send to these recipients if all of these rules match"
msgstr "如果所有这些规则都匹配，则发送给这些收件人"

#: library/Quform/Builder.php:106
msgid "Send to these recipients if any of these rules match"
msgstr "如果这些规则中的任何一个匹配，则发送给这些收件人"

#: library/Quform/Builder.php:107
msgid "if all of these rules match"
msgstr "如果所有这些规则都匹配"

#: library/Quform/Builder.php:108
msgid "if any of these rules match"
msgstr "如果这些规则中的任何一个匹配"

#: library/Quform/Builder.php:109
#: library/templates/admin/notification-settings.php:144
msgid "Add recipient"
msgstr "添加收件人"

#: library/Quform/Builder.php:110
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178
#: library/templates/admin/element-settings.php:2091
#: library/templates/admin/notification-settings.php:232
msgid "Add logic rule"
msgstr "添加逻辑规则"

#: library/Quform/Builder.php:111
msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one."
msgstr "尚无条件，请单击“添加条件”以添加一个。"

#: library/Quform/Builder.php:112
msgid "is"
msgstr "是"

#: library/Quform/Builder.php:113
msgid "is not"
msgstr "不是"

#: library/Quform/Builder.php:114
msgid "is empty"
msgstr "是空的"

#: library/Quform/Builder.php:115
msgid "is not empty"
msgstr "不为空"

#: library/Quform/Builder.php:116
msgid "is greater than"
msgstr "大于"

#: library/Quform/Builder.php:117
msgid "is less than"
msgstr "小于"

#: library/Quform/Builder.php:118
msgid "contains"
msgstr "包含"

#: library/Quform/Builder.php:119
msgid "starts with"
msgstr "开头为"

#: library/Quform/Builder.php:120
msgid "ends with"
msgstr "结尾为"

#: library/Quform/Builder.php:121
msgid "Enter a value"
msgstr "输入一个值"

#: library/Quform/Builder.php:122
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "您有未保存的更改。"

#: library/Quform/Builder.php:123
msgid "An error occurred loading the preview"
msgstr "加载预览时出错"

#: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2341
#: library/Quform/Builder.php:2394 library/Quform/Builder.php:2502
#: library/Quform/Builder.php:2558 library/Quform/Builder.php:2614
#: library/Quform/Builder.php:2671 library/Quform/Builder.php:2725
#: library/Quform/Builder.php:3589 library/Quform/Element/Checkbox.php:505
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:300
#: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:202
#: library/Quform/Element/Select.php:261 library/Quform/Element/Text.php:138
#: library/Quform/Element/Textarea.php:155
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:764
msgid "Untitled"
msgstr "未标题"

#: library/Quform/Builder.php:147
msgid "Are you sure you want to remove this notification?"
msgstr "您确定要删除此通知吗？"

#: library/Quform/Builder.php:148
msgid "Send this notification"
msgstr "发送此通知"

#: library/Quform/Builder.php:149
msgid "Do not send this notification"
msgstr "不发送此通知"

#: library/Quform/Builder.php:153
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: library/Quform/Builder.php:154
msgid "Select an element"
msgstr "选择一个元素"

#: library/Quform/Builder.php:156
msgid "No attachment sources found"
msgstr "找不到附件来源"

#: library/Quform/Builder.php:157
msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one."
msgstr "尚无附件，请单击“添加附件”以添加一个。"

#: library/Quform/Builder.php:158
msgid "Select at least one file"
msgstr "选择至少一个文件"

#: library/Quform/Builder.php:161
msgid "The default confirmation cannot be removed"
msgstr "默认确认无法删除"

#: library/Quform/Builder.php:162
msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?"
msgstr "您确定要删除此确认吗？"

#: library/Quform/Builder.php:165
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确定吗？"

#: library/Quform/Builder.php:166
msgid "Please remove the brackets from the email address"
msgstr "请从电子邮件地址中删除括号"

#: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1546
msgid "Collapse"
msgstr "关闭"

#: library/Quform/Builder.php:169
msgid "Expand"
msgstr "扩张"

#. translators: %s: the column number
#: library/Quform/Builder.php:171
msgid "Column %d"
msgstr "第 %d 列"

#: library/Quform/Builder.php:172
msgid "Column width must be numeric"
msgstr "列宽必须是数字"

#: library/Quform/Builder.php:173
msgid "Total of column widths must not be higher than 100"
msgstr "列宽总和不得大于 100"

#: library/Quform/Builder.php:174
msgid "Page settings"
msgstr "页面设置"

#: library/Quform/Builder.php:175
msgid "Group settings"
msgstr "群组设置"

#: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1587
msgid "Row settings"
msgstr "排设置"

#: library/Quform/Builder.php:177
#: library/templates/admin/element-settings.php:8
msgid "Element settings"
msgstr "元素设置"

#: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:191
#: library/Quform/Element/Select.php:133
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125
#: library/templates/admin/element-settings.php:2752
#: library/templates/admin/element-settings.php:2763
#: library/templates/admin/element-settings.php:2785
#: library/templates/admin/forms/edit.php:445
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28
msgid "Please select"
msgstr "请选择"

#: library/Quform/Builder.php:179
#: library/templates/admin/element-settings.php:1380
msgid "Button icon"
msgstr "按钮图标"

#: library/Quform/Builder.php:180
#: library/templates/admin/element-settings.php:1392
msgid "Button icon position"
msgstr "按钮图标位置"

#: library/Quform/Builder.php:181
msgid "Dropzone icon"
msgstr "拖放区图标"

#: library/Quform/Builder.php:182
msgid "Dropzone icon position"
msgstr "拖放区图标位置"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:231
msgid "Pages"
msgstr "页数"

#: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1302
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42
msgid "Display a message"
msgstr "显示一条信息"

#: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1309
#: library/Quform/Builder.php:1316 library/Quform/Builder.php:1334
#: library/Quform/Builder.php:1341
msgid "Redirect to"
msgstr "跳转到"

#: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1323
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47
msgid "Reload the page"
msgstr "重新加载页面"

#: library/Quform/Builder.php:186
msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value"
msgstr "启用“自定义值”设置以更改值"

#: library/Quform/Builder.php:187
#: library/templates/admin/element-settings.php:2689
msgid "Everyone"
msgstr "大家"

#: library/Quform/Builder.php:188
#: library/templates/admin/element-settings.php:2690
msgid "Admin only"
msgstr "仅限管理员"

#: library/Quform/Builder.php:189
#: library/templates/admin/element-settings.php:2691
msgid "Logged in users only"
msgstr "仅限登录用户"

#: library/Quform/Builder.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:2692
msgid "Logged out users only"
msgstr "仅注销用户"

#: library/Quform/Builder.php:220 library/Quform/Builder.php:618
#: library/templates/admin/element-settings.php:28
#: library/templates/admin/element-settings.php:64
#: library/templates/admin/element-settings.php:609
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2025
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: library/Quform/Builder.php:223 library/Quform/Builder.php:1398
#: library/templates/admin/element-settings.php:65
#: library/templates/admin/element-settings.php:610
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2036
msgid "Value"
msgstr "值"

#: library/Quform/Builder.php:232
#: library/templates/admin/element-settings.php:738
#: library/templates/admin/element-settings.php:827
#: library/templates/admin/element-settings.php:916
#: library/templates/admin/element-settings.php:1005
#: library/templates/admin/element-settings.php:2129
#: library/templates/admin/element-settings.php:2144
#: library/templates/admin/element-settings.php:2159
#: library/templates/admin/element-settings.php:2172
msgid "Default value"
msgstr "默认值"

#: library/Quform/Builder.php:258
msgid "Optgroup label"
msgstr "选项组标签"

#: library/Quform/Builder.php:309
msgid "Countries"
msgstr "国家"

#: library/Quform/Builder.php:313
msgid "U.S. States"
msgstr "美国各州"

#: library/Quform/Builder.php:317
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "加拿大各省"

#: library/Quform/Builder.php:321
msgid "UK Counties"
msgstr "英国"

#: library/Quform/Builder.php:325
msgid "German States"
msgstr "德国各省"

#: library/Quform/Builder.php:329
msgid "Dutch Provinces"
msgstr "荷兰各省"

#: library/Quform/Builder.php:333
msgid "Continents"
msgstr "各大洲"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Africa"
msgstr "非洲"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Asia"
msgstr "亚洲"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "North America"
msgstr "北美"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "South America"
msgstr "南美"

#: library/Quform/Builder.php:337
msgid "Gender"
msgstr "性别"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Male"
msgstr "男"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Female"
msgstr "女"

#: library/Quform/Builder.php:341
msgid "Age"
msgstr "年龄"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "Under 18"
msgstr "18岁以下"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "18-24"
msgstr "18-24"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "25-34"
msgstr "25-34"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "35-44"
msgstr "35-44"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "45-54"
msgstr "45-54"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "55-64"
msgstr "55-64"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "65 or over"
msgstr "65岁以上"

#: library/Quform/Builder.php:345
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Single"
msgstr "单身"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Married"
msgstr "已婚"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Divorced"
msgstr "离异"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Widowed"
msgstr "丧偶"

#: library/Quform/Builder.php:349
msgid "Income"
msgstr "收入"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "Under $20,000"
msgstr "$20,000 以下"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$20,000 - $30,000"
msgstr "$20,000 - $30,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$30,000 - $40,000"
msgstr "$30,000 - $40,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$40,000 - $50,000"
msgstr "$40,000 - $50,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$50,000 - $75,000"
msgstr "$50,000 - $75,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$75,000 - $100,000"
msgstr "$75,000 - $100,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$100,000 - $150,000"
msgstr "$100,000 - $150,000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$150,000 or more"
msgstr "$150000 以上"

#: library/Quform/Builder.php:353
msgid "Days"
msgstr "日期"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: library/Quform/Builder.php:357
msgid "Months"
msgstr "月"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚群岛"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布维岛"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "文莱达鲁萨兰国"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Chad"
msgstr "乍得"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Chile"
msgstr "智利"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "China"
msgstr "中国"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯（基林）群岛"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo"
msgstr "刚果"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "刚果民主共和国"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "克罗地亚"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "East Timor"
msgstr "东帝汶"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "福克兰群岛（马尔维纳斯群岛）"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France"
msgstr "法国"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "法国大都会"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法属南部领土"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰岛"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guam"
msgstr "关岛"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Haiti"
msgstr "海地"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛"