# Translation of Quform v2 in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Quform v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 10:53:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Quform v2\n"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:240
msgid "File type of '%s' is not allowed"
msgstr ""

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243
msgid "File '%s' is not an uploaded file"
msgstr ""

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246
msgid "File '%s' was only partially uploaded"
msgstr ""

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146
msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below."
msgstr ""

#: library/templates/admin/element-settings.php:669
#: library/templates/admin/element-settings.php:758
#: library/templates/admin/element-settings.php:847
#: library/templates/admin/element-settings.php:936
#: library/templates/admin/element-settings.php:1025
#: library/templates/admin/element-settings.php:1791
msgid "Wrapper"
msgstr ""

#. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to
#. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close
#. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:781
msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information."
msgstr ""

#: library/templates/admin/settings.php:819
msgid "Referral link"
msgstr ""

#. translators: %s: example link URL
#: library/templates/admin/settings.php:828
msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s"
msgstr ""

#: library/Quform/Admin/Page.php:120
msgid "Searching..."
msgstr ""

#: library/Quform/Admin/Page.php:121
msgid "The results could not be loaded."
msgstr ""

#. translators: %s: the minimum number of characters
#: library/Quform/Admin/Page.php:123
msgid "Please enter %s or more characters."
msgstr ""

#: library/Quform/Admin/Page.php:124
msgid "Remove all items"
msgstr ""

#: library/Quform/Builder.php:193
msgid "Loading..."
msgstr ""

#. translators: %s: the post ID
#: library/Quform/Builder.php:195
msgid "Error loading the title for post ID %s"
msgstr ""

#: library/Quform/Builder.php:1730
msgid "Random Unique ID"
msgstr ""

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6054
msgid "(post not found) [%d]"
msgstr ""

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: library/templates/admin/element-settings.php:33
msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons."
msgstr "İpucu: Düğme metni Ayarlar > Stil > Düğmeler'de değiştirilebilir."

#: library/Quform/Builder.php:641
msgid "Option label (hover)"
msgstr "Seçenek etiketi (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:772
msgid "Option labels (hover)"
msgstr "Seçenek etiketleri (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:99
msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks"
msgstr "Maalesef gönderiminiz otomatik spam kontrollerimizde başarısız oldu."

#: library/templates/admin/element-settings.php:202
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: library/templates/admin/element-settings.php:207
msgctxt "reCAPTCHA v2"
msgid "v2"
msgstr "v2"

#: library/templates/admin/element-settings.php:208
msgctxt "reCAPTCHA v3"
msgid "v3"
msgstr "v3"

#: library/templates/admin/element-settings.php:289
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"

#: library/templates/admin/element-settings.php:294
msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)."
msgstr "Skoru daha düşük olan başvurular reddedilecektir (1.0 büyük olasılıkla iyi bir etkileşimdir, 0.0 büyük olasılıkla bir bottur)."

#: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835
msgid "Upload dropzone"
msgstr "Yükleme alanı"

#: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836
msgid "Upload dropzone (hover)"
msgstr "Yükleme alanı (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837
msgid "Upload dropzone (active)"
msgstr "Yükleme alanı (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838
msgid "Upload dropzone text"
msgstr "Yükleme alanı yazısı"

#: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839
msgid "Upload dropzone text (hover)"
msgstr "Yükleme alanı yazısı (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840
msgid "Upload dropzone text (active)"
msgstr "Yükleme alanı yazısı (aktifken)"

#: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841
msgid "Upload dropzone icon"
msgstr "Yükleme alanı ikonu"

#: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842
msgid "Upload dropzone icon (hover)"
msgstr "Yükleme alanı ikonu (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843
msgid "Upload dropzone icon (active)"
msgstr "Yükleme alanı ikonu (aktifken)"

#: library/Quform/Notification/Resender.php:137
msgid "The notifications have been sent successfully."
msgstr "Bildirimler başarıyla gönderildi."

#: library/templates/admin/settings.php:560
msgid "Fancybox 3"
msgstr "Fancybox 3"

#: library/Quform/Builder.php:620
msgid "Required text"
msgstr "Gerekli metin"

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:286
msgid "An error occurred creating the export file."
msgstr "Dışa aktarma dosyası oluşturulurken bir hata oluştu."

#: library/Quform/Notification/Resender.php:108
msgid "Entry not found"
msgstr "Giriş bulunamadı"

#: library/Quform/Permissions.php:54
#: library/templates/admin/entries/view.php:27
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Bildirimleri Yeniden Gönder"

#: library/templates/admin/entries/view.php:16
msgid "Resend notifications"
msgstr "Bildirimleri yeniden gönder"

#: library/templates/admin/entries/view.php:55
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden gönder"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:261
msgid "Theme colors"
msgstr "Tema renkleri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:269
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:270
msgid "Primary foreground"
msgstr "Birincil ön plan"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color."
msgstr "En iyi sonucu elde etmek için bu rengin Birincil rengin daha koyu bir sürümü olması gerekir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:284
msgid "Secondary foreground"
msgstr "İkincil ön plan"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43
msgid "quform"
msgstr "quform"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149
msgid "Popup Form: %s"
msgstr "Popup Form: %s"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152
msgid "Form: %s"
msgstr "Form: %s"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155
msgid "No form selected, choose a form in the block settings."
msgstr "Seçili form yok, blok ayarlarından bir form seçin."

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89
msgid "Form Settings"
msgstr "Form Ayarları"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129
msgid "Default values (optional)"
msgstr "Varsayılan değer (opsiyonel)"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133
msgid "View help and examples"
msgstr "Yardımı ve örnekleri görüntüleyin"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140
msgid "Sets the default values of fields."
msgstr "Alanların varsayılan değerlerini ayarlar."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:122
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih ve saatlerin varsayılan biçimini ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, Yerel Ayarlar formatları bölgesel standartlara göre belirler."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:154
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Bildirim e-postalarında görüntülendiğinde ve girişleri görüntülerken tarihler ve saatler için varsayılan biçimi ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, Yerel Ayarlar formatları bölgesel standartlara göre belirler."

#: library/templates/admin/settings.php:712
msgid "Always show full dates"
msgstr "Her zaman tam tarihleri ​​göster"

#: library/templates/admin/settings.php:717
msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date."
msgstr "Girişleri görüntülerken, giriş bugün gönderilmişse sadece zaman gösterilir. Her zaman tam tarihi göstermek için bu seçeneği etkinleştirin."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1624
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (JS)."
msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih ve saatlerin varsayılan biçimini ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, biçimler Formlar &rarr; Ayarlar &rarr; Genel &rarr; Tarih & zaman formatı (JS)."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1656
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (PHP)."
msgstr "Bildirim e-postalarında görüntülendiğinde ve girişleri görüntülerken tarihler ve saatler için varsayılan biçimi ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, biçimler Formlar &rarr; Ayarlar &rarr; Genel &rarr; Tarih ve saat biçimi (PHP)."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:58
msgid "Multipart"
msgstr "Çok Parçalı"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:67
msgid "Message (HTML)"
msgstr "Mesaj (HTML)"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:106
msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Bildirim dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin. \"Inherit\" öğesini seçmek, form ayarlarından değerini devralacaktır."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:107
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:123
msgid "Message (plain text)"
msgstr "Mesaj (zengin metin)"

#: library/templates/admin/settings.php:81
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms."
msgstr "Yerel Ayar, Tarih ve Zaman Seçiciler için dili ve formlar için tarih ve saat biçimleri."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2547
msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Time."
msgstr "Bildirimlerde ve girişleri görüntülerken görüntülenen zamanın formatı. Özel bir saat biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s destek alabilirsiniz.. Boşsa, biçim Düzenle Formunda &rarr; Ayarlar &rarr; Dil &rarr; Tarih ve saat biçimi (PHP) &rarr; Zaman."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2623
msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails."
msgstr "Düz metin bildirimi e-postalarında bu HTML öğesi için görüntülenecek içerik."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2624
msgid "Plain text content"
msgstr "Zengin içerik metni"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:58
msgid "The form has unsaved changes."
msgstr "Formda kaydedilmemiş değişiklikler var."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:677
msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text."
msgstr "Alan yer tutucu metnine uygulanacak CSS stillerini girin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:678
msgid "Field placeholder styles"
msgstr "Alan yer tutucu stilleri"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2455
msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Date."
msgstr "Bildirimlerde ve girişleri görüntülerken tarihin formatını biçimlendirir. Özel bir tarih biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s yardımcı olacaktır. Boşsa, biçim Düzenle Formunda &rarr; Ayarlar &rarr; Dil &rarr; Tarih ve saat biçimi (PHP) &rarr; Tarih sayfasında yer alan ayar deviralınır"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2510
msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "Yerel Ayar, Zaman Çizelgesi'nin dilini ve bu öğenin saat biçimini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formu Düzenle &rarr; Ayarlar &rarr; Dil öğesinden devir alınır."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2526
msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Time."
msgstr "Formda görüntülenen zamanın biçimi. Özel bir saat biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s. Boşsa, biçim Formu Düzenle &rarr; Ayarlar &rarr; Dil &rarr; Tarih ve saat biçimi (JS) &rarr; Zaman öğesinden deviralınır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2270
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms &rarr; Settings &rarr; Tweaks &amp; Troubleshooting &rarr; Allow uploading all file types."
msgstr "Sitenizi korumak için, potansiyel olarak riskli dosya türlerinin Dosya Yükleme alanına yüklenmesine izin verilmez. Bu korumayı durdurmak için, Formlar &rarr; Ayarlar &rarr; Düzenlemeler &amp; Sorun giderme &rarr; Tüm dosya türlerini yüklemeye izin ver."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2328
msgid "Add to media library"
msgstr "Medya kitaplığına ekle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2418
msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "Yerel Ayar, Tarih seçici dilini ve bu öğenin tarih biçimini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formu Düzenle &rarr; Ayarlar &rarr; Dil öğesinden deviralır."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2434
msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Date."
msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih biçimi. Özel bir tarih biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispages%2$s. Boşsa, biçim Formu Düzenle &rarr; Ayarlar &rarr; Dil &rarr; Tarih ve saat biçimi (JS) &rarr; Tarih öğesinden devir alır."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19
msgid "An error occurred setting the entry label"
msgstr "Giriş etiketini belirlerken bir hata oluştu"

#: library/Quform/Builder.php:1724
msgid "Custom Field"
msgstr "Özel alan"

#: library/Quform/Builder.php:1727 library/templates/admin/forms/edit.php:1616
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1648
#: library/templates/admin/settings.php:114
#: library/templates/admin/settings.php:146
msgid "DateTime"
msgstr "TarihZamanı"

#: library/Quform/Builder.php:1741
msgid "User Metadata"
msgstr "Kullanıcı Metaverisi"

#: library/Quform/Form/Importer.php:62
msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms &rarr; Tools &rarr; Migrate &rarr; Import a single Quform 1.x form."
msgstr "Dışa aktarılan veriler geçerli bir form olarak görünmüyor. Form, Quform 1.x'ten geliyorsa lütfen formu Formlar &rarr; Araçlar &rarr; Dışa Aktar &rarr; Tek bir Quform 1.x formu içe aktarın."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1532
msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field."
msgstr "Textarea alanında WordPress editörünü etkinleştirin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1533
msgid "Enable editor"
msgstr "Düzenleyiciyi etkinleştir"

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID
#: library/Quform/Builder.php:192
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: library/Quform/Builder.php:617
msgid "Spacer"
msgstr "Aralık"

#: library/Quform/Builder.php:652
msgid "Group spacer"
msgstr "Grup Aralığı"

#: library/templates/admin/settings.php:701
msgid "Save IP addresses"
msgstr "IP Adreslerini kaydet"

#: library/templates/admin/settings.php:706
msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data."
msgstr "Form giriş verileriyle kaydedilen IP adreslerini durdurmak için bu seçeneği kapatın."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:203
msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element."
msgstr "CAPTCHA eklenti öğesi için GD resim kitaplığı gereklidir."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:207
msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element."
msgstr "CAPTCHA eklenti öğesi için FreeType kitaplığı gereklidir."

#: library/Quform/Builder.php:657 library/Quform/Builder.php:796
msgid "Submit button wrapper"
msgstr "Gönder butonu Çerçevesi"

#: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:806
msgid "Back button wrapper"
msgstr "Geri butonu çerçevesi"

#: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:816
msgid "Next button wrapper"
msgstr "İleri buton çerçevesi"

#: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817
msgid "Next button"
msgstr "İleri Butonu"

#: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818
msgid "Next button (hover)"
msgstr "İleri butonu (vurgu)"

#: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819
msgid "Next button (active)"
msgstr "İleri butonu (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821
msgid "Next button text (hover)"
msgstr "İleri buton metni (vurgu)"

#: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822
msgid "Next button text (active)"
msgstr "İleri buton metni (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824
msgid "Next button icon (hover)"
msgstr "İleri buton simgesi (vurgu)"

#: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825
msgid "Next button icon (active)"
msgstr "İleri buton simgesi (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:748
msgid "Element spacer"
msgstr "Öğe ayırıcı"

#: library/Quform/Builder.php:789
msgid "Page progress wrapper"
msgstr "Sayfa ilerleme çerçevesi"

#: library/Quform/Builder.php:790
msgid "Page progress bar"
msgstr "Sayfa ilerleme çubuğu"

#: library/Quform/Builder.php:791
msgid "Page progress bar text"
msgstr "Sayfa ilerleme çubuğu metni"

#: library/Quform/Builder.php:792
msgid "Page progress tabs"
msgstr "Sayfa ilerleme sekmeleri"

#: library/Quform/Builder.php:793
msgid "Page progress tab"
msgstr "Sayfa ilerleme sekmesi"

#: library/Quform/Builder.php:794
msgid "Page progress tab (active)"
msgstr "Sayfa ilerleme sekmesi (aktif)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:380
msgid "Vertical element spacing"
msgstr "Dikey öğe boşluğu"

#: library/templates/admin/settings.php:635
msgid "Support page caching"
msgstr "Destek sayfası önbelleklemesi"

#: library/templates/admin/settings.php:640
msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached."
msgstr "Sayfa önbelleğe alındığında form gönderimleriyle ilgili sorunları giderir."

#: library/Quform/Builder.php:1199
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgctxt "email"
msgid "To"
msgstr "Kime"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64
msgctxt "date"
msgid "To"
msgstr "Kime"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386
msgid "%s entry restored"
msgid_plural "%s entries restored"
msgstr[0] "%s girişler geri yüklendi"
msgstr[1] "%s girişler geri yüklendi"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392
msgid "%s entry deleted"
msgid_plural "%s entries deleted"
msgstr[0] "%s giriş silindi"
msgstr[1] "%s giriş silindi"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375
msgid "%s form activated"
msgid_plural "%s forms activated"
msgstr[0] "%s form etkinleştirildi"
msgstr[1] "%s form etkinleştirildi"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381
msgid "%s form deactivated"
msgid_plural "%s forms deactivated"
msgstr[0] "%s form devre dışı bırakıldı."
msgstr[1] "%s form devre dışı bırakıldı."

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387
msgid "%s form duplicated"
msgid_plural "%s forms duplicated"
msgstr[0] "%s form kopyalandı"
msgstr[1] "%s form kopyalandı"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399
msgid "%s form restored"
msgid_plural "%s forms restored"
msgstr[0] "%s formları geri yüklendi"
msgstr[1] "%s formları geri yüklendi"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405
msgid "%s form deleted"
msgid_plural "%s forms deleted"
msgstr[0] "%s formları silindi."
msgstr[1] "%s formları silindi."

#. translators: %s: the page number
#: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1679
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"

#: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:1923
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1953
msgid "Click me"
msgstr "Tıkla"

#: library/Quform/Builder.php:638 library/Quform/Builder.php:769
msgid "Option radio button"
msgstr "Seçenek radyo butonu"

#: library/Quform/Builder.php:639 library/Quform/Builder.php:770
msgid "Option checkbox"
msgstr "Seçenek Onay Kutusu"

#: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844
msgid "Datepicker header"
msgstr "Tarih Seçici Başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845
msgid "Datepicker header text"
msgstr "Tarih Seçici Başlık Metni"

#: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846
msgid "Datepicker header text (hover)"
msgstr "Tarih Seçici Başlık Metni (üzerine gelindiğinde)"

#: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847
msgid "Datepicker footer"
msgstr "Tarih Seçici Altbilgi"

#: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848
msgid "Datepicker footer text"
msgstr "Tarih seçici altbilgisi"

#: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849
msgid "Datepicker footer text (hover)"
msgstr "Tarih seçici alt metni (fare üzerinde)"

#: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850
msgid "Datepicker selection"
msgstr "Tarih seçici seçimi"

#: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851
msgid "Datepicker selection (chosen)"
msgstr "Tarih seçici seçimi (seçilmiş)"

#: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852
msgid "Datepicker selection text"
msgstr "Tarih seçici seçenek metni"

#: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853
msgid "Datepicker selection text (hover)"
msgstr "Tarih seçici seçenek metni (fare üzerinde)"

#: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854
msgid "Datepicker selection text (active)"
msgstr "Tarih seçici seçimi metni (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855
msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)"
msgstr "Tarih seçici seçim metni (seçili) (üzerine gelin)"

#: library/Quform/Builder.php:738
msgid "Success message icon"
msgstr "Başarılı mesaj simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:739
msgid "Success message content"
msgstr "Başarılı mesaj içeriği"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Builder.php:3700 library/Quform/Form/Importer.php:75
#: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532
msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information"
msgstr "Veritabanına eklenemedi, daha fazla bilgi için %1$shata günlüğünü%2$s kontrol et."

#: library/templates/admin/dashboard.php:131
msgid "View all entries"
msgstr "Tüm girişleri görüntüle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2559
msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde tarih belirleyici otomatik olarak açılır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2560
msgid "Auto open datepicker"
msgstr "Otomotik tarih seçiciyi aç"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2572
msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde, zamanlayıcı otomatik olarak açılacaktır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2573
msgid "Auto open timepicker"
msgstr "Zaman seçiciyi otomatik aç"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1906
msgid "Shortcode"
msgstr "Kısakod"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1908
msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content."
msgstr "Bu formu bir yazıya veya sayfaya eklemek için aşağıdaki kısa kodlardan birini yazıya veya sayfa içeriğine kopyalayıp yapıştırın."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1928
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1931
msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance &rarr; Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings."
msgstr "Bu formu bir widget olarak eklemek için, WordPress menüsünde Görünüm &rarr; Widget'e gidin. \"Quform\" başlığıyla (veya bir açılır pencere için \"Quform Açılır Penceresi\") başlıklı widget'ı bulun ve basitçe bir widget etkin alanına sürükleyin, ardından widget ayarlarında bu formu seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1934
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1938
msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below."
msgstr "Bu formu bir PHP dosyasına eklemek için aşağıdaki PHP parçacıklarından birini kullanın."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:94
msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit."
msgstr "Dolgu, e-posta içeriğindeki boşluktur, piksel veya başka herhangi bir CSS birimi için bir sayı girin."

#: library/templates/admin/settings.php:479
msgid "Enter any custom CSS for all devices."
msgstr "Tüm cihazlar için herhangi bir özel CSS girin."

#. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:488
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s - %2$s arası kadar genişliğe sahip cihazlar için herhangi bir özel CSS girin."

#. translators: %s: the device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:502
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s."
msgstr "Genişliği %s olan cihazlar için herhangi bir özel CSS girin."

#: library/templates/admin/settings.php:657
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Gösterge paneli widgeti"

#: library/templates/admin/settings.php:662
msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries."
msgstr "Okunmamış girişleri görmek için WordPress kontrol paneline bir widget ekler."

#: library/templates/admin/settings.php:690
msgid "Secure API requests"
msgstr "Güvenli API istekleri"

#: library/templates/admin/settings.php:695
msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS."
msgstr "Lisans anahtarını doğrulamayla ilgili sorun yaşıyorsanız veya eklentiyi güncelleştiriyorsanız, bunu kapatmayı deneyebilirsiniz. Quform API'sine yapılan istekler HTTPS yerine HTTP ile gönderilecektir."

#: library/Quform/Admin/Page.php:370 library/templates/admin/help.php:25
msgid "View documentation"
msgstr "Dökümanları göster"

#: library/Quform/Admin/Page.php:371 library/templates/admin/help.php:28
msgid "Support forum"
msgstr "Destek forumu"

#: library/Quform/Admin/Page.php:372
msgid "Video tutorials"
msgstr "Video Öğreticileri"

#: library/Quform/Builder.php:4182
msgid "Line height"
msgstr "Satır yüksekliği"

#: library/Quform/Builder.php:4185
msgid "Uppercase"
msgstr "Büyük harf"

#. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total
#. number of pages
#: library/Quform/Form.php:851 library/templates/admin/forms/edit.php:1695
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Sayfa %1$s / %2$s"

#. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%:
#. the percentage sign
#: library/Quform/Form.php:858
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1689
msgid "The current page"
msgstr "Mevcut sayfa"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1690
msgid "The total number of pages"
msgstr "Toplam sayfa sayısı"

#: library/templates/admin/help.php:51
msgid "About us"
msgstr "Hakkında"

#: library/templates/admin/help.php:55
msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable."
msgstr "Quform, yapı formlarının kolay ve keyifli olmasını sağlayan bir sürükle ve bırak form üreticisidir."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/help.php:61
msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon."
msgstr "Quform ThemeCatcher tarafından geliştirildi ve %1$sCodeCanyon'da satın alınabiliyor.%2$s"

#: library/templates/admin/help.php:68
msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media."
msgstr "Size olağanüstü bir premium ürün ve 5 yıldızlı destek vermek için çok çalışıyoruz. Beğeninizi göstermek için bize bir kahve alabilir veya sosyal medyada bizi takip edebilir veya paylaşım yapabilirsiniz."

#: library/templates/admin/help.php:73
msgid "Buy us a coffee"
msgstr "Bir kahve satın al"

#: library/templates/admin/help.php:74
msgid "Like us"
msgstr "Beğen"

#: library/templates/admin/help.php:75
msgid "Tweet us"
msgstr "Tweetle"

#: library/templates/admin/help.php:76
msgid "Follow us"
msgstr "Takip Et"

#: library/Quform/Builder.php:4179
msgid "Border radius"
msgstr "Sınır yarıçapı"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:45
msgid "Display one of your created forms in a popup."
msgstr "Oluşturulan formlarınızdan birini popup olarak gösterin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2308
msgid "the form ID"
msgstr "Form ID"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikan"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "India"
msgstr "Hindistan"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "İran"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Israel"
msgstr "İsrail Terör Devleti"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Kore Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macau"
msgstr "Makao"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Makedonya, eski Yugoslav Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritius"
msgstr "Moritus"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayot"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Oman"
msgstr "Umman"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Poland"
msgstr "Polanya"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Reunion"
msgstr "Birleşme"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome ve Principe"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşel Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakya (Slovakya Cumhuriyeti)"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanya Birleşik Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States"
msgstr "ABD"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuella "

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Adaları (İngiliz)"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Adaları (ABD)"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavya"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: library/Quform/Builder.php:455
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: library/Quform/Builder.php:456
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: library/Quform/Builder.php:457
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: library/Quform/Builder.php:458
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: library/Quform/Builder.php:459
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: library/Quform/Builder.php:460
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: library/Quform/Builder.php:461
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: library/Quform/Builder.php:462
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: library/Quform/Builder.php:463
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: library/Quform/Builder.php:464
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: library/Quform/Builder.php:465
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: library/Quform/Builder.php:466
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: library/Quform/Builder.php:480
msgctxt "text input field"
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: library/Quform/Builder.php:485
msgctxt "textarea input field"
msgid "Textarea"
msgstr "Uzun Metin Alanı"

#: library/Quform/Builder.php:490
msgctxt "email address field"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: library/Quform/Builder.php:495
msgctxt "select menu field"
msgid "Select Menu"
msgstr "Menü seç"

#: library/Quform/Builder.php:500
msgctxt "checkboxes field"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Onay Kutuları"

#: library/Quform/Builder.php:505
msgctxt "radio buttons field"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radyo butonu"

#: library/Quform/Builder.php:510
msgctxt "multi select field"
msgid "Multi Select"
msgstr "Çoklu Seç"

#: library/Quform/Builder.php:515
msgid "File Upload"
msgstr "Dosya Yükle"

#: library/Quform/Builder.php:520
msgctxt "date field"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: library/Quform/Builder.php:525
msgctxt "time field"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: library/Quform/Builder.php:530
msgctxt "name field"
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: library/Quform/Builder.php:535
msgctxt "password input field"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: library/Quform/Builder.php:540 library/Quform/Builder.php:2901
#: library/Quform/Element/Html.php:116
#: library/templates/admin/element-settings.php:301
#: library/templates/admin/notification-settings.php:56
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: library/Quform/Builder.php:545 library/Quform/Builder.php:3092
#: library/Quform/Element/Hidden.php:113
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"

#: library/Quform/Builder.php:550
msgctxt "captcha field"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: library/Quform/Builder.php:555 library/templates/admin/settings.php:21
#: library/templates/admin/settings.php:259
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: library/Quform/Builder.php:560
msgctxt "submit button element"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: library/Quform/Builder.php:565 library/Quform/Entry/Exporter.php:218
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:283
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120
#: library/templates/admin/entries/edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/view.php:143
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: library/Quform/Builder.php:570
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: library/Quform/Builder.php:575
msgid "Column Layout"
msgstr "Sütun Düzeni"

#: library/Quform/Builder.php:580 library/Quform/Builder.php:1397
msgid "Column"
msgstr "Sütun"

#: library/Quform/Builder.php:616
msgid "Outer wrapper"
msgstr "Dış sargı"

#: library/Quform/Builder.php:619
msgid "Label text"
msgstr "Etiket (Label) metni"

#: library/Quform/Builder.php:751
msgid "Element required text"
msgstr "Öğe gerekli metin"

#: library/Quform/Builder.php:621
msgid "Inner wrapper"
msgstr "Iç sarıcı"

#: library/Quform/Builder.php:622
msgid "Input wrapper"
msgstr "Giriş sarmalayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:623
msgid "Text input field"
msgstr "Metin Alanı"

#: library/Quform/Builder.php:624
msgid "Text input field (hover)"
msgstr "Metin girişi alanı (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:625
msgid "Text input field (focus)"
msgstr "Metin girişi alanı (odaklama)"

#: library/Quform/Builder.php:626
msgid "Textarea field"
msgstr "Textarea alanı"

#: library/Quform/Builder.php:627
msgid "Textarea field (hover)"
msgstr "Metin alanı"

#: library/Quform/Builder.php:628
msgid "Textarea field (focus)"
msgstr "Metin alanı"

#: library/Quform/Builder.php:629
msgid "Select field"
msgstr "Alan Seç"

#: library/Quform/Builder.php:630
msgid "Select field (hover)"
msgstr "Alan Seç"

#: library/Quform/Builder.php:631
msgid "Select field (focus)"
msgstr "Alan Seç (odak)"

#: library/Quform/Builder.php:632 library/Quform/Builder.php:763
msgid "Text input icons"
msgstr "Metin alanı simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:633 library/Quform/Builder.php:764
msgid "Text input icons (hover)"
msgstr "Metin girişi simgeleri (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:634
#: library/templates/admin/element-settings.php:641
#: library/templates/admin/element-settings.php:717
#: library/templates/admin/element-settings.php:806
#: library/templates/admin/element-settings.php:895
#: library/templates/admin/element-settings.php:984
#: library/templates/admin/element-settings.php:1895
msgid "Sub label"
msgstr "Alt Etiket"

#: library/Quform/Builder.php:635
#: library/templates/admin/element-settings.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:156
#: library/templates/admin/element-settings.php:167
#: library/templates/admin/forms/edit.php:131
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: library/Quform/Builder.php:636
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Seçenekler dış sargısı"

#: library/Quform/Builder.php:637
msgid "Option wrapper"
msgstr "Seçenek sarmalayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:640
msgid "Option label"
msgstr "Seçenek etiketi"

#: library/Quform/Builder.php:642
msgid "Option label (when selected)"
msgstr "Seçenek etiketi (seçildiğinde)"

#: library/Quform/Builder.php:643
msgid "Option icon"
msgstr "Seçenek simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:644
msgid "Option icon (when selected)"
msgstr "Seçenek simgesi (seçildiğinde)"

#: library/Quform/Builder.php:645 library/Quform/Builder.php:776
msgid "Option text"
msgstr "Seçenek metni"

#: library/Quform/Builder.php:646 library/Quform/Builder.php:777
msgid "Option text (when selected)"
msgstr "Seçenek metinleri (seçildiğinde)"

#: library/Quform/Builder.php:647 library/Quform/Builder.php:781
msgid "Page wrapper"
msgstr "Sayfa sarmalayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:648 library/Quform/Builder.php:782
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:649 library/Quform/Builder.php:783
msgid "Page description"
msgstr "Sayfa açıklaması"

#: library/Quform/Builder.php:650 library/Quform/Builder.php:784
msgid "Page elements wrapper"
msgstr "Sayfa öğeleri sarıcı"

#: library/Quform/Builder.php:651 library/Quform/Builder.php:785
msgid "Group wrapper"
msgstr "Grup sarmalayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:653 library/Quform/Builder.php:786
msgid "Group title"
msgstr "Grup Başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:787
msgid "Group description"
msgstr "Grup açıklaması"

#: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:788
msgid "Group elements wrapper"
msgstr "Grup öğeleri sarıcı"

#: library/Quform/Builder.php:656 library/Quform/Builder.php:795
msgid "Submit button outer wrapper"
msgstr "Gönder butonu dış sarmalayıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:658 library/Quform/Builder.php:797
msgid "Submit button"
msgstr "Gönder butonu"

#: library/Quform/Builder.php:659 library/Quform/Builder.php:798
msgid "Submit button (hover)"
msgstr "Gönder Butonu"

#: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:799
msgid "Submit button (active)"
msgstr "Gönder Butonu (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:800
#: library/templates/admin/element-settings.php:345
#: library/templates/admin/forms/edit.php:882
msgid "Submit button text"
msgstr "Gönder butonu metni"

#: library/Quform/Builder.php:662 library/Quform/Builder.php:801
msgid "Submit button text (hover)"
msgstr "Gönder buton metni (beklerken)"

#: library/Quform/Builder.php:663 library/Quform/Builder.php:802
msgid "Submit button text (active)"
msgstr "Gönder buton metni (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:664 library/Quform/Builder.php:803
#: library/templates/admin/element-settings.php:357
#: library/templates/admin/forms/edit.php:902
msgid "Submit button icon"
msgstr "Gönder butonu simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:665 library/Quform/Builder.php:804
msgid "Submit button icon (hover)"
msgstr "Gönder düğmesi simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:666 library/Quform/Builder.php:805
msgid "Submit button icon (active)"
msgstr "Gönder butonu simgesi (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:807
msgid "Back button"
msgstr "Geri butonu"

#: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:808
msgid "Back button (hover)"
msgstr "Vurgulu Düğme"

#: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:809
msgid "Back button (active)"
msgstr "Geri butonu (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:810
#: library/templates/admin/element-settings.php:501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1042
msgid "Back button text"
msgstr "Geri buton metni"

#: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:811
msgid "Back button text (hover)"
msgstr "Geri buton metni (beklerken)"

#: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:812
msgid "Back button text (active)"
msgstr "Geri buton metni (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:674 library/Quform/Builder.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:513
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1054
msgid "Back button icon"
msgstr "Geri buton simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:814
msgid "Back button icon (hover)"
msgstr "Geri butonu simgesi (beklerken)"

#: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:815
msgid "Back button icon (active)"
msgstr "Geri butonu simgesi (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826
msgid "Upload button"
msgstr "Yükle butonu"

#: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827
msgid "Upload button (hover)"
msgstr "Yükle butonu (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828
msgid "Upload button (active)"
msgstr "Yükle butonu (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829
msgid "Upload button text"
msgstr "Yükle buton metni"

#: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830
msgid "Upload button text (hover)"
msgstr "Yükle butonu metni (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831
msgid "Upload button text (active)"
msgstr "Yükleme butonu metni (etkin)"

#: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832
msgid "Upload button icon"
msgstr "Yükle düğmesi simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833
msgid "Upload button icon (hover)"
msgstr "Yükle düğmesi simgesi (Bekletme)"

#: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834
msgid "Upload button icon (active)"
msgstr "Yükle düğmesi simgesi (aktif)"

#: library/Quform/Builder.php:735
msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form"
msgid "Form outer wrapper"
msgstr "Form dış sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:736
msgctxt "the inner HTML wrapper around the form"
msgid "Form inner wrapper"
msgstr "Form iç sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:737
msgid "Success message"
msgstr "Başarı mesajı"

#: library/Quform/Builder.php:740
msgid "Form title"
msgstr "Form Başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:741
msgid "Form description"
msgstr "Form Açıklaması"

#: library/Quform/Builder.php:742
msgctxt "the HTML wrapper around the form elements"
msgid "Form elements wrapper"
msgstr "Form elemanları sarıcı"

#: library/Quform/Builder.php:743
msgid "Form error message"
msgstr "Hata mesajı oluştur"

#: library/Quform/Builder.php:744
msgid "Form error message inner wrapper"
msgstr "Form hata mesajı iç sarmalayıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:745
msgid "Form error message title"
msgstr "Form hata mesajı başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:746
msgid "Form error message content"
msgstr "Hata mesajı içeriğini oluştur"

#: library/Quform/Builder.php:747
msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element"
msgid "Element outer wrapper"
msgstr "Dış eleman sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:749
msgid "Element label"
msgstr "Element etiketi"

#: library/Quform/Builder.php:750
msgid "Element label text"
msgstr "Öğe etiketi metni"

#: library/Quform/Builder.php:752
msgctxt "the inner HTML wrapper around the element"
msgid "Element inner wrapper"
msgstr "İç eleman sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:753
msgctxt "the HTML wrapper around just the input"
msgid "Element input wrapper"
msgstr "Giriş elemanları sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:754
msgid "Text input fields"
msgstr "Metin alanı girişi"

#: library/Quform/Builder.php:755
msgid "Text input fields (hover)"
msgstr "Metin girişi alanları (üzerine gelince)"

#: library/Quform/Builder.php:756
msgid "Text input fields (focus)"
msgstr "Metin girişi alanı (odaklama)"

#: library/Quform/Builder.php:757
msgid "Textarea fields"
msgstr "Zengin Metin Alanı"

#: library/Quform/Builder.php:758
msgid "Textarea fields (hover)"
msgstr "Metin alanı"

#: library/Quform/Builder.php:759
msgid "Textarea fields (focus)"
msgstr "Zengin Metin Alanı (odak)"

#: library/Quform/Builder.php:760
msgid "Select fields"
msgstr "Alanları seçin"

#: library/Quform/Builder.php:761
msgid "Select fields (hover)"
msgstr "Alanları seçin"

#: library/Quform/Builder.php:762
msgid "Select fields (focus)"
msgstr "Alanları seçin"

#: library/Quform/Builder.php:765
msgid "Element sub label"
msgstr "Öğe alt etiketi"

#: library/Quform/Builder.php:766
msgid "Element description"
msgstr "Öğe açıklaması"

#: library/Quform/Builder.php:767
msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons"
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Seçenekler dış sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:768
msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons"
msgid "Option wrappers"
msgstr "Seçenekler sarıcısı"

#: library/Quform/Builder.php:771
msgid "Option labels"
msgstr "Seçenek Etiketleri"

#: library/Quform/Builder.php:773
msgid "Option labels (when selected)"
msgstr "Seçenek etiketleri"

#: library/Quform/Builder.php:774
msgid "Option icons"
msgstr "Seçenek simgeleri"

#: library/Quform/Builder.php:775
msgid "Option icons (when selected)"
msgstr "Seçenek simgeleri (seçildiğinde)"

#: library/Quform/Builder.php:778
msgid "Element error"
msgstr "Öğe hatası"

#: library/Quform/Builder.php:779
msgid "Element error inner wrapper"
msgstr "Öğe hatası iç sarmalayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:780
msgid "Element error text"
msgstr "Öğe hatası metni"

#: library/Quform/Builder.php:886 library/Quform/Builder.php:911
#: library/Quform/Builder.php:1011 library/Quform/Builder.php:1121
#: library/Quform/Builder.php:1176 library/Quform/Builder.php:1223
#: library/Quform/Builder.php:1268 library/Quform/Builder.php:1400
#: library/Quform/Builder.php:1547 library/Quform/Builder.php:1639
#: library/Quform/Builder.php:1686 library/Quform/Builder.php:3843
#: library/Quform/ScriptLoader.php:452
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: library/Quform/Builder.php:963
msgctxt "the alphabet filter"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: library/Quform/Builder.php:964
msgid "Removes any non-alphabet characters"
msgstr "Alfabetik harfleri kaldırır."

#: library/Quform/Builder.php:968
msgctxt "the alphanumeric filter"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfa nümerik"

#: library/Quform/Builder.php:969
msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits"
msgstr "Alfabetik olmayan tüm karakterleri ve rakamları kaldırır."

#: library/Quform/Builder.php:973
msgctxt "the digits filter"
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"

#: library/Quform/Builder.php:974
msgid "Removes any non-digits"
msgstr "Rakamları kaldırır"

#: library/Quform/Builder.php:983
msgctxt "the strip tags filter"
msgid "Strip Tags"
msgstr "Şerit Etiketleri"

#: library/Quform/Builder.php:984
msgid "Removes any HTML tags"
msgstr "HTML etiketlerini kaldırır"

#: library/Quform/Builder.php:988
msgctxt "the trim filter"
msgid "Trim"
msgstr "Kes"

#: library/Quform/Builder.php:989
msgid "Removes white space from the start and end"
msgstr "Başlangıcından ve bitiminden boşlukları kaldırma"

#: library/Quform/Builder.php:978
msgctxt "the regex filter"
msgid "Regex"
msgstr "Düzenli ifade"

#: library/Quform/Builder.php:979
msgid "Removes characters matching the given regular expression"
msgstr "Verilen normal ifadeyle eşleşen karakterleri kaldırır."

#: library/Quform/Builder.php:1048
msgctxt "the alphabet validator"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: library/Quform/Builder.php:1049
msgid "Checks that the value contains only alphabet characters"
msgstr "Değerin yalnızca alfabe karakterleri içerdiğini denetler"

#: library/Quform/Builder.php:1053
msgctxt "the alphanumeric validator"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfa nümerik"

#: library/Quform/Builder.php:1054
msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits"
msgstr "Değerin yalnızca alfabe veya rakam içerdiğinden emin olun"

#: library/Quform/Builder.php:1058
msgctxt "the digits validator"
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"

#: library/Quform/Builder.php:1059
msgid "Checks that the value contains only digits"
msgstr "Değerin yalnızca basamaklı olup olmadığını kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1093
msgctxt "the duplicate validator"
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "Çoğalmaları Önleme"

#: library/Quform/Builder.php:1094
msgid "Checks that the same value has not already been submitted"
msgstr "Aynı değerin gönderilmediğini kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1063
msgctxt "the strip tags validator"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: library/Quform/Builder.php:1064
msgid "Checks that the value is a valid email address"
msgstr "Değerin geçerli bir e-posta adresi olduğunu kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1068
msgctxt "the greater than validator"
msgid "Greater Than"
msgstr "Büyüktür"

#: library/Quform/Builder.php:1069
msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum"
msgstr "Değerin verilen minimum değerden daha büyük olduğunu kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1073
msgctxt "the identical validator"
msgid "Identical"
msgstr "Aynı"

#: library/Quform/Builder.php:1074
msgid "Checks that the value is identical to the given token"
msgstr "Değeri verilen anahtar ile aynı olup olmadığını denetler."

#: library/Quform/Builder.php:1078
msgctxt "the in array validator"
msgid "In Array"
msgstr "Dizide"

#: library/Quform/Builder.php:1079
msgid "Checks that the value is in a list of allowed values"
msgstr "Değerin izin verilen değerler listesinde olduğunu denetler."

#: library/Quform/Builder.php:1088
msgctxt "the less than validator"
msgid "Less Than"
msgstr "daha az"

#: library/Quform/Builder.php:1089
msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum"
msgstr "Değerin verilen maksimum değerden daha az olduğunu kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1083
msgctxt "the length validator"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"

#: library/Quform/Builder.php:1084
msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum"
msgstr "Değerin uzunluğunun verilen maksimum ile minimum arasında olduğunu kontrol eder"

#: library/Quform/Builder.php:1098
msgctxt "the regex validator"
msgid "Regex"
msgstr "Düzenli ifade"

#: library/Quform/Builder.php:1099
msgid "Checks that the value matches the given regular expression"
msgstr "Değerin verilen düzenli ifadeyle eşleşip eşleşmediğini denetler."

#: library/Quform/Builder.php:1175 library/Quform/Builder.php:1267
msgid "Toggle enabled/disabled"
msgstr "Geçişler etkinleştir/devre dışı bırak"

#: library/Quform/Builder.php:1177 library/Quform/Builder.php:1270
#: library/Quform/Builder.php:1548 library/Quform/Builder.php:1640
#: library/Quform/Builder.php:1685 library/Quform/Form/List/Table.php:299
#: library/Quform/Form/List/Table.php:441
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"

#: library/Quform/Builder.php:1200
msgid "Cc"
msgstr "Bilgi"

#: library/Quform/Builder.php:1201
msgid "Bcc"
msgstr "Gizli"

#: library/Quform/Builder.php:1202
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"

#: library/Quform/Builder.php:1210 library/templates/admin/settings.php:41
#: library/templates/admin/settings.php:58
msgid "Email address (required)"
msgstr "E-Posta adresi (gerekli)"

#: library/Quform/Builder.php:1216
#: library/templates/admin/notification-settings.php:204
#: library/templates/admin/settings.php:44
#: library/templates/admin/settings.php:61
msgid "Name (optional)"
msgstr "Ad (opsiyonel)"

#: library/Quform/Builder.php:1224
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: library/Quform/Builder.php:1243
msgid "Insert variable..."
msgstr "Değişken ekle ..."

#: library/Quform/Builder.php:1427 library/Quform/Migrator.php:714
msgid "Admin notification"
msgstr "Admin Bildirimi"

#: library/Quform/Builder.php:1431 library/Quform/Migrator.php:164
msgid "Default confirmation"
msgstr "Varsayılan doğrulayıcı"

#: library/Quform/Builder.php:1432
msgid "Your message has been sent, thanks."
msgstr "Mesajınız gönderildi, teşekkürler."

#: library/Quform/Builder.php:1559
msgid "Add column layout"
msgstr "Sütun düzeni ekle"

#: library/Quform/Builder.php:1583 library/templates/admin/forms/edit.php:1816
msgid "Add column"
msgstr "Sütun ekle"

#: library/Quform/Builder.php:1584 library/Quform/Builder.php:1613
msgid "Remove column"
msgstr "Sütunu sil"

#: library/Quform/Builder.php:1585
msgid "Remove row"
msgstr "Satırı Kaldır"

#: library/Quform/Builder.php:1586
msgid "Duplicate row"
msgstr "Satırı Klonla"

#: library/Quform/Builder.php:1588
msgid "Move row"
msgstr "Satırı kaldır"

#: library/Quform/Builder.php:1614
msgid "Duplicate column"
msgstr "Yinelenen sütun"

#: library/Quform/Builder.php:1615
msgid "Move column"
msgstr "Sütunu taşı"

#: library/Quform/Builder.php:1638
msgid "Toggle required"
msgstr "Gerekli Geçiş"

#: library/Quform/Builder.php:1699 library/Quform/Entry/Exporter.php:214
#: library/templates/admin/entries/edit.php:64
#: library/templates/admin/entries/view.php:140
msgid "Entry ID"
msgstr "Giriş Kimliği"

#: library/Quform/Builder.php:1700
msgid "Form Name"
msgstr "Form Adı"

#: library/Quform/Builder.php:1701
msgid "All Form Data"
msgstr "Tüm Form verileri"

#: library/Quform/Builder.php:1702
msgid "Default Email Address"
msgstr "Varsayılan e-posta adresi"

#: library/Quform/Builder.php:1703
msgid "Default Email Name"
msgstr "Varsayılan E-posta Adı"

#: library/Quform/Builder.php:1704
msgid "Default \"From\" Email Address"
msgstr "Varsayılan \"Gönderen\" E-posta Adresi"

#: library/Quform/Builder.php:1705
msgid "Default \"From\" Email Name"
msgstr "Varsayılan \"Gönderen\" E-Posta Adı"

#: library/Quform/Builder.php:1706
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetici Epostası"

#: library/Quform/Builder.php:1718 library/templates/admin/forms/edit.php:80
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: library/Quform/Builder.php:1720 library/Quform/Entry/Exporter.php:216
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:277
#: library/templates/admin/entries/edit.php:65
#: library/templates/admin/entries/view.php:141
msgid "Form URL"
msgstr "Form URL si"

#: library/Quform/Builder.php:1721 library/Quform/Entry/Exporter.php:217
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:280
#: library/templates/admin/entries/edit.php:66
#: library/templates/admin/entries/view.php:142
msgid "Referring URL"
msgstr "Yönlendiren URL"

#: library/Quform/Builder.php:1722
msgid "Post ID"
msgstr "Gönderi ID si"

#: library/Quform/Builder.php:1723
msgid "Post Title"
msgstr "Mesaj Başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:1725 library/Quform/Builder.php:2924
#: library/Quform/Element/Date.php:277 library/Quform/Entry/Exporter.php:220
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:271
#: library/templates/admin/entries/edit.php:63
#: library/templates/admin/entries/view.php:139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1608
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1640
#: library/templates/admin/settings.php:106
#: library/templates/admin/settings.php:138
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: library/Quform/Builder.php:1726 library/Quform/Builder.php:2986
#: library/Quform/Element/Time.php:251
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1612
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1644
#: library/templates/admin/settings.php:110
#: library/templates/admin/settings.php:142
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: library/Quform/Builder.php:1728
msgid "Site Title"
msgstr "Site Başlığı"

#: library/Quform/Builder.php:1729
msgid "Site Description"
msgstr "Site Açıklaması"

#: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Entry/Exporter.php:219
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:286
#: library/templates/admin/entries/edit.php:69
#: library/templates/admin/entries/view.php:144
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: library/Quform/Builder.php:1736
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"

#: library/Quform/Builder.php:1737
msgid "User Agent"
msgstr "Kullanıcı Aracı"

#: library/Quform/Builder.php:1738
msgid "Display Name"
msgstr "Görünen Ad"

#: library/Quform/Builder.php:1739 library/templates/admin/settings.php:33
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: library/Quform/Builder.php:1740
msgid "Login"
msgstr "Giriş"

#: library/Quform/Builder.php:1755 library/templates/admin/settings.php:91
#: library/templates/admin/settings.php:308
msgid "Autodetect"
msgstr "Otomatik algıla"

#: library/Quform/Builder.php:1828
msgid "Add new logic rule"
msgstr "Yeni Mantık Kuralı Ekle"

#: library/Quform/Builder.php:1829
msgid "Remove logic rule"
msgstr "Kuralı kaldır"

#: library/Quform/Builder.php:1871
msgid "Malformed form configuration"
msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş biçim yapılandırması"

#: library/Quform/Builder.php:1896 library/Quform/Builder.php:3721
#: library/Quform/Builder.php:3752 library/Quform/Builder.php:3779
#: library/Quform/Builder.php:4254 library/Quform/Builder.php:4294
#: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:182
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33
#: library/Quform/Form/Controller.php:210 library/Quform/Form/Exporter.php:57
#: library/Quform/Form/Importer.php:105
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178
#: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483
#: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643
#: library/Quform/Notification/Resender.php:40
#: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47
#: library/Quform/Settings.php:78 library/Quform/Settings.php:352
#: library/Quform/Uploader.php:175
msgid "Bad request"
msgstr "Geçersiz istek"

#: library/Quform/Builder.php:1903 library/Quform/Builder.php:3728
#: library/Quform/Builder.php:3786 library/Quform/Builder.php:4261
#: library/Quform/Builder.php:4301 library/Quform/Entry/Controller.php:68
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:189
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64
#: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192
#: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490
#: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650
#: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:85
#: library/Quform/Settings.php:296 library/Quform/Settings.php:359
#: library/Quform/Updater.php:55
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Yetersiz yetkiler"

#: library/Quform/Builder.php:3685
msgid "The form name must be no longer than 64 characters"
msgstr "Form adı 64 karakterden uzun olmamalıdır"

#: library/Quform/Builder.php:3799
msgid "A form name is required."
msgstr "Bir form adı gereklidir."

#: library/Quform/Builder.php:3846
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: library/Quform/Builder.php:3851
msgid "Media library"
msgstr "Medya kütüphanesi"

#: library/Quform/Builder.php:3852
msgid "Form element"
msgstr "Form elemanları"

#: library/Quform/Builder.php:3859
msgid "Element"
msgstr "Bileşen"

#: library/Quform/Builder.php:3869
msgid "File(s)"
msgstr "Dosyalar"

#: library/Quform/Builder.php:3874
#: library/templates/admin/element-settings.php:386
#: library/templates/admin/element-settings.php:464
#: library/templates/admin/element-settings.php:542
#: library/templates/admin/forms/edit.php:931
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1007
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1083
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2052
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2064
msgid "Browse"
msgstr "Araştır"

#: library/Quform/Builder.php:3896
msgid "The password for the user above."
msgstr "Yukarıdaki kullanıcının şifresi."

#: library/Quform/Builder.php:3938
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

#: library/Quform/Builder.php:3939
msgid "Phone portrait (479px)"
msgstr "Telefon dikey (479px)"

#: library/Quform/Builder.php:3940
msgid "Phone landscape (767px)"
msgstr "Telefon yatay (767px)"

#: library/Quform/Builder.php:3941
msgid "Tablet landscape (1024px)"
msgstr "Tablet yatay peyzaj (1024px)"

#: library/Quform/Builder.php:3942 library/Quform/Builder.php:3993
#: library/Quform/Builder.php:4054 library/templates/admin/forms/edit.php:1153
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."

#: library/Quform/Builder.php:3817 library/Quform/Builder.php:3963
#: library/Quform/Builder.php:4015
#: library/templates/admin/element-settings.php:1229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:605
#: library/templates/admin/forms/edit.php:631
#: library/templates/admin/forms/edit.php:657
#: library/templates/admin/forms/edit.php:768
#: library/templates/admin/forms/edit.php:794
#: library/templates/admin/forms/edit.php:820
#: library/templates/admin/forms/edit.php:846
#: library/templates/admin/validator-settings.php:160
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: library/Quform/Builder.php:3964
msgid "Slim"
msgstr "Zayıf"

#: library/Quform/Builder.php:3965 library/Quform/Builder.php:3990
#: library/Quform/Builder.php:4051
msgid "Medium"
msgstr "Normal"

#: library/Quform/Builder.php:3966
msgid "Fat"
msgstr "Şişman"

#: library/Quform/Builder.php:3967
msgid "Huge"
msgstr "Dev"

#: library/Quform/Builder.php:3988 library/Quform/Builder.php:4049
msgid "Tiny"
msgstr "Minik"

#: library/Quform/Builder.php:3989 library/Quform/Builder.php:4050
msgid "Small"
msgstr "Küçük"

#: library/Quform/Builder.php:3991 library/Quform/Builder.php:4052
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: library/Quform/Builder.php:3992
msgid "100% (default)"
msgstr "%100 (varsayılan)"

#: library/Quform/Builder.php:4016
msgid "Use form theme button style"
msgstr "Formda tema buton stilini kullan"

#: library/Quform/Builder.php:4017
msgid "Sexy Silver"
msgstr "Seksi Gümüş"

#: library/Quform/Builder.php:4018
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"

#: library/Quform/Builder.php:4019
msgid "Blending Gradient"
msgstr "Karışım Meyili"

#: library/Quform/Builder.php:4020
msgid "Shine Gradient"
msgstr "Parlaklık Eğimi"

#: library/Quform/Builder.php:4021
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: library/Quform/Builder.php:4022
msgid "Hollow"
msgstr "Oyuk"

#: library/Quform/Builder.php:4023
msgid "Hollow Rounded"
msgstr "İçi Boş Yuvarlak"

#: library/Quform/Builder.php:4024
msgid "Chilled"
msgstr "Dondurulmuş"

#: library/Quform/Builder.php:4025
msgid "Pill"
msgstr "Hap"

#: library/Quform/Builder.php:4026
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

#: library/Quform/Builder.php:4027
msgid "Bootstrap Primary"
msgstr "Birinci Bootstrap"

#: library/Quform/Builder.php:4048
msgid "Auto (default)"
msgstr "Otomatik (varsayılan)"

#: library/Quform/Builder.php:4053
msgid "100%"
msgstr "%100"

#: library/Quform/Builder.php:4082
msgid "Choose"
msgstr "Seç"

#: library/Quform/Builder.php:4094
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: library/Quform/Builder.php:4138
#: library/templates/admin/element-settings.php:1152
#: library/templates/admin/forms/edit.php:410
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1180
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: library/Quform/Builder.php:4172
#: library/templates/admin/element-settings.php:1604
#: library/templates/admin/element-settings.php:1739
msgid "Background color"
msgstr "Arka Plan rengi"

#: library/Quform/Builder.php:4173
msgid "Background image"
msgstr "Arka Plan Resmi"

#: library/Quform/Builder.php:4174
#: library/templates/admin/element-settings.php:1728
msgid "Border color"
msgstr "Kenarlık rengi"

#: library/Quform/Builder.php:4175
#: library/templates/admin/element-settings.php:1615
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"

#: library/Quform/Builder.php:4177
#: library/templates/admin/notification-settings.php:95
msgid "Padding"
msgstr "Dolgu"

#: library/Quform/Builder.php:4178
msgid "Margin"
msgstr "Boşluk"

#: library/Quform/Builder.php:4181
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"

#: library/Quform/Builder.php:4183
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: library/Quform/Builder.php:4184
msgid "Underline"
msgstr "Altı Çizili"

#: library/Quform/Builder.php:4187
msgid "Text align left"
msgstr "Metin Sola Hizala"

#: library/Quform/Builder.php:4188
msgid "Text align center"
msgstr "Metni ortaya hizala"

#: library/Quform/Builder.php:4189
msgid "Text align right"
msgstr "Sağa Yasla"

#: library/Quform/Builder.php:4191 library/templates/admin/forms/edit.php:2071
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: library/Quform/Builder.php:4192 library/templates/admin/forms/edit.php:2082
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: library/Quform/Builder.php:4194
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: library/Quform/Element/Captcha.php:34
msgid "CAPTCHA image"
msgstr "CAPTCHA Resmi"

#: library/Quform/Builder.php:2789 library/Quform/Element/Captcha.php:370
msgid "Please type the characters"
msgstr "Lütfen karakterleri yazın"

#: library/Quform/Builder.php:2790 library/Quform/Element/Captcha.php:371
msgid "This helps us prevent spam, thank you."
msgstr "Bu spam önlememize yardımcı olur, teşekkürler."

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 1"
msgstr "Seçenek 1"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 2"
msgstr "Seçenek 2"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 3"
msgstr "Seçenek 3"

#: library/Quform/Builder.php:2448 library/Quform/Element/Email.php:152
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: library/Quform/Element/File.php:325
#: library/templates/admin/element-settings.php:2796
msgctxt "for a file to upload"
msgid "Browse..."
msgstr "Araştır..."

#: library/Quform/Element/File.php:440
msgid "Remove this file"
msgstr "Bu dosyayı sil"

#: library/Quform/Element/File.php:557
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"

#: library/Quform/Builder.php:3199 library/Quform/Element/Group.php:139
msgid "Untitled group"
msgstr "Bilinmeyen grup"

#: library/Quform/Element/Honeypot.php:21
msgid "This field should be left blank"
msgstr "Bu alan boş bırakılmalıdır"

#: library/Quform/Builder.php:3109 library/Quform/Element/Name.php:470
#: library/Quform/Form/List/Table.php:163
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13
#: library/templates/admin/forms/edit.php:96
#: library/templates/admin/notification-settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: library/Quform/Element/Name.php:476
msgid "Mr"
msgstr "Bay"

#: library/Quform/Element/Name.php:477
msgid "Mrs"
msgstr "Bayan"

#: library/Quform/Element/Name.php:478
msgid "Ms"
msgstr "Bayan"

#: library/Quform/Element/Name.php:479
msgid "Miss"
msgstr "Bayan"

#: library/Quform/Element/Name.php:480
msgid "Dr"
msgstr "Dr"

#: library/Quform/Builder.php:3119 library/Quform/Element/Name.php:486
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:568
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"

#: library/Quform/Builder.php:3126 library/Quform/Element/Name.php:493
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:126
#: library/templates/admin/element-settings.php:569
msgid "First"
msgstr "İlk"

#: library/Quform/Builder.php:3134 library/Quform/Element/Name.php:501
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:129
#: library/templates/admin/element-settings.php:570
msgid "Middle"
msgstr "Orta"

#: library/Quform/Builder.php:3142 library/Quform/Element/Name.php:509
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:132
#: library/templates/admin/element-settings.php:571
msgid "Last"
msgstr "Son"

#: library/Quform/Builder.php:3150 library/Quform/Element/Name.php:517
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:135
#: library/templates/admin/element-settings.php:572
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"

#: library/Quform/Builder.php:3046 library/Quform/Element/Password.php:123
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1775
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:78
msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "ReCAPTCHA'yı kullanmak için, Quform ayarları sayfasında API anahtarlarını girmeniz gerekir."

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:95
msgid "Please enable JavaScript to submit this form."
msgstr "Bu formu göndermek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."

#: library/Quform/Builder.php:2856 library/Quform/Element/Recaptcha.php:147
msgid "Are you human?"
msgstr "Sen İnsan Mısın?"

#: library/Quform/Element/Submit.php:26
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: library/Quform/Element/Submit.php:30
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:35
#: library/templates/admin/forms/edit.php:892
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: library/Quform/Builder.php:3268 library/Quform/Element/Submit.php:304
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54
#: library/Quform/Form/Controller.php:229 library/Quform/Form/Exporter.php:36
#: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:94
msgid "Form not found"
msgstr "Form bulunamadı"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:215
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:292
#: library/templates/admin/entries/edit.php:67
#: library/templates/admin/entries/view.php:145
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:221
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:167
msgid "Last modified"
msgstr "Son değiştirme"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:52
msgid "Value must be numeric"
msgstr "Değer sayısal olmalıdır"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:61
msgid "Value must be greater than 1"
msgstr "Değer 1'den büyük olmalıdır"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:68
msgid "Value must be less than 1000000"
msgstr "Değer 1000000'dan az olmalı"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64
msgid "Could not find the form config"
msgstr "Form yapılandırması bulunamadı"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:140
#: library/Quform/Form/List/Table.php:115
#: library/templates/admin/entries/view.php:38
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48
msgid "All"
msgstr "Tüm"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:148
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4
msgid "Unread"
msgstr "Okunmadı"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:156
msgid "Read"
msgstr "Oku"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:164
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:587
#: library/Quform/Form/List/Table.php:139
#: library/Quform/Form/List/Table.php:312
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#. translators: %s: the search term
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:171
#: library/Quform/Form/List/Table.php:146
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Arama sonuçları &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:173
msgid "Search results"
msgstr "Arama Sonuçları"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:289
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:355
msgid "Active columns"
msgstr "Aktif Sütunlar"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:368
msgid "Inactive columns"
msgstr "Pasif Sütunlar"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:550
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:807
#: library/templates/admin/entries/edit.php:85
msgid "View this entry"
msgstr "Bu girişi göster"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:551
#: library/templates/admin/entries/edit.php:21
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:559
msgid "Edit this entry"
msgstr "Bu girişi düzenle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:569
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Bu girişi okundu olarak işaretle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:570
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:720
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:576
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Bu girişi okunmamış olarak işaretle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:577
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:721
msgid "Mark as unread"
msgstr "Okunmadı olarak işaretle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:586
msgid "Move this entry to the Trash"
msgstr "Bu girdiyi Çöp Kutusu'na taşı"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:595
msgid "Restore this entry from the Trash"
msgstr "Bu girişi Çöp Kutusu'ndan geri yükle"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:596
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:716
#: library/Quform/Form/List/Table.php:325
#: library/Quform/Form/List/Table.php:431
msgid "Restore"
msgstr "Geri Al"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:602
msgid "Delete this entry permanently"
msgstr "Bu girişi kalıcı olarak sil"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:603
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:717
#: library/Quform/Form/List/Table.php:336
#: library/Quform/Form/List/Table.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:724
#: library/Quform/Form/List/Table.php:445
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:775
msgid "Match any label"
msgstr "Herhangi bir etiketi eşleştir"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:781
msgid "Match all labels"
msgstr "Tüm etiketleri eşleştir"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:786
#: library/templates/admin/dashboard.php:172
#: library/templates/admin/entries/list.php:23
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1874
#: library/templates/admin/forms/list.php:15
#: library/templates/admin/help.php:36
msgid "Search"
msgstr "Arama"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:820
msgid "Your search did not match any entries."
msgstr "Aramanız hiçbir girişle eşleşmedi."

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:822
msgid "No entries found."
msgstr "Giriş bulunamadı."

#: library/Quform/Entry/Processor.php:87
msgid "Entry saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: library/Quform/Form/Controller.php:209
#: library/Quform/Form/Controller.php:228
#: library/Quform/Form/Controller.php:243
#: library/Quform/Form/Controller.php:254 library/Quform/Form/Processor.php:63
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"

#: library/Quform/Form/Controller.php:244
msgid "Form does not exist"
msgstr "Form mevcut değil"

#: library/Quform/Form/Controller.php:255
msgid "Form is not active"
msgstr "Form aktif değil"

#: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515
msgid "The import data is invalid"
msgstr "Alma verileri geçersiz"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545
msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s"
msgstr "Form başarıyla alındı, %1$sformu düzenleyin.%2$s"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:123
#: library/Quform/Form/List/Table.php:166
#: library/templates/admin/forms/edit.php:143
#: library/templates/admin/forms/edit.php:770
#: library/templates/admin/forms/edit.php:796
#: library/templates/admin/forms/edit.php:822
#: library/templates/admin/forms/edit.php:848
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:131
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:197
#: library/Quform/Form/List/Table.php:249
msgid "Edit form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Düzenlenen form &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:259
msgid "View submitted entries for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; için gönderilen girişleri görüntüle"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:273
msgid "Deactivate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pasif form &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dışı bırak"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:284
msgid "Activate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktif form &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:285
#: library/Quform/Form/List/Table.php:436
msgid "Activate"
msgstr "Aktif et"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:298
msgid "Duplicate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Yinelenen form &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:311
msgid "Move form &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "&#8220;%s&#8221; çöp kutusuna taşı"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:324
msgid "Restore form &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "&#8220;%s&#8221; çöp kutusundan geri yükle"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:335
msgid "Delete form &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "&#8220;%s&#8221; kalıcı olarak sil"

#. translators: %s: the number of unread entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:356
msgid "%s unread"
msgid_plural "%s unread"
msgstr[0] "%s okunmadı"
msgstr[1] "%s okunmadı"

#. translators: %s: the number entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:358
#: library/Quform/Form/List/Table.php:362
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s giriş"
msgstr[1] "%s giriş"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:114
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:457
msgid "Your search did not match any forms."
msgstr "Aramanız herhangi bir formla eşleşmedi."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag
#: library/Quform/Form/List/Table.php:462
msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one."
msgstr "Form bulunamadı, oluşturmak için %1$sburaya%2$s tıklayın."

#: library/Quform/Form/Processor.php:64
msgid "Refresh the page and try again."
msgstr "Sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."

#: library/Quform/Form.php:647 library/templates/admin/dashboard.php:53
#: library/templates/admin/entries/edit.php:55
msgid "Edit this form"
msgstr "Bu Formu Düzenle"

#: library/Quform/License.php:51
msgid "License key successfully verified"
msgstr "Lisans anahtarı başarıyla doğrulanmış"

#: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76
msgid "Invalid license key"
msgstr "Geçersiz Lisans anahtarı"

#: library/Quform/License.php:185
msgid "Please enter a license key"
msgstr "Lütfen bir lisans anahtarı girin."

#: library/Quform/Migrator.php:286
msgid "Group end element found before group start element"
msgstr "Grup başlangıcı unsurundan önce grup sonu öğesi bulundu"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Notification.php:340
msgid "New submission from %s"
msgstr "%s'den yeni gönderme"

#: library/Quform/Options.php:98 library/Quform/Settings.php:278
msgid "Powered by Quform"
msgstr "Quform tarafından desteklenmektedir"

#: library/Quform/Permissions.php:45
msgid "Full Access"
msgstr "Tam Erişim"

#: library/Quform/Permissions.php:46
msgid "View Dashboard"
msgstr "Paneli Gör"

#: library/Quform/Permissions.php:47
msgid "List Forms"
msgstr "Form listeleri"

#: library/Quform/Permissions.php:48
msgid "Add Forms"
msgstr "Form Ekle"

#: library/Quform/Permissions.php:49
msgid "Edit Forms"
msgstr "Formları Düzenle"

#: library/Quform/Permissions.php:50
msgid "Delete Forms"
msgstr "Formları Sil"

#: library/Quform/Permissions.php:52
msgid "Edit Entries"
msgstr "Girdileri Düzenle"

#: library/Quform/Permissions.php:53
msgid "Delete Entries"
msgstr "Girdileri Sil"

#: library/Quform/Permissions.php:55
msgid "View Tools Page"
msgstr "Araçlar Sayfasını Görüntüle"

#: library/Quform/Permissions.php:57
msgid "Export Forms"
msgstr "Formları Dışa Aktar"

#: library/Quform/Permissions.php:58
msgid "Import Forms"
msgstr "Formları İçe Aktar"

#: library/Quform/Permissions.php:59
msgid "Edit Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"

#: library/Quform/Permissions.php:60
msgid "View Help Page"
msgstr "Yardım Sayfasını Görüntüle"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:240
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s (pasif)"

#: library/Quform/Repository.php:542
msgid "Starred"
msgstr "Yıldızlı"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:835
msgctxt "form name duplicate"
msgid "%s duplicate"
msgstr "%s Kopyala"

#: library/Quform/ScriptLoader.php:451
msgid "There was a problem"
msgstr "Bir problem vardı"

#: library/Quform/Updater.php:82
msgid "Could not find an updated version"
msgstr "Güncellenmiş bir sürüm bulunamadı"

#. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: library/Quform/Updater.php:91
msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update."
msgstr "Sürüm güncellemesi mevcut %1$s, güncellemek için Eklentiler sayfasını %2$sziyaret edin.%3$s"

#: library/Quform/Updater.php:100
msgid "You are using the latest version."
msgstr "En son sürümü kullanıyorsunuz."

#: library/Quform/Uploader.php:75
msgid "Could not find the form"
msgstr "Formu bulamadım"

#: library/Quform/Uploader.php:82
msgid "This form is not currently active"
msgstr "Bu form şu anda aktif değil"

#: library/Quform/Uploader.php:91
msgid "Could not find the element"
msgstr "Öğe bulunamadı"

#: library/Quform/Uploader.php:98
msgid "File data not found"
msgstr "Dosya verileri bulunamadı"

#: library/Quform/Uploader.php:111
msgid "Temporary uploads directory is not writable"
msgstr "Geçici yükleme dizini yazılabilir değil"

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:57
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85
#: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Identical.php:46
#: library/Quform/Validator/InArray.php:46
#: library/Quform/Validator/Length.php:55
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101
msgid "Invalid data type, string expected"
msgstr "Geçersiz veri türü, dize bekleniyor"

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:58
msgid "Only alphabet characters are allowed"
msgstr "Yalnızca alfabe karakterlerine izin verilir"

#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58
msgid "Only alphanumeric characters are allowed"
msgstr "Sadece alfanumerik karakterlere izin ver"

#: library/Quform/Validator/Array.php:76
msgid "Invalid data type, array expected"
msgstr "Geçersiz veri türü, dize bekleniyor"

#: library/Quform/Validator/Captcha.php:69
#: library/Quform/Validator/Identical.php:47
msgid "The value does not match"
msgstr "Değer eşleşmiyor"

#: library/Quform/Validator/Date.php:86
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz"

#: library/Quform/Validator/Date.php:87
msgid "The date must not be earlier than %min%"
msgstr "Tarih %min%'den önce olmamalıdır."

#: library/Quform/Validator/Date.php:88
msgid "The date must not be later than %max%"
msgstr "tarih %max% ten sonra olmamalıdır"

#: library/Quform/Validator/Digits.php:58
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "Sadece rakam izin verilir"

#: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72
msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form"
msgstr "Bu değer, daha önce gönderilen bir formun kopyasıdır"

#. translators: %s: the minimum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:233
msgid "Please upload at least %s file(s)"
msgstr "Lütfen en az %s dosya yükleyin."

#. translators: %s: the maximum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:235
msgid "You cannot upload more than %s file(s)"
msgstr "%s'den fazla dosya yükleyemezsiniz"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237
msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "'%s' dosya adı, izin verilen maksimum dosya boyutunu aşıyor"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:238
msgid "File exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "Dosya, izin verilen maksimum dosya boyutunu aşıyor"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244
msgid "File is not an uploaded file"
msgstr "Dosya yüklenen bir dosya değil"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247
msgid "File was only partially uploaded"
msgstr "Dosya sadece kısmen yüklendi"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:248
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Dosya yüklenmedi"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici klasör eksik"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Dosyayı diske yazma başarısız oldu"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:251
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Dosya yüklemesi, uzantıya göre durduruldu"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Bilinmeyen yükleme hatası"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253
msgid "Data received by the server was not in the expected format"
msgstr "Sunucu tarafından alınan veriler beklenen biçimde değildi."

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:60
msgid "A numeric value is required"
msgstr "Sayısal bir değer gereklidir"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61
msgid "The value is not greater than '%min%'"
msgstr "Girilen değer '%min%' den büyük olmalıdır."

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62
msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'"
msgstr "Değer '%min%'den büyük veya eşit değil"

#: library/Quform/Validator/InArray.php:47
msgid "This value is not valid"
msgstr "Bu değer geçerli değil"

#: library/Quform/Validator/Length.php:56
msgid "Value must be at least %min% characters long"
msgstr "Değer en az %min% karakter uzunluğunda olmalıdır"

#: library/Quform/Validator/Length.php:57
msgid "Value must be no longer than %max% characters"
msgstr "Değer %max% karakterden uzun olmamalıdır"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:61
msgid "The value is not less than '%max%'"
msgstr "Değer '%max%'dan az değil"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:62
msgid "The value is not less than or equal to '%max%'"
msgstr "Değer, '%max%' değerinden küçük veya eşit değil"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:94
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Gizli parametresi eksik"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:95
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Gizli parametre geçersiz veya hatalı biçimlendirilmiş"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:96
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Yanıt parametresi eksik"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:97
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Yanıt parametresi geçersiz veya hatalı biçimlendirilmiş"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:98
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "﻿Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin"

#: library/Quform/Validator/Regex.php:52
msgid "Invalid value given"
msgstr "Geçersiz değer"

#: library/Quform/Validator/Required.php:49
msgid "Invalid type given, string or array expected"
msgstr "Geçersiz tür verildi, dizge veya dizi bekleniyor"

#: library/Quform/Validator/Time.php:102
msgid "Please enter a valid time"
msgstr "Lütfen geçerli bir zaman girin"

#: library/Quform/Validator/Time.php:103
msgid "The time must not be earlier than %min%"
msgstr "Zaman %min%'dan önce olmamalıdır"

#: library/Quform/Validator/Time.php:104
msgid "The time must not be later than %max%"
msgstr "Zaman %max%'dan sonra olmamalıdır."

#: library/Quform/Validator/Time.php:105
msgid "The minutes must be a multiple of %interval%"
msgstr "Dakika, %interval% aralığın katları olmalıdır"

#: library/Quform/Widget/Form.php:36
msgid "Display one of your created forms."
msgstr "Oluşturulan formlarınızdan birini görüntüleyin."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125
#: library/templates/admin/dashboard.php:83
msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Henüz form yok, %1$soluşturmak için buraya tıklayın%2$s."

#: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127
msgid "No forms yet."
msgstr "Henüz bir form yok."

#: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141
msgid "The title of the widget."
msgstr "Widget başlığı"

#: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144
msgid "Form:"
msgstr "Form:"

#. translators: %s: the plugin name
#: library/Quform/Widget/Popup.php:50
msgctxt "popup widget name"
msgid "%s Popup"
msgstr "%s Popup"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:156
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:182
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:193
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"

#. translators: %s: number (in billions)
#: library/Quform.php:5933
msgctxt "number ending in b (billions)"
msgid "%sb"
msgstr "%sb"

#. translators: %s: number (in millions)
#: library/Quform.php:5939
msgctxt "number ending in m (millions)"
msgid "%sm"
msgstr "%sm"

#. translators: %s: number (in thousands)
#: library/Quform.php:5945
msgctxt "number ending in k (thousands)"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051
msgid "(no title) [%d]"
msgstr "(başlık yok) [%d]"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Doğrulayıcı ayarları"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24
msgid "You can disable this confirmation by turning this off."
msgstr "Bu onay kutusunu kapatarak bu onaylamayı devre dışı bırakabilirsiniz."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25
#: library/templates/admin/element-settings.php:577
#: library/templates/admin/element-settings.php:685
#: library/templates/admin/element-settings.php:774
#: library/templates/admin/element-settings.php:863
#: library/templates/admin/element-settings.php:952
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1594
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1725
#: library/templates/admin/notification-settings.php:25
#: library/templates/admin/settings.php:92
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37
#: library/templates/admin/element-settings.php:231
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1140
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43
msgid "Display a message then redirect to another page"
msgstr "Bir ileti gösterdikten sonra başka bir sayfaya yönlendirme"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44
msgid "Display a message then redirect to a custom URL"
msgstr "Bir ileti gösterdikten sonra özel bir URL'ye yönlendirme"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45
msgid "Redirect to another page"
msgstr "Başka bir sayfaya yönlendir"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46
msgid "Redirect to a custom URL"
msgstr "Özel URL'ye Yönlendir"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55
#: library/templates/admin/notification-settings.php:66
msgid "Set the HTML content of the message using this field."
msgstr "Mesajın HTML içeriğini bu alanı kullanarak ayarlayın."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70
#: library/templates/admin/element-settings.php:315
#: library/templates/admin/notification-settings.php:81
msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing."
msgstr "Otomatik olarak satır sonları ekler, istenmeyen fazladan boşluğu önlemek için HTML kullanırken bunu devre dışı bırakmak isteyebilirsiniz."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71
#: library/templates/admin/element-settings.php:316
#: library/templates/admin/notification-settings.php:82
msgid "Auto formatting"
msgstr "Otomatik biçimlendirme"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83
msgid "Message icon"
msgstr "Mesaj simgesi"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94
msgid "Message position"
msgstr "Mesaj Pozisyonu"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99
msgid "Above the form"
msgstr "Formun üstünde"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100
msgid "Below the form"
msgstr "Formun altında"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108
msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout."
msgstr "Onay mesajı solup birkaç saniye sonra kaybolur. Zamanaşımını devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109
msgid "Message timeout"
msgstr "Mesaj zaman aşımı"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150
msgid "Query string"
msgstr "Sorgu dizesi"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164
msgid "Wait this number of seconds before redirecting."
msgstr "Yeniden yönlendirme yapmadan önce bu kadar bekleyin."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165
msgid "Redirect delay"
msgstr "Yönlendirme gecikmesi"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176
#: library/templates/admin/element-settings.php:2089
#: library/templates/admin/notification-settings.php:230
msgid "Logic rules"
msgstr "Mantık kuralları"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190
msgid "Makes the form hidden when using this confirmation."
msgstr "Onayı kullanırken formu gizler."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191
msgid "Hide form"
msgstr "Formu sakla"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203
msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation."
msgstr "Onay'ı kullanırken form değerleriyle ne yapılacağını seçin."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204
msgid "Reset form values"
msgstr "Form verilerini sıfırla"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209
msgid "Reset form values to default"
msgstr "Form değerlerini varsayılana sıfırlayın"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210
msgid "Clear form values"
msgstr "Form verilerini sıfırla"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211
msgid "Keep form values"
msgstr "Form değerlerini muhafaza edin"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219
#: library/templates/admin/element-settings.php:2671
#: library/templates/admin/notification-settings.php:258
msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage."
msgstr "Benzersiz tanımlayıcı, gelişmiş kullanım için buna ihtiyacınız olabilir."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220
#: library/templates/admin/element-settings.php:2672
#: library/templates/admin/notification-settings.php:259
msgid "Unique ID"
msgstr "Benzersiz Kimlik"

#: library/templates/admin/dashboard.php:47
msgid "View entries"
msgstr "Kayırları gör"

#: library/templates/admin/dashboard.php:67
msgid "View all"
msgstr "Hepsini Gör"

#: library/templates/admin/dashboard.php:107
msgid "Recent entries"
msgstr "Güncel Kayıtlar"

#: library/templates/admin/dashboard.php:134
msgid "No recent entries yet."
msgstr "Henüz yeni kayıt yok"

#: library/templates/admin/dashboard.php:161
#: library/templates/admin/help.php:15
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: library/Quform/Admin/Page.php:369 library/templates/admin/dashboard.php:164
#: library/templates/admin/help.php:22
msgid "Visit help site"
msgstr "Yardım sitesini ziyaret edin"

#: library/templates/admin/dashboard.php:165
#: library/templates/admin/help.php:18
msgid "If you need assistance, see our help resources."
msgstr "Yardıma ihtiyacınız varsa, yardım kaynaklarımıza bakın."

#: library/templates/admin/dashboard.php:166
#: library/templates/admin/help.php:19
msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question."
msgstr "Sorunuzla ilgili yardım bulmak için lütfen bir arama yapın veya bir soru sormak için destek forumumuza başvurun."

#: library/templates/admin/dashboard.php:175
#: library/templates/admin/help.php:39
msgid "Enter search query"
msgstr "Arama sorgusunu girin"

#: library/templates/admin/element-settings.php:12
msgid "Basic"
msgstr "Temel"

#: library/templates/admin/element-settings.php:13
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"

#: library/templates/admin/element-settings.php:14
#: library/templates/admin/entries/edit.php:115
#: library/templates/admin/entries/list.php:51
#: library/templates/admin/entries/view.php:201
#: library/templates/admin/forms/edit.php:228
#: library/templates/admin/forms/edit.php:488
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"

#: library/templates/admin/element-settings.php:15
msgid "Logic"
msgstr "Mantık"

#: library/templates/admin/element-settings.php:16
msgid "Data"
msgstr "Veri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:17
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: library/templates/admin/element-settings.php:18
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1670
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"

#: library/templates/admin/element-settings.php:42
msgid "These are the choices that the user will be able to choose from."
msgstr "Bunlar kullanıcının seçebileceği seçeneklerdir."

#. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:47
msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user."
msgstr "%1$sÖzelleştir değerleri%2$s ayarları, kullanıcıya görüntülenen değerden farklı bir değer vermenizi sağlar."

#: library/templates/admin/element-settings.php:54
#: library/templates/admin/element-settings.php:599
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: library/templates/admin/element-settings.php:58
#: library/templates/admin/element-settings.php:603
msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one."
msgstr "Hiçbir seçenek yok, eklemek için \"Ekle seçeneği\" ne tıklayın."

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "Customize values"
msgstr "Değerleri özelleştir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label."
msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen seçenek değeri seçenek etiketinden farklı olabilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:78
#: library/templates/admin/element-settings.php:623
msgid "Add option"
msgstr "Seçenek ekle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:79
msgid "Add optgroup"
msgstr "Seçenek grubu ekle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:80
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1975
msgid "Add bulk options"
msgstr "Toplu seçenek ekle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:88
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab."
msgstr "Kullanıcının bir değer seçmesine izin vermek için listenin başına bir seçenek ekler. Metin, Çeviriler sekmesinde değiştirilebilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:89
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "\"Please select\" option"
msgstr "\"Lütfen seçin\" seçeneği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:101
msgid "The title will appear at the top of the group."
msgstr "Başlık, grubun en üstünde görünecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:102
#: library/templates/admin/element-settings.php:135
#: library/templates/admin/forms/edit.php:109
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: library/templates/admin/element-settings.php:122
msgid "The description will appear below the title at the top of the group."
msgstr "Açıklama, grubun üst kısmındaki başlığın altında görünecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:134
msgid "The title will appear at the top of the page."
msgstr "Başlık sayfanın üstünde görünecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:155
msgid "The description will appear below the title at the top of the page."
msgstr "Açıklama, sayfanın üst kısmındaki başlığın altında görünecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:173
#: library/templates/admin/element-settings.php:647
#: library/templates/admin/element-settings.php:723
#: library/templates/admin/element-settings.php:812
#: library/templates/admin/element-settings.php:901
#: library/templates/admin/element-settings.php:990
#: library/templates/admin/element-settings.php:1901
msgid "Below field"
msgstr "Alanın Altında"

#: library/templates/admin/element-settings.php:174
#: library/templates/admin/element-settings.php:648
#: library/templates/admin/element-settings.php:724
#: library/templates/admin/element-settings.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:902
#: library/templates/admin/element-settings.php:991
#: library/templates/admin/element-settings.php:1902
msgid "Above field"
msgstr "Alanın Üzerinde"

#: library/templates/admin/element-settings.php:189
msgid "If enabled, the user must fill out this field."
msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı bu alanı doldurmalıdır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:588
#: library/templates/admin/element-settings.php:696
#: library/templates/admin/element-settings.php:785
#: library/templates/admin/element-settings.php:874
#: library/templates/admin/element-settings.php:963
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: library/templates/admin/element-settings.php:216
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: library/templates/admin/element-settings.php:221
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: library/templates/admin/element-settings.php:222
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: library/templates/admin/element-settings.php:223
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"

#: library/templates/admin/element-settings.php:236
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"

#: library/templates/admin/element-settings.php:237
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: library/templates/admin/element-settings.php:245
#: library/templates/admin/forms/edit.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: library/templates/admin/element-settings.php:250
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Light"
msgstr "Açık"

#: library/templates/admin/element-settings.php:251
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:259
msgid "Badge"
msgstr "Rozet"

#: library/templates/admin/element-settings.php:264
msgid "Bottom right"
msgstr "Sağ alt"

#: library/templates/admin/element-settings.php:265
msgid "Bottom left"
msgstr "Alt sol"

#: library/templates/admin/element-settings.php:266
#: library/templates/admin/element-settings.php:1168
#: library/templates/admin/element-settings.php:1452
msgid "Inline"
msgstr "Sıralı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:274
#: library/templates/admin/forms/edit.php:85
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: library/templates/admin/element-settings.php:328
#: library/templates/admin/forms/edit.php:867
msgid "Submit button type"
msgstr "Gönder butonu türü"

#: library/templates/admin/element-settings.php:334
#: library/templates/admin/element-settings.php:412
#: library/templates/admin/element-settings.php:490
#: library/templates/admin/forms/edit.php:872
#: library/templates/admin/forms/edit.php:956
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1032
msgid "Default button"
msgstr "Varsayılan buton"

#: library/templates/admin/element-settings.php:335
#: library/templates/admin/element-settings.php:413
#: library/templates/admin/element-settings.php:491
#: library/templates/admin/forms/edit.php:873
#: library/templates/admin/forms/edit.php:957
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1033
msgid "Custom image"
msgstr "Özel Resim"

#: library/templates/admin/element-settings.php:336
#: library/templates/admin/element-settings.php:414
#: library/templates/admin/element-settings.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:874
#: library/templates/admin/forms/edit.php:958
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1034
msgid "Custom HTML"
msgstr "Özel HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:338
#: library/templates/admin/element-settings.php:416
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons."
msgstr "\"Devral\", Ayarlar - Stil - Düğmeler'deki ayarları kullanacaktır.1"

#: library/templates/admin/element-settings.php:350
#: library/templates/admin/element-settings.php:428
#: library/templates/admin/element-settings.php:506
msgid "Change the default text of the button."
msgstr "Düğmenin varsayılan metnini değiştirin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:362
#: library/templates/admin/element-settings.php:440
msgid "Choose an icon for the button."
msgstr "Buton için bir simge seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:914
msgid "Submit button icon position"
msgstr "Gönder düğmesi simgesi konumu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:374
#: library/templates/admin/element-settings.php:452
#: library/templates/admin/element-settings.php:530
#: library/templates/admin/element-settings.php:1321
#: library/templates/admin/element-settings.php:1397
#: library/templates/admin/forms/edit.php:919
#: library/templates/admin/forms/edit.php:995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1071
msgid "Choose the icon position relative to the button text."
msgstr "Düğme metnine göre simge konumunu seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:381
#: library/templates/admin/forms/edit.php:926
msgid "Submit button image URL"
msgstr "Gönder butonu resim URL si"

#: library/templates/admin/element-settings.php:387
#: library/templates/admin/element-settings.php:465
#: library/templates/admin/element-settings.php:543
#: library/templates/admin/forms/edit.php:932
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1008
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1084
msgid "Enter the URL to an image or upload one."
msgstr "Bir resmin URL'si girin veya bir resim yükleyin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:394
#: library/templates/admin/forms/edit.php:939
msgid "Submit button HTML"
msgstr "HTML Gönder butonu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:399
#: library/templates/admin/element-settings.php:477
#: library/templates/admin/element-settings.php:555
#: library/templates/admin/forms/edit.php:944
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1020
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1096
msgid "Enter custom HTML for the button."
msgstr "Buton için özel HTML girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:406
#: library/templates/admin/forms/edit.php:951
msgid "Next button type"
msgstr "Sonraki buton türü"

#: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820
#: library/templates/admin/element-settings.php:423
#: library/templates/admin/forms/edit.php:966
msgid "Next button text"
msgstr "İleri buton metni"

#: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823
#: library/templates/admin/element-settings.php:435
#: library/templates/admin/forms/edit.php:978
msgid "Next button icon"
msgstr "İleri butonu simgesi"

#: library/templates/admin/element-settings.php:447
#: library/templates/admin/forms/edit.php:990
msgid "Next button icon position"
msgstr "İleri butonu simge pozisyonu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:459
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1002
msgid "Next button image URL"
msgstr "Sonraki Buton Resmi URL si"

#: library/templates/admin/element-settings.php:472
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1015
msgid "Next button HTML"
msgstr "HTML sonraki buton"

#: library/templates/admin/element-settings.php:484
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1027
msgid "Back button type"
msgstr "Geri buton türü"

#: library/templates/admin/element-settings.php:494
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings &rarr; Style &rarr; Buttons."
msgstr "\"Devral\", Ayarlar &rarr; Stil &rarr; Düğmelerindeki ayarları kullanacaktır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:518
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1059
msgid "Choose an icon for the back button."
msgstr "Geri düğmesi için bir simge seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:525
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1066
msgid "Back button icon position"
msgstr "Geri butonu simge pozisyonu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:537
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1078
msgid "Back button image URL"
msgstr "Önceki Buton Resmi URL si"

#: library/templates/admin/element-settings.php:550
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1091
msgid "Back button HTML"
msgstr "HTML geri butonu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:562
msgid "Parts"
msgstr "Parçalar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:707
#: library/templates/admin/element-settings.php:796
#: library/templates/admin/element-settings.php:885
#: library/templates/admin/element-settings.php:974
#: library/templates/admin/element-settings.php:1880
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1045
msgid "Column size"
msgstr "Sütun Boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1050
msgid "Fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1051
msgid "Float"
msgstr "Float/Düz"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1059
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütün sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1074
msgid "Customize column widths"
msgstr "Sütun genişliğini özelleştirme"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1085
#: library/templates/admin/element-settings.php:1189
#: library/templates/admin/element-settings.php:1750
msgid "At what screen width should the column layout be stacked?"
msgstr "Sütun yerleşimi hangi ekran genişliğinde istiflenecek?"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1086
#: library/templates/admin/element-settings.php:1190
#: library/templates/admin/element-settings.php:1751
#: library/templates/admin/forms/edit.php:336
msgid "Responsive columns"
msgstr "Duyarlı sütunlar"

#. translators : %s example CSS unit value
#: library/templates/admin/element-settings.php:1102
#: library/templates/admin/element-settings.php:1206
#: library/templates/admin/element-settings.php:1767
#: library/templates/admin/forms/edit.php:318
#: library/templates/admin/forms/edit.php:352
#: library/templates/admin/forms/edit.php:374
msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s"
msgstr "Herhangi bir CSS birimini kullanarak bir genişlik girin, örneğin: %s"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1108
#: library/templates/admin/element-settings.php:1212
#: library/templates/admin/element-settings.php:1773
#: library/templates/admin/forms/edit.php:358
msgid "Responsive columns custom"
msgstr "Özel duyarlı sütunlar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1131
msgid "Label icon"
msgstr "Etiket simgesi"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1142
msgid "Field icons"
msgstr "Alan simgesi"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1162
msgid "Options layout"
msgstr "Seçenekler düzeni"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1167
msgid "One option per line"
msgstr "Her satıra bir seçenek"

#. translators: %s: the number of columns
#: library/templates/admin/element-settings.php:1175
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sütun"
msgstr[1] "%s sütun"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1223
msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option."
msgstr "Seçenekler stilini seçin, her bir seçenek için ayarları düzenleyerek arka plan resmi veya simge ayarlayabilirsiniz."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1224
msgid "Options style"
msgstr "Stil Özellikleri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1230
msgid "Hide input"
msgstr "Girdiyi gizle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1231
#: library/templates/admin/element-settings.php:1257
msgid "Button"
msgstr "Buton"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1239
msgid "Enable enhanced uploader"
msgstr "Gelişmiş yükleyici etkinleştir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1245
msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files."
msgstr "Modern tarayıcılarda yükleme ilerlemesini gösteren gelişmiş dosya yüklemeyi etkinleştirir ve kullanıcıların dosyaları eklemelerini veya kaldırmalarını sağlar."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1252
msgid "Enhanced uploader style"
msgstr "Geliştirilmiş yükleme stili"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1258
msgid "Dropzone"
msgstr "Açılır alanlar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1260
msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area."
msgstr "Her iki seçenek de dosyaları bırakmayı destekler, ancak açılır alanın geniş bir alanı vardır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1267
msgid "Options button style"
msgstr "Seçenekler butonu stili"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1278
msgid "Options button size"
msgstr "Seçenekler butonu boyunu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1291
msgid "Options button width"
msgstr "Seçenekler buton genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1304
#: library/templates/admin/element-settings.php:1368
#: library/templates/admin/element-settings.php:1520
#: library/templates/admin/forms/edit.php:587
#: library/templates/admin/forms/edit.php:735
msgid "Enter a custom width using any CSS unit."
msgstr "Herhangi bir CSS birimini kullanarak bir özel genişlik girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1305
msgid "Options button custom width"
msgstr "Seçenekler butonu özel genişlik"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1316
msgid "Options button icon position"
msgstr "Seçenekler butonu simge pozisyonu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1328
#: library/templates/admin/element-settings.php:1354
#: library/templates/admin/element-settings.php:1506
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "\"Devral\" değeri, form ayarlarından devralır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1329
#: library/templates/admin/forms/edit.php:700
msgid "Button style"
msgstr "Buton stili"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1340
msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Yükle düğmesinin dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devral\" değerini form ayarlarından devralır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:712
msgid "Button size"
msgstr "Buton boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1355
#: library/templates/admin/forms/edit.php:724
msgid "Button width"
msgstr "Buton genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:736
msgid "Button custom width"
msgstr "Özel buton genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1385
msgid "Choose an icon for the upload button."
msgstr "Yükle düğmesi için bir simge seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1404
msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Bu alanın dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değerini üst grup veya sayfa ayarlarından devalır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1405
#: library/templates/admin/element-settings.php:1419
#: library/templates/admin/element-settings.php:1433
#: library/templates/admin/forms/edit.php:564
msgid "Field size"
msgstr "Alan boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1418
msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Bu gruptaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değeri, üst grup veya sayfa ayarlarından devralır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1432
msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Bu sayfadaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değerini form ayarlarından devralır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1446
msgid "Upload list layout"
msgstr "Liste düzenini yükleyin"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1453
msgid "One per line"
msgstr "Her satıra bir tane"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1455
msgid "The layout of the files in the upload list."
msgstr "Yükleme listesindeki dosyaların düzeni."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1463
msgid "Upload list size"
msgstr "Yükleme listesi boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1469
msgid "The size of a file in the upload list."
msgstr "Yükleme listesindeki dosyanın boyutu."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1477
#: library/templates/admin/element-settings.php:1492
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "\"Devralma\" değeri, üst grup veya sayfa ayarlarından devralır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1478
#: library/templates/admin/element-settings.php:1493
#: library/templates/admin/element-settings.php:1507
#: library/templates/admin/forms/edit.php:576
msgid "Field width"
msgstr "Alan genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1484
msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser."
msgstr "Geliştirilmiş yükleyici seçeneği devre dışı olduğunda genişliği geçerlidir veya tarayıcıda desteklenmediğinde geçerlidir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1521
#: library/templates/admin/forms/edit.php:588
msgid "Field custom width"
msgstr "Özal alan genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1545
msgid "Enable the enhanced select menu script."
msgstr "Geliştirilmiş menü seçim komut dosyasını etkinleştirin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1546
msgid "Enable enhanced select"
msgstr "Gelişmiş seçimi etkinleştir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1558
msgid "Enable searching within the enhanced select."
msgstr "Geliştirilmiş seçim içinde aramayı etkinleştirin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1559
msgid "Enhanced select search"
msgstr "Gelişmiş arama seç"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1571
msgid "Number of characters"
msgstr "Karakter sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1582
msgid "Image width"
msgstr "Resim Genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1593
msgid "Image height"
msgstr "Resim yüksekliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1626
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1650
#: library/templates/admin/element-settings.php:1662
msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "Her karakterin yazı tipi boyutu, minimum ve maksimum arasında rasgele seçilecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1651
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimum yazı tipi boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1663
msgid "Maximum font size"
msgstr "Minimum yazı tipi boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1675
#: library/templates/admin/element-settings.php:1688
msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "Her karakterin açısı minimum ve maksimum arasında rasgele seçilecektir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1677
msgid "Minimum letter rotation (degrees)"
msgstr "Minimum harf dönüşü (derece)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1689
msgid "Maximum letter rotation (degrees)"
msgstr "Maksimum harf dönüşü (derece)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1700
msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices."
msgstr "Oluşturulan görüntü, Retina aygıtlarını desteklemek için sayfadaki görüntü boyutunun iki katı olacaktır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1701
msgid "Retina image"
msgstr "Retina resmi"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1713
msgid "Group style"
msgstr "Grup stili"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1718
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1327
msgid "Plain"
msgstr "Sade"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1719
msgid "Bordered"
msgstr "Sınırlandırılmış"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1721
msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding."
msgstr "Düz grupların hiçbir ek stilleri yok Kenarlıklı grupların kenarları ve dolgusu var."

#: library/templates/admin/element-settings.php:662
#: library/templates/admin/element-settings.php:751
#: library/templates/admin/element-settings.php:840
#: library/templates/admin/element-settings.php:929
#: library/templates/admin/element-settings.php:1018
#: library/templates/admin/element-settings.php:1784
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Özel CSS sınıfı"

#. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1811
msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options."
msgstr "Alanın yüksekliğini ayarlar, aynı anda bu seçenek sayısına bir sayı girmenizi sağlar. Yüksekliği, tüm seçenekleri gösterecek şekilde ayarlamak için %1$sauto%2$s girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1818
msgid "Size attribute"
msgstr "Boyut özniteliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1829
msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles."
msgstr "Bir stil ekledikten sonra CSS stillerini girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1830
msgid "CSS styles"
msgstr "CSS Stilleri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1831
msgid "Add a style"
msgstr "Stil ekle"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1839
#: library/templates/admin/forms/edit.php:440
msgid "Selector"
msgstr "Seçici"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1849
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
#: library/templates/admin/settings.php:364
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1861
msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button."
msgstr "Aktif stil yok, \"Stil ekle\" düğmesini kullanarak ekleyin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1879
msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type."
msgstr "Yer tutucu metin, kullanıcı yazmaya başlayıncaya kadar alanın içinde görünür."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1894
msgid "The sub label is small text shown below or above the field."
msgstr "Alt etiket, alanın altında gösterilen küçük bir metindir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1917
msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries."
msgstr "Yönetici etiketi, eklentinin tamamında, bildirim e-postasında ve gönderilen form girişlerini görüntülerken etiket yerine gösterilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1918
msgid "Admin label"
msgstr "Admin etiketi"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1934
msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings &rarr; Style &rarr; Tooltips%2$s"
msgstr "Araç ipucu metni, kullanıcı farenizle tuttuğunda öğenizin yanında bir araç ipucu olarak görünür. Araç ipuçlarının görünümünü, %1$sAyarlar &rarr; Stil &rarr; Araç İpuçları'na%2$s giderek özelleştirebilirsiniz."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1941
msgid "Tooltip text"
msgstr "İpucu metni"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1957
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "%1$sDevralın%2$s, olarak ayarlanırsa, ayar global form ayarlarından devralınır. %1$sAlan%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde araç ipucu gösterilir. %1$sSimge%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı bir simge ile etkileşimde bulunduğu zaman araç ipucu gösterilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1964
msgid "Tooltip trigger"
msgstr "İpucu tetikleyici"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1969
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1270
msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip."
msgstr "Araç ipucunu göstermek için kullanıcının etkileşimde bulunacağı şeyi seçin."

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1981
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings."
msgstr "%1$sDevralın%2$s, olarak ayarlanırsa, ayar genel form ayarlarından devralınır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1988
msgid "Tooltip event"
msgstr "İpucu Etkinliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1994
#: library/templates/admin/forms/edit.php:606
#: library/templates/admin/forms/edit.php:632
#: library/templates/admin/forms/edit.php:658
#: library/templates/admin/forms/edit.php:769
#: library/templates/admin/forms/edit.php:795
#: library/templates/admin/forms/edit.php:821
#: library/templates/admin/forms/edit.php:847
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1282
msgid "Hover"
msgstr "Vurgu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1283
msgid "Click"
msgstr "Tıkla"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1997
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1285
msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show."
msgstr "Araç ipucunun gösterilmesini tetikleyecek etkinliği seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2004
msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page."
msgstr "Etikete girdiye göre nerede görüntüleneceğini seçin. \"Devral\", etiketin genel form ayarlarından veya üst grup / sayfadan devralınacağı anlamına gelir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2005
#: library/templates/admin/forms/edit.php:503
msgid "Label position"
msgstr "Etiket pozisyonu"

#. translators: %s: CSS width code example
#: library/templates/admin/element-settings.php:2021
#: library/templates/admin/forms/edit.php:524
msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s."
msgstr "Etiketin genişliğini belirtin; geçerli herhangi bir CSS genişliği kabul edilir, ör. %s."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2027
#: library/templates/admin/forms/edit.php:519
msgid "Label width"
msgstr "Etiket genişliği"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2038
msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email."
msgstr "Varsayılan bildirim e-postasında Etiket'i bir alt başlık olarak gösterir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2039
msgid "Show label in email"
msgstr "E-postada etiketi göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2051
msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry."
msgstr "Girişi izlerken Etiketi alt başlık olarak gösterir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2052
msgid "Show label in entry"
msgstr "Giriş etiketini göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2076
#: library/templates/admin/notification-settings.php:218
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Koşullu mantığı etkinleştir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2082
msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields."
msgstr "Bu öğeyi diğer alanların değerlerine bağlı olarak göstermek veya gizlemek için kurallar oluşturun."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2115
msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically."
msgstr "Gönderilen değerin yapılandırılmış seçeneklerden biri olup olmadığını kontrol eder. Seçenekler dinamik olarak ayarlanırsa bunu devre dışı bırakın."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2116
msgid "Validate submitted value"
msgstr "Gönderilen değeri onayla"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2128
#: library/templates/admin/element-settings.php:2143
msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything."
msgstr "Varsayılan değer, kullanıcı bir şey girmeden önce alanın değeridir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2158
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything."
msgstr "Varsayılan değer, kullanıcının bir şey değiştirmeden önce öğenin verdiği değerdir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2164
#: library/templates/admin/element-settings.php:2355
msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date."
msgstr "Değeri YYYY-AA-GG biçiminde girin, geçerli tarihi kullanmak için {today} değerini girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2171
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything"
msgstr "Varsayılan değer, kullanıcı bir şey değiştirmeden öğenin verildiği değerdir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2177
#: library/templates/admin/element-settings.php:2482
msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time."
msgstr "Değeri 24 saatlik format HH: MM olarak girin, geçerli saati kullanmak için {now} değerini girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2184
msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook."
msgstr "Alanın varsayılan değerinin bir URL parametresi, kısa kod özniteliği veya filtre kancası aracılığıyla dinamik olarak ayarlanmasına izin verir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2185
msgid "Dynamic default value"
msgstr "Dinamik varsayılan değer"

#. translators: %s: example parameter query string
#: library/templates/admin/element-settings.php:2202
msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s."
msgstr "Bu, varsayılanı ayarlamak için kullanacağınız parametrenin adıdır. Örneğin URL'de, değeri %s kullanarak ayarlayabilirsiniz."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2208
msgid "Parameter name"
msgstr "Parametre Adı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2219
msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab."
msgstr "Alana girilebilecek karakter sayısını sınırlar. Hata mesajı Çeviriler sekmesinde değiştirilebilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2220
#: library/templates/admin/validator-settings.php:85
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimum uzunluk"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2598
msgid "Read only"
msgstr "Sadece okunabilir"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2231
msgid "Minimum number of files"
msgstr "Minimum dosya sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2236
msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required."
msgstr "Gerekli minimum dosya yükleme sayısını girin, belirli bir dosya sayısına sahip olmak için 0 girin. Bu alan zorunluysa, bir dosya yine de gerekli olacaktır."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2243
msgid "Maximum number of files"
msgstr "Maksimum Dosya Sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2248
msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit."
msgstr "İzin verilen azami yüklenen dosya sayısını girin, limit yoksa 0 girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2255
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "İzin verilen dosya uzantıları"

#. translators: %s: example file extensions value
#: library/templates/admin/element-settings.php:2264
msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s."
msgstr "Noktalar hariç ve virgüllerle ayırarak dosya uzantısını girin. %s."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2279
msgid "Maximum allowed file size"
msgstr "İzin verilen maksimum dosya boyutu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2283
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Enter the maximum size of a file in MB."
msgstr "Bir dosyanın maksimum boyutunu MB olarak girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Important information"
msgstr "Önemli bilgilendirme"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2291
msgid "Save uploaded files to the server"
msgstr "Yüklenen dosyaları sunucuya kaydet"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2305
#: library/templates/admin/element-settings.php:2879
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1686
#: library/templates/admin/validator-settings.php:254
msgid "Variables"
msgstr "Değişkenler"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2309
msgid "the current year"
msgstr "mevcut yıl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2310
msgid "the current month"
msgstr "geçerli ay"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2311
msgid "the current day"
msgstr "geçerli gün"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2316
msgid "Path to save uploaded files"
msgstr "Yüklenecek dosyaların kayıt yeri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2321
msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory."
msgstr "Dosyaları WordPress yüklemeleri dizinine kaydetme yolu."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2340
msgid "The range of dates that can be selected."
msgstr "Seçilebilecek tarih aralığı."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2341
msgid "Date range"
msgstr "Tarih Aralığı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2347
msgid "Minimum date"
msgstr "Minimum tarih"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2351
msgid "Maximum date"
msgstr "Maksimum tarih"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2362
msgid "Start view"
msgstr "Görünümü başlat"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2367
#: library/templates/admin/element-settings.php:2385
msgid "Days of the month"
msgstr "Ayın Günleri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2368
#: library/templates/admin/element-settings.php:2386
msgid "Months of the year"
msgstr "Yılın ayları"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2369
#: library/templates/admin/element-settings.php:2387
msgid "Years of the decade"
msgstr "Yıllar Yılı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2370
#: library/templates/admin/element-settings.php:2388
msgid "Decades of the century"
msgstr "Yüzyılın yılı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2372
msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened."
msgstr "Tarih seçici ilk açıldığında başlangıç görünümünü belirtir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2379
msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date."
msgstr "Tarihi seçme işlemini tetikleyecek olan görünümün derinliğini belirtir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2380
msgid "View depth"
msgstr "Derinliği göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2396
msgid "Show today link"
msgstr "Bugün bağlantısını göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2402
msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker."
msgstr "Tarih seçici altbilgisinde bugünün tarihini seçmek için bir bağlantı gösterin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2409
#: library/templates/admin/element-settings.php:2501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1574
#: library/templates/admin/settings.php:73
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2425
msgid "Date format (JS)"
msgstr "Tarih Formatı (JS)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2446
msgid "Date format (PHP)"
msgstr "Tarih Formatı (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2467
msgid "The minimum and maximum time that can be selected."
msgstr "Seçilebilecek minimum ve maksimum süre."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2468
msgid "Time range"
msgstr "Zaman aralığı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2474
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimum süre"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2478
msgid "Maximum time"
msgstr "En uzun süre"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2489
msgid "Minute interval"
msgstr "Dakika aralığı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2494
msgid "Enter the minute interval between each time in the list."
msgstr "Listedeki her zaman arasındaki dakika aralığını girin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2517
msgid "Time format (JS)"
msgstr "Zaman formatı (JS)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2538
msgid "Time format (PHP)"
msgstr "Zaman biçimi (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2585
msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled."
msgstr "Etkinleştirilirse, bir seçenek seçildiğinde form gönderilir. Bu, JavaScript'in etkinleştirilmesini gerektirir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2586
msgid "Submit on choice"
msgstr "Seçim üzerine gönderin"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2610
msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email."
msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen öğe verileri varsayılan bildirim e-postasında gösterilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2611
msgid "Show in email"
msgstr "E-postada göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2635
msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry."
msgstr "Etkinleştirilirse, bir giriş görüntülendiğinde içerik görüntülenir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2636
msgid "Show in entry"
msgstr "Girişte göster"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2648
msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry."
msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen öğe verileri veritabanına kaydedilir ve bir girişi görüntülerken gösterilir."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2649
msgid "Save to database"
msgstr "Veritabanına kaydet"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2683
msgid "Choose who can see this element in the form."
msgstr "Bu öğeyi forma göre görebilecek kişileri seçin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2684
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2700
msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data."
msgstr "Filtreler, gönderilen form verilerinden çeşitli karakterleri çıkarmanızı sağlar."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2701
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2707
msgid "No active filters, add one using the buttons below."
msgstr "Aktif filtre yok, aşağıdaki butonları kullanarak birini ekleyin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2721
msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid."
msgstr "Doğrulayıcılar, kullanıcı tarafından girilen verilerin geçerli olup olmadığını kontrol eder."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2722
msgid "Validators"
msgstr "Doğrulayıcılar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2728
msgid "No active validators, add one using the buttons below."
msgstr "Etkin doğrulayıcı yok, aşağıdaki düğmeleri kullanarak birini ekleyin."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2820
#: library/templates/admin/validator-settings.php:175
#: library/templates/admin/validator-settings.php:180
#: library/templates/admin/validator-settings.php:185
#: library/templates/admin/validator-settings.php:193
#: library/templates/admin/validator-settings.php:198
#: library/templates/admin/validator-settings.php:202
#: library/templates/admin/validator-settings.php:208
#: library/templates/admin/validator-settings.php:213
#: library/templates/admin/validator-settings.php:217
#: library/templates/admin/validator-settings.php:222
#: library/templates/admin/validator-settings.php:229
#: library/templates/admin/validator-settings.php:233
#: library/templates/admin/validator-settings.php:239
msgid "the submitted value"
msgstr "Gönderilen Form Değeri"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2821
#: library/templates/admin/validator-settings.php:223
msgid "the maximum allowed length"
msgstr "izin verilen maksimum uzunluk"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2822
#: library/templates/admin/validator-settings.php:219
#: library/templates/admin/validator-settings.php:224
msgid "the length of the submitted value"
msgstr "gönderilen değerin uzunluğu"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2827
msgid "the minimum number of required files"
msgstr "gerekli minimum dosya sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2830
msgid "the maximum number of required files"
msgstr "gerekli dosyaların azami sayısı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2833
#: library/templates/admin/element-settings.php:2837
msgid "the filename"
msgstr "dosya adı"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2852
msgid "the minimum date"
msgstr "Minimum tarih"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2855
msgid "the maximum date"
msgstr "Maksimum tarih"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2861
msgid "the minimum time"
msgstr "Minimum süre"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2864
msgid "the maximum time"
msgstr "en uzun süre"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2903
#: library/templates/admin/entries/edit.php:22
#: library/templates/admin/entries/edit.php:42
#: library/templates/admin/forms/edit.php:38
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2118
#: library/templates/admin/settings.php:14
#: library/templates/admin/settings.php:843
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2904
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1894
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1965
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2119
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:116
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2905
msgid "Previous element"
msgstr "Önceki Öğe"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2906
msgid "Next element"
msgstr "Sonraki öğe"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:28
#: library/templates/admin/entries/view.php:76
msgid "Submitted form data"
msgstr "Gönderilen Form Değeri"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:46
#: library/templates/admin/entries/view.php:123
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgi"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/edit.php:93
#: library/templates/admin/forms/edit.php:250
#: library/templates/admin/forms/edit.php:704
#: library/templates/admin/forms/edit.php:752
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: library/templates/admin/entries/list.php:47
#: library/templates/admin/forms/list.php:25
msgid "Table options"
msgstr "Tablo Seçenekleri"

#: library/templates/admin/entries/list.php:63
msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button."
msgstr "Etiket yok, \"Yeni Ekle\" butonunu kullanarak ekleyin."

#: library/templates/admin/entries/list.php:70
msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout."
msgstr "Tablo düzenini özelleştirmek için sütunları sürükleyip bırakın."

#: library/templates/admin/entries/list.php:71
msgid "Column layout"
msgstr "Sütun Düzeni"

#: library/templates/admin/entries/list.php:84
msgid "Entries per page"
msgstr "Sayfa başı giriş"

#: library/templates/admin/entries/view.php:75
msgid "Show empty fields"
msgstr "Boş alanları göster"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:7
msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped"
msgstr "İşaretlenirse, boşluklar veya sekmeler silinmez"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:8
#: library/templates/admin/validator-settings.php:10
msgid "Allow whitespace"
msgstr "Beyaz boşluğa izin ver"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:20
msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "Bu normal ifade deseniyle eşleşen herhangi bir metin silinir. Desende başlangıç ve bitiş sınırlayıcıları bulunmalıdır, örnek için aşağıya bakın."

#: library/templates/admin/filter-settings.php:21
#: library/templates/admin/validator-settings.php:23
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:32
msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:"
msgstr "İzin verilen etiketleri birbiri ardına girin, örneğin:"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:33
msgid "Allowable tags"
msgstr "İzin verilen etiketler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1911
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1941
msgid "Standard form"
msgstr "Standart Form"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:28
msgid "Add page"
msgstr "Sayfa Ekle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:33
msgid "Refresh preview"
msgstr "Önizlemeyi yenile"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:34
msgid "Set preview to phone size"
msgstr "Önizlemeyi telefon boyutuna ayarla"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:35
msgid "Set preview to tablet size"
msgstr "Önizlemeyi tablet boyutuna ayarla"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:36
msgid "Hide preview"
msgstr "Önizlemeyi gizle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:37
msgid "Show preview only"
msgstr "Yalnızca önizlemeyi göster"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:81
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1317
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: library/templates/admin/entries/view.php:31
#: library/templates/admin/forms/edit.php:82
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1452
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:83
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1475
msgid "Confirmations"
msgstr "Onaylar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:84
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:86
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1790
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:92
msgid "General settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:101
msgid "The name is to help you identify the form."
msgstr "Ad, formu tanımlamanıza yardımcı olmaktadır."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:108
msgid "The heading that will show above the form."
msgstr "Formun üzerinde görünecek başlık."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:123
msgid "Title to display above the form."
msgstr "Formun üzerinde görüntülenen başlık."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:130
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1573
msgid "The description that will show below the form title."
msgstr "Form başlığının altında gösterilecek açıklama."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:136
msgid "Description to display above the form."
msgstr "Açıklama, formun üstünde görüntülenir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:149
msgid "Inactive forms will not appear on the site."
msgstr "Etkin olmayan formlar sitede görünmez."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:156
msgid "Inactive message"
msgstr "Pasif mesajı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:161
msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used."
msgstr "Form aktif olmadığında görüntülenecek bir mesaj girin. HTML ve kısa kodlar kullanılabilir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:168
msgid "Use Ajax"
msgstr "Ajax'ı kullan"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:174
msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader."
msgstr "Etkinleştirilirse, form sayfayı yeniden yüklemeden gönderilir. Devre dışı bırakıldığında, Geliştirilmiş dosya yükleyici'yi de devre dışı bırakır."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:181
msgid "Save submitted form data"
msgstr "Gönderilen form verilerini kaydet"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:187
msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin."
msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen form verileri veritabanınıza kaydedilecek ve gönderilen girdileri WordPress yöneticisi içinde görebileceksiniz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:194
msgid "Enable honeypot CAPTCHA"
msgstr "Honeypot CAPTCHA'yı etkinleştir"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:200
msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction."
msgstr "Kullanıcı etkileşimi gerektirmeyen gizli bir anti-spam önlemi."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:207
msgid "Conditional logic animation"
msgstr "Koşullu mantık animasyonu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:213
msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly."
msgstr "Etkinleştirilirse, gizli veya koşullu mantıkla gösterilen alanlar gizli veya anında gösterilmek yerine canlandırılır."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:227
#: library/templates/admin/settings.php:19
msgid "Global"
msgstr "Genel"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:559
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:230
#: library/templates/admin/forms/edit.php:696
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:232
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1136
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:233
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1232
msgid "Tooltips"
msgstr "İpuçları"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:240
msgid "Global styles"
msgstr "Genel Stiller"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:244
msgid "Themes define the look of the form."
msgstr "Temalar formunuzun görünümünü tanımlar."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:301
msgid "At what screen width should elements be full width?"
msgstr "Elemanların tam genişliği ne kadar geniş olmalıdır?"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:302
msgid "Responsive elements"
msgstr "Duyarlı elemanlar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:324
msgid "Responsive elements custom"
msgstr "Özel duyarlı elemanlar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:335
msgid "At what screen width should column layouts be stacked?"
msgstr "Sütun yerleşimlerinin hangi ekran genişliğinde görüntülenecek?"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:391
msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position."
msgstr "Bu formun genişliği için bir CSS değeri girin, varsayılan değer %100'dür. Bir değer girdikten sonra Sol, Orta veya Sağ konumunu seçebilirsiniz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:392
msgid "Form width"
msgstr "Form genişliği"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:403
msgid "Form position"
msgstr "Form konumu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:409
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1181
msgid "Center"
msgstr "Orta"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:418
msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview."
msgstr "Optimum önizleme için sitenizle aynı arka plan rengini seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:419
msgid "Preview background color"
msgstr "Önizleme Arka Plan Rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:430
msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box."
msgstr "Buraya girilen stiller tüm form öğelerine uygulanır, öğe ayarlarındaki her öğe için bunlar geçersiz kılınabilir. Bir stil ekledikten sonra, kutuya CSS stillerini girin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:431
msgid "Global CSS Styles"
msgstr "Genel CSS Stilleri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:432
msgid "Add global style"
msgstr "Gelen stil ekle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:475
msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button."
msgstr "Etkin genel stil yok, \"Genel stil ekle\" butonunu kullanarak bir tane ekleyin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:492
msgid "Label text color"
msgstr "Etiket metni rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:512
msgid "Choose where to display the label relative to the field."
msgstr "Etiket girdiye göre nerede görüntüleneceğini seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:531
msgid "Required indicator text"
msgstr "Gerekli gösterge metni"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:542
msgid "Required text color"
msgstr "Gerekli metin rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:563
msgid "Controls the padding and font size of fields in this form."
msgstr "Bu formdaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:575
msgid "Controls the width of fields in this form."
msgstr "Bu formdaki alanların genişliğini denetler."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:599
msgid "Field background color"
msgstr "Form Alanı Arka Plan Rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:607
#: library/templates/admin/forms/edit.php:633
#: library/templates/admin/forms/edit.php:659
msgid "Focus"
msgstr "Odak"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:625
msgid "Field border color"
msgstr "Alan Kenarlık Rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:651
msgid "Field text color"
msgstr "Form alanı metin rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:711
msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form."
msgstr "Bu formdaki butonların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:723
msgid "Controls the width of buttons in this form."
msgstr "Bu formdaki butonların genişliğini denetler."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:747
msgid "Button animation"
msgstr "Buton animasyonu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:753
msgid "Blast"
msgstr "Patlama"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:754
msgid "Confidence"
msgstr "Güven"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:762
msgid "Button background color"
msgstr "Arkaplan buton rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:788
msgid "Button border color"
msgstr "Buton Kenarlık Rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:814
msgid "Button text color"
msgstr "Button metin rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:840
msgid "Button icon color"
msgstr "Buton ikon rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:866
msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button."
msgstr "Gönderme butonunu özelleştirmek için özel bir resim veya HTML kullanabilirsiniz."

#. translators: %s: the default button text
#: library/templates/admin/forms/edit.php:891
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"."
msgstr "\"%s\" butonun varsayılan metnini değiştirin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:907
msgid "Choose an icon for the submit button."
msgstr "Gönder düğmesi için bir simge seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:983
msgid "Choose an icon for the next button."
msgstr "İleri butonu için bir simge seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1109
msgid "Page progress"
msgstr "Sayfa ilerleme"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1113
msgid "Progress type"
msgstr "İlerleme türü"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1119
msgid "Progress bar (numbers)"
msgstr "İlerleme çubuğu (sayılar)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1120
msgid "Progress bar (percentage)"
msgstr "İlerleme çubuğu (yüzde)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1121
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1123
msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form."
msgstr "Sayfanın üst kısmında gösterilen sayfa ilerleme stilini seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1146
msgid "Qspinner"
msgstr "Qspinner"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1147
msgid "WordPress Spinner"
msgstr "Wordpress Yükleyici"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1148
msgid "Flying Message"
msgstr "Uçan Mesaj"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1149
msgid "Single Dot"
msgstr "Tek nokta"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1150
msgid "Spinner classic"
msgstr "Klasik Topaç"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1151
msgid "Tripple Dot"
msgstr "Üç Nokta"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1152
msgid "Dot"
msgstr "Nokta"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1155
msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing."
msgstr "Formun ne zaman işlendiğini göstermek için yükleme göstergesinin stilini seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1162
msgid "Custom loading"
msgstr "Özel yükleme"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1167
msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here."
msgstr "Metin, HTML ve kısa kodlar burada kullanılabilir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1174
msgid "Position"
msgstr "Konum"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1182
msgid "Over button"
msgstr "Düğmenin üzerine"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1183
msgid "Over screen"
msgstr "Ekranın üstünde"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1184
msgid "Over form"
msgstr "Form üstü"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1192
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1203
msgid "Overlay"
msgstr "Kaplama"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1215
msgid "Overlay color"
msgstr "Örtü rengi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1236
msgid "What's a tooltip? You're looking at one."
msgstr "Bir ipucu nedir? Birine bakıyorsun."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1237
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Araç ipuçlarını etkinleştir"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1243
msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear."
msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı araç ipucu metin kümesine sahip bir öğenin üzerine geldiğinde, bir ipucu görünecektir."

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1255
msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr ""
"%1$sAlan%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde araç ipucu gösterilir.\n"
"%1$sSimge%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı bir simge ile etkileşimde bulunduğu zaman araç ipucu gösterilir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1262
msgid "Trigger"
msgstr "Tetikleyici"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1277
msgid "Event"
msgstr "Etkinlik"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1292
msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger."
msgstr "Simge araç ipucu tetikleyicisi için kullanılacak simgeyi ayarlayın."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1304
msgid "Tooltip style"
msgstr "İpucu stili"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1312
msgid "Hover me for preview"
msgstr "Önizleme için beni gezdirin"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1322
msgid "Quform styles"
msgstr "Quform stilleri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1323
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1329
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1325
msgid "CSS2 styles"
msgstr "CSS2 Stiller"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1326
msgid "Cream"
msgstr "Krema"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1328
msgid "Light"
msgstr "Açık"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1330
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1331
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1332
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1334
msgid "CSS3 styles"
msgstr "CSS3 stiller"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1335
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1336
msgid "jTools"
msgstr "jTools"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1337
msgid "Cluetip"
msgstr "Cluetip"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1338
msgid "Tipped"
msgstr "Uçlu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1339
msgid "Tipsy"
msgstr "İçkili"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1349
msgid "Custom class"
msgstr "Özel Sınıf"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1360
msgid "Tip position"
msgstr "İpucu pozisyon"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1365
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1390
msgid "left center"
msgstr "Merkez sol"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1366
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1391
msgid "left top"
msgstr "sol üst"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1367
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1392
msgid "top left"
msgstr "sol üst"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1368
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1393
msgid "top center"
msgstr "Üst merkez"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1394
msgid "top right"
msgstr "sağ üst"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1370
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1395
msgid "right top"
msgstr "Üst sağ"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1371
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1396
msgid "right center"
msgstr "sağ merkez"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1372
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1397
msgid "right bottom"
msgstr "alt sağ"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1373
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1398
msgid "bottom right"
msgstr "sağ alt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1374
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1399
msgid "bottom center"
msgstr "alt merkezi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1375
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1400
msgid "bottom left"
msgstr "alt sol"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1376
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1401
msgid "left bottom"
msgstr "sol alt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1377
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1402
msgid "center"
msgstr "orta"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1385
msgid "Position on input"
msgstr "Giriş üzerindeki konumu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1410
msgid "CSS3 Shadow"
msgstr "CSS3 Gölge"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1422
msgid "CSS3 Rounded Corners"
msgstr "CSS3 Yuvarlak Köşeler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1432
msgid "The CSS3 effects may not work with some styles."
msgstr "CSS3 efektleri bazı stiller ile çalışmayabilir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1462
msgid "No notifications have been set up."
msgstr "Hiçbir bildirim ayarlanmadı."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1464
msgid "Add Notification"
msgstr "Bildirim Ekle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1486
msgid "Add Confirmation"
msgstr "Doğrulama Ekle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1497
msgid "Error options"
msgstr "Hata Seçenekleri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1501
msgid "Validation error position"
msgstr "Doğrulama hatası konumu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1506
msgid "Full width (default)"
msgstr "Tam genişlik (varsayılan)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1507
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1508
msgid "Position absolute"
msgstr "Mutlak pozisyon"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1510
msgid "Choose the position of the validation errors."
msgstr "Doğrulama hatalarının konumunu seçin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1517
msgid "Validation error icon"
msgstr "Doğrulama hatası simgesi"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1528
msgid "Display error message"
msgstr "Hata mesajını görüntüle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1534
msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error."
msgstr "Etkinleştirilirse, doğrulama hatası olursa formun üstünde bir hata mesajı görüntülenir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1541
msgid "Error message title"
msgstr "Hata mesajı başlığı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1552
msgid "Error message content"
msgstr "Hata mesajı içeriği"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1569
msgid "Language options"
msgstr "Dil Seçenekleri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1583
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms &rarr; Settings page."
msgstr "Yerel Aygıt, Tarih Seçici ve Zaman Seçici'nin dilini ve bu formun tarih ve saat biçimlerini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formlar &rarr; Ayarlar sayfasındaki Yerel Ayar'ı kullanır."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1589
msgid "Enable RTL support"
msgstr "RTL Desteği etkinleştir"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1593
msgid "Global setting"
msgstr "Genel ayarlar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1595
#: library/templates/admin/settings.php:93
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1597
msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page."
msgstr "Site dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin. Genel ayarı, Eklenti Ayarları sayfasında yapılandırılabilir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1715
msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example."
msgstr "Bu bölüm, form verilerini özel bir veritabanına kaydetmenizi sağlar. Bu gönderilen kayıtların kaydedilmesiyle ilgili değildir, her ikisini de aynı anda yapabilirsiniz. Gönderilen form verilerini örneğin başka bir eklenti tablosuna kaydetmek için bu işlevi kullanabilirsiniz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1716
msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu."
msgstr "Bu araç, veritabanı tablosu veya alanları sizin için oluşturmaz - zaten mevcut olmalıdır. Daha sonra aşağıdaki butonu kullanarak bir form değeri kaydetmeyi seçebilir, kaydetmek istediğiniz veritabanı alanının adını girmeniz ve açılır menüden değeri seçmeniz yeterlidir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1721
msgid "Custom database settings (MySQL)"
msgstr "Özel veritabanı ayarları (MySQL)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1731
msgid "Enable this option to save to a custom database table."
msgstr "Özel veritabanı tablosuna kaydetmek için bu seçeneği etkinleştirin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1738
msgid "Use WordPress database"
msgstr "WordPress veritabanını kullan"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1744
msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials."
msgstr "Etkinleştirilirse, veriler WordPress veritabanı içerisinde aşağıda belirttiğiniz bir tabloya eklenir. Kendi veritabanınızın kimlik bilgilerini belirtmek için devre dışı bırakın."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1751
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1756
msgid "The host of the MySQL server, usually localhost."
msgstr "MySQL sunucusunun sunucusu, genellikle localhost."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1763
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1768
msgid "The user must have permission to insert data to the database."
msgstr "Kullanıcının veritabanına veri ekleme iznine sahip olması gerekir."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "A password is saved but hidden for security reasons."
msgstr "Bir şifre kaydedildi, ancak güvenlik nedeniyle gizlendi."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "Change password"
msgstr "Şifre değiştir"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1795
msgid "The name of the database."
msgstr "Veritabanının adı."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1802
msgid "Table"
msgstr "Tablo"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1807
msgid "The name of the database table."
msgstr "Veritabanı tablosunun adı."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1812
msgid "What to save"
msgstr "Ne kaydedilecek"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1827
msgid "You are not currently saving any submitted form values."
msgstr "Şu anda gönderilen form değerlerini kaydetmiyorsunuz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1848
msgid "Submitted Form Value"
msgstr "Gönderilen Form Değeri"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1977
msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line."
msgstr "Önceden tanımlı seçenekleri eklemek için sol taraftaki kategoriyi tıklayın. Seçenekleri sağ taraftan düzenleyebilir veya her satıra bir olmak üzere kendi seçeneklerinizi girebilirsiniz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1985
msgid "Existing Options"
msgstr "Mevcut Seçenekler"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1995
msgid "Overwrite existing options"
msgstr "Mevcut seçeneklerin üzerine yaz"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1996
msgid "Removes any existing options before adding"
msgstr "Eklemeden önce mevcut seçenekleri kaldırır"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2007
msgid "Add options"
msgstr "Seçenek ekle"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2008
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2021
msgid "Option settings"
msgstr "Seçenek ayarları"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2047
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2059
msgid "Image (when selected)"
msgstr "Resim (seçildiğinde)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2104
msgid "Icon (when selected)"
msgstr "Simge (seçildiğinde)"

#: library/templates/admin/forms/list.php:29
msgid "Forms per page"
msgstr "Sayfa başına form"

#: library/templates/admin/forms/list.php:54
msgid "Create a form"
msgstr "Bir Form oluştur"

#: library/templates/admin/forms/list.php:55
msgid "Enter a name to help you identify the form"
msgstr "Formu tanımlamanıza yardımcı olacak bir ad girin"

#: library/templates/admin/forms/list.php:60
msgid "e.g. Contact form"
msgstr "ör. İletişim Formu"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:9
msgid "Notification settings"
msgstr "Bildirim Ayarları"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:24
msgid "You can stop this notification being sent by turning this off."
msgstr "Bu bildirimi, bu özelliği kapatarak durdurabilirsiniz."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:37
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:51
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:122
msgid "Set the plain text content of the message using this field."
msgstr "Bu alanı kullanarak mesajın düz metin içeriğini ayarlayın."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgid "Add email addresses to which this email will be sent to."
msgstr "Bu e-postanın gönderileceği e-posta adreslerini ekleyin."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email."
msgstr "Bu e-postadaki CC'e e-posta adresleri ekleyin."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email."
msgstr "Bu e-postadaki BCC'e e-posta adresleri ekleyin."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address."
msgstr "Bir \"Yanıtla\" e-posta adresi ekler. Ayarlanmazsa, e-postaya cevap \"Gönderen\" adresine cevap verecektir."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:143
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:155
#: library/templates/admin/notification-settings.php:169
msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values."
msgstr "Form verilerini gönderilen form değerlerine bağlı olarak farklı e-posta adreslerine gönderin."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:156
msgid "Enable conditional recipients"
msgstr "Koşullu alıcıları etkinleştir"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address"
msgstr "Bir \"Yanıtla\" e-posta adresi ekler. Ayarlanmazsa, e-postaya cevap \"Gönderen\" adresine cevap verecektir"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:175
msgid "Conditional recipients"
msgstr "Şartlı alıcılar"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:176
msgid "Add conditional"
msgstr "Koşul ekle"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:187
msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email."
msgstr "E-postanın \"Kimden\" adresini ayarlar. Burada ayarlanan e-posta adresi, e-postanın göndericisi olarak gösterilecektir."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:188
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Kimden\" Adres"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:198
msgid "Email (required)"
msgstr "E-Posta (gerekli)"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:244
msgid "Attachments"
msgstr "Dosya Ekleri"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:246
msgid "Add attachment"
msgstr "Eklenti ekle"

#: library/templates/admin/settings.php:20
msgid "License &amp; Updates"
msgstr "Lisans &amp; Güncelle"

#: library/templates/admin/settings.php:22
msgid "Performance"
msgstr "Performans"

#: library/templates/admin/settings.php:23
#: library/templates/admin/settings.php:416
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"

#: library/templates/admin/settings.php:24
msgid "Custom CSS & JS"
msgstr "Özel CSS ve JS"

#: library/templates/admin/settings.php:25
msgid "Tweaks & Troubleshooting"
msgstr "Düzenlemeler & Sorun Giderme"

#: library/templates/admin/settings.php:26
msgid "Referral Program"
msgstr "Yönlendirme Programı"

#: library/templates/admin/settings.php:36
msgid "Default recipient"
msgstr "Varsayılan alıcı"

#: library/templates/admin/settings.php:47
msgid "Set the default recipient email address for notifications."
msgstr "Bildirimler için varsayılan alıcının e-posta adresini ayarlayın."

#: library/templates/admin/settings.php:53
msgid "Default \"From\""
msgstr "Varsayılan \"Gönderen\""

#: library/templates/admin/settings.php:65
msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site."
msgstr "Bildirimler için varsayılan \"Kimden\" e-posta adresini ayarlayın. Bunu, site ile aynı alana sahip mevcut bir e-posta adresine ayarlamanız önerilir."

#: library/templates/admin/settings.php:70
msgid "Regional"
msgstr "Bölgesel"

#: library/templates/admin/settings.php:87
msgid "RTL support"
msgstr "RTL Desteği"

#: library/templates/admin/settings.php:95
msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "Site dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin, bunu Formu Düzenle &rarr; Ayarlar &rarr; Dil'de her form için geçersiz kılabilirsiniz."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1603
#: library/templates/admin/settings.php:101
msgid "Date & time format (JS)"
msgstr "Tarih ve saat biçimi (JS)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1635
#: library/templates/admin/settings.php:133
msgid "Date & time format (PHP)"
msgstr "Tarih ve saat biçimi (PHP)"

#: library/templates/admin/settings.php:172
msgid "Product license"
msgstr "Ürün lisansı"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:178
msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s."
msgstr "Geçerli bir lisans anahtarı, otomatik yükseltmeleri desteklemenizi ve etkinleştirmenizi sağlar. %1$s Bir lisans anahtarı yalnızca bir kerede bir WordPress yüklemesi için kullanılabilir%2$s. Başka bir web sitesi için daha önce bir lisans anahtarı doğruladıysanız burada tekrar kullanabilirsiniz, eklenti burada lisanslanır ve diğer web sitesinde lisanssız olur. Lütfen CodeCanyon Quform lisans anahtarınızı girin, %3$sbu sayfadaki%4$s talimatları uygulayarak anahtarınızı bulabilirsiniz."

#: library/templates/admin/settings.php:188
msgid "License status"
msgstr "Lisans durumu"

#: library/templates/admin/settings.php:201
msgid "Enter license key"
msgstr "Lisans anahtarını yazın"

#: library/templates/admin/settings.php:204
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"

#: library/templates/admin/settings.php:212
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:220
msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates."
msgstr "Eklenti bir pakete paketlendiğinden otomatik güncelleme yapılamıyor. Quform'un en yeni sürümünü edinmek için paket yazarına danışmalısınız. Alternatif olarak, otomatik güncellemeleri etkinleştirmek için %1$slisansını%2$s satın alabilirsiniz."

#: library/templates/admin/settings.php:230
#: library/templates/admin/settings.php:243
msgid "Check for update"
msgstr "Güncelleştirme denetleme"

#. translators: %s: the current plugin version
#: library/templates/admin/settings.php:238
msgid "You are using version %s"
msgstr "Kullanılan sürüm %s"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:265
msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below."
msgstr "ReCAPTCHA öğesini bir formda kullanmak için, %1$sAPI anahtarları oluşturmanız%2$s gerekir. Site ve Gizle anahtarınızı aldıktan sonra, bunları aşağıya girin."

#: library/templates/admin/settings.php:273
msgid "Site key"
msgstr "Site Anahtarı"

#: library/templates/admin/settings.php:282
msgid "Secret key"
msgstr "Gizli anahtar"

#: library/templates/admin/settings.php:298
#: library/templates/admin/settings.php:303
msgid "When to load scripts/styles"
msgstr "Komut dosyaları / stiller ne zaman yüklenecek?"

#: library/templates/admin/settings.php:300
msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget."
msgstr "Eklenti komut dosyalarını ve stillerinin hangi sayfalarda yükleneceğini seçin, formun düzgün çalışması için bunlar gereklidir, böylece yalnızca sitenizdeki diğer sayfaları hızlandırmak için bir form içeren sayfaları seçebilirsiniz. Otomatik algılayıcı, sayfa içeriğinde veya bir widgette bir form bulunursa komut dosyalarını yükleyecektir."

#: library/templates/admin/settings.php:307
msgid "Always"
msgstr "Her Zaman"

#: library/templates/admin/settings.php:309
msgid "Only on specific pages"
msgstr "Yalnızca belirli sayfalarda"

#: library/templates/admin/settings.php:316
#: library/templates/admin/settings.php:319
msgid "Choose pages"
msgstr "Sayfa Seç"

#: library/templates/admin/settings.php:334
msgid "Combine scripts"
msgstr "Komut dosyalarını birleştir"

#: library/templates/admin/settings.php:337
msgid "Combine CSS"
msgstr "CSS birleştirme"

#: library/templates/admin/settings.php:342
msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Sayfa yükleme hızını artırmak için CSS'yi tek bir dosyaya birleştirin."

#: library/templates/admin/settings.php:348
msgid "Combine JavaScript"
msgstr "JavaScript'i birleştir"

#: library/templates/admin/settings.php:353
msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Sayfa yükleme hızını artırmak için JavaScript'i tek bir dosyaya birleştirin."

#: library/templates/admin/settings.php:358
msgid "Disable third-party scripts"
msgstr "Üçüncü taraf betiklerini devre dışı bırak"

#: library/templates/admin/settings.php:360
msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form."
msgstr "Aşağıdaki seçeneği kapatarak Quform eklentisi tarafından kullanılan herhangi bir stil sayfası veya betiği devre dışı bırakabilirsiniz. Komut dosyası devre dışı bırakıldığında, komut dosyası başka bir kaynaktan sağlanmadıkça, işlevselliği devre dışı bırakır. Çoğu komut dosyası yalnızca etkin bir form tarafından kullanıldığında yüklenir."

#: library/templates/admin/settings.php:387
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: library/templates/admin/settings.php:418
msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin."
msgstr "Bu seçenekler, eklentinin parçalarına erişmede diğer roller için izin vermenizi sağlar."

#: library/templates/admin/settings.php:463
#: library/templates/admin/settings.php:466
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"

#: library/templates/admin/settings.php:472
msgid "All devices"
msgstr "Tüm aygıtlar"

#: library/templates/admin/settings.php:473
msgid "Tablets only"
msgstr "Sadece tabletler"

#: library/templates/admin/settings.php:474
msgid "Phones only"
msgstr "Sadece telefonlar"

#: library/templates/admin/settings.php:514
#: library/templates/admin/settings.php:517
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Özel JavaScript"

#. translators: %s: example of the tag to not enter
#: library/templates/admin/settings.php:525
msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags."
msgstr "Siteye eklenecek herhangi bir özel JavaScript girin, %s etiketlerini girmeyin."

#: library/templates/admin/settings.php:542
msgid "Tweaks"
msgstr "Düzenlemeler"

#: library/templates/admin/settings.php:545
msgid "Enable popup script"
msgstr "Açılır pencereyi etkinleştir"

#: library/templates/admin/settings.php:550
msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script."
msgstr "Bu seçenek, bir sayfaya pop-up formu eklediğinizde veya bir Quform Popup widget'ı eklediğinizde otomatik olarak etkinleştirilir. Herhangi bir nedenle işlem yapılmazsa, pop-up komut dosyasını manuel olarak etkinleştirmek için bu seçeneği etkinleştirebilirsiniz."

#: library/templates/admin/settings.php:556
msgid "Popup script"
msgstr "Pop-up betiği"

#: library/templates/admin/settings.php:561
msgid "Fancybox 2 (default)"
msgstr "Fancybox 2 (default)"

#: library/templates/admin/settings.php:562
msgid "Fancybox 1"
msgstr "Fancybox 1"

#: library/templates/admin/settings.php:563
msgid "Magnific Popup"
msgstr "Magnific Popup"

#: library/templates/admin/settings.php:565
msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup."
msgstr "Formu açılır pencerede görüntülerken hangi betiği kullanacağınızı seçin."

#: library/templates/admin/settings.php:571
msgid "Raw fix"
msgstr "Ham düzeltme"

#: library/templates/admin/settings.php:576
msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form."
msgstr "Formda istenmeyen fazlalıklar varsa bunu etkinleştirmeyi deneyin."

#: library/templates/admin/settings.php:582
msgid "Scroll offset"
msgstr "Kaydırma Uzaklığı"

#: library/templates/admin/settings.php:586
msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header."
msgstr "Pürüzsüz kaydırmanın sonlanması gereken hedef mesajın üstündeki piksel sayısı. Sitenizde sabit veya yapışkan bir başlık varsa, iletileri üstbilginin altında gizlememek için sayıyı artırmanız gerekir."

#: library/templates/admin/settings.php:592
msgid "Scroll speed"
msgstr "Kaydırma Hızı"

#: library/templates/admin/settings.php:596
msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)."
msgstr "Pürüzsüz kaydırma için animasyon hızı, milisaniye cinsindendir (1000 = 1 saniye)."

#: library/templates/admin/settings.php:602
msgid "Allow uploading all file types"
msgstr "Tüm dosya türlerini yüklemeye izin ver"

#: library/templates/admin/settings.php:607
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection."
msgstr "Sitenizi korumak için bir dosya yükleme alanına potansiyel olarak riskli dosya türlerinin yüklenmesine izin verilmiyor, korumayı durdurmak için bu seçeneği etkinleştirin."

#: library/templates/admin/settings.php:613
msgid "Show edit link"
msgstr "Düzenleme Bağlantısını Göster"

#: library/templates/admin/settings.php:618
msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms."
msgstr "Formların altındaki formu düzenlemek için bir bağlantı gösterin."

#: library/templates/admin/settings.php:624
msgid "CSRF protection"
msgstr "CSRF koruması"

#: library/templates/admin/settings.php:629
msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery."
msgstr "Form gönderilerini alanlar arası talep doygunluğuna karşı koruyun."

#: library/templates/admin/settings.php:646
msgid "Toolbar menu"
msgstr "Araç Çubuğu Menüsü"

#: library/templates/admin/settings.php:651
msgid "Adds a form management menu to the toolbar."
msgstr "Araç çubuğuna bir form yönetimi menüsü ekler."

#: library/templates/admin/settings.php:668
msgid "Insert form button"
msgstr "Form butonu ekle"

#: library/templates/admin/settings.php:673
msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor."
msgstr "WordPress düzenleyicinin üzerinde bir form eklemek için bir düğme ekler."

#: library/templates/admin/settings.php:679
msgid "Prevent FOUC"
msgstr "FOUC'u önle"

#: library/templates/admin/settings.php:684
msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)."
msgstr "Birlikte gösterilmemiş içeriğin (FOUC) önlenmesi için kurulana kadar formu gizler."

#: library/templates/admin/settings.php:722
msgid "Cache"
msgstr "Ön Bellek"

#: library/templates/admin/settings.php:725
msgid "Script cache"
msgstr "Komut dosyası önbelleği"

#: library/templates/admin/settings.php:729
msgid "Rebuild script cache"
msgstr "Komut dosyası önbelleğini yeniden oluştur"

#: library/templates/admin/settings.php:731
msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site."
msgstr "Formun özel CSS dosyalarını ve etkin formların ihtiyaç duyduğu tüm komut dosyalarının sitede yüklenmesini sağlayan özellik önbelleğini yeniden oluşturur."

#: library/templates/admin/settings.php:736
msgid "Server compatibility"
msgstr "Sunucu uyumluluğu"

#: library/templates/admin/settings.php:759
msgid "Get help with this error"
msgstr "Bu hatayla ilgili yardım alın"

#: library/templates/admin/settings.php:775
msgid "Make money and support Quform!"
msgstr "Para kazan ve Quform'u destekle!"

#: library/templates/admin/settings.php:794
msgid "Display a referral link"
msgstr "Referans Bağlantısını Göster"

#: library/templates/admin/settings.php:800
msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below."
msgstr "Formların altında, aşağıda belirttiğiniz metni içeren bir Quform başvuru bağlantısı görüntüler."

#: library/templates/admin/settings.php:807
msgid "Referral link text"
msgstr "Referans bağlantısı metni"

#: library/templates/admin/settings.php:812
msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form."
msgstr "Bu, Quform satın alma sayfasına bağlanacak metindir, formunuzun altında görüntülenir."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23
msgid "Select a form to export entries from"
msgstr "Dışa aktarılacak bir form seçin"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33
msgid "Select the form that you would like export entries from."
msgstr "Dışa aktarma kayıtlarını almak istediğiniz formu seçin."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45
msgid "Choose which fields to export"
msgstr "Dışa aktaracak alanları seçin"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54
msgid "Date range (optional)"
msgstr "Tarih Aralığı (opsiyonel)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60
msgid "From"
msgstr "Kimden"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78
msgid "Choose format"
msgstr "Biçimi seçin"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84
msgid "Comma Separated Values (.csv)"
msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler (.csv)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85
msgid "Excel 2007 (.xlsx)"
msgstr "Excel 2007 (.xlsx)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86
msgid "Excel 2005 (.xls)"
msgstr "Excel 2005 (.xls)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88
msgid "HTML (.html)"
msgstr "HTML (.html)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99
msgid "Excel compatibility"
msgstr "Excel uyumluluğu"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111
msgid "Each field is separated by the specified delimiter."
msgstr "Her alan, belirtilen sınırlayıcı ile ayrılır."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112
msgid "Delimiter"
msgstr "Sınırlayıcı"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118
msgid "Comma"
msgstr "Virgül"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119
msgid "Semicolon"
msgstr "Noktalı Virgül"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134
msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure."
msgstr "Her bir alan belirtilen muhafazada sarılır."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135
msgid "Enclosure"
msgstr "Çevirme"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141
msgid "Double quotes"
msgstr "Çift Alıntı"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142
msgid "Single quotes"
msgstr "Tek Alıntı"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155
msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues."
msgstr "UTF-8 Bayt Sipariş İşaretini, karakter kodlama sorunlarını çözebilecek dosyanın başına ekler."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156
msgid "Use UTF-8 BOM"
msgstr "Use UTF-8 BOM"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168
msgid "Set the line endings of the CSV file."
msgstr "CSV dosyasının satır sonlarını ayarlayın."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169
msgid "Line endings"
msgstr "Hat sonu"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176
msgid "Unix / Mac"
msgstr "Unix / Mac"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:8
msgid "Select a form to export"
msgstr "Dışa aktarılacak bir form seçin"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:20
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:25
msgid "Form export data"
msgstr "Formu Dışarı Aktar"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:29
msgid "Click inside the box to select all text"
msgstr "Tüm metni seçmek için kutunun içine tıklayın"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:30
msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms &rarr; Tools &rarr; Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup."
msgstr "Kutunun içindeki metni kopyalayın ve Formlar &rarr Araçlar &rarr; Yedekleme yapmak için başka bir web sitesindeki veya boş bir .txt dosyasına Form sayfasını içe aktarın."

#: library/templates/admin/tools/home.php:24
msgid "You do not have permission to access any tools."
msgstr "Herhangi bir araçtan erişme izniniz yok."

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:9
msgid "Import form data"
msgstr "Form verilerini içe aktar"

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:11
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:91
msgid "Paste in the data generated from the Forms &rarr; Export Form page into the box below to import a form."
msgstr "Formlardan üretilen verileri yapıştırın &rarr; Formu içe aktarmak için Formu aşağıdaki kutuya gönderebilirsiniz."

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:18
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:98
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:9
msgid "Migrate from Quform 1.x"
msgstr "Quform 1.x'den geçiş yapın"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:11
msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete."
msgstr "Taşıma aracı, formları ve girdileri Quform 1.x'ten Quform 2.x'e kopyalayacaktır. 1.x sürümünden mevcut widget'ları veya kısa kodları kopyalamaz; taşıma işlemi tamamlandıktan sonra bunları manuel olarak eklemeniz gerekecektir."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:16
msgid "Migrate forms"
msgstr "Formları taşı"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:21
msgid "All forms"
msgstr "Tüm Formlar"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:22
msgid "Only specific forms..."
msgstr "Sadece özel formlar ..."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:30
msgid "Which forms?"
msgstr "Hangileri?"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:45
msgid "Migrate entries"
msgstr "Girişleri taşı"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:57
msgid "Migrate license key"
msgstr "Lisans anahtarını taşı"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:69
msgid "Migrate reCAPTCHA keys"
msgstr "Migrate reCAPTCHA anahtarı"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:80
msgid "Start migration"
msgstr "Taşıma başladı"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:85
msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database."
msgstr "Geçiş mümkün değildir, çünkü veritabanında Quform 1.x'den herhangi bir form bulunamadı."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:89
msgid "Import a single Quform 1.x form"
msgstr "Tek bir Quform 1.x formunu içe aktarın"

#. translators: %s: the plugin name
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21
msgid "Uninstall %s"
msgstr "Kaldır %s"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32
msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database."
msgstr "UYARI: Tüm formlar, girdiler ve ayarlar silinir ve veritabanının yedeğini almadıkça kurtarılamaz."

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47
msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page."
msgstr "Tüm formları ve ayarları silmek istediğinizi onaylayın ve eklentiyi devre dışı bırakın. Eklentiyi daha sonra Eklentiler sayfasından silebilirsiniz."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:9
msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed"
msgstr "İşaretlenirse, boşluklara veya sekmelere izin verilir"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:22
msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "Gönderilen değer bu normal ifadeyle eşleşmelidir. Desende başlangıç ve bitiş sınırlayıcıları bulunmalıdır, örnek için aşağıya bakın."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:34
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression"
msgstr "Onayı ters çevirin, yani gönderilen değer normal ifadeyle eşleşmemeli"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:35
#: library/templates/admin/validator-settings.php:121
msgid "Invert"
msgstr "Tersine çevir"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:47
msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum"
msgstr "Gönderilen değer, sayısal olarak minimumdan büyük olmalıdır"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:59
msgid "Allow the minimum value too"
msgstr "Minimum değere de izin ver"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:60
#: library/templates/admin/validator-settings.php:146
msgid "Inclusive"
msgstr "Dahil"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:72
msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum"
msgstr "Gönderilen değerin uzunluğu daha büyük veya minimum değere eşit olmalıdır"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:73
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimum uzunluk"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:84
msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum"
msgstr "Gönderilen değerin uzunluğu daha az veya maksimum değere eşit olmalıdır"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:96
msgid "The token that the submitted value must be equal to"
msgstr "Gönderilen değerin eşit olması gereken belirteç"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:97
msgid "Token"
msgstr "Pin Kodu"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:108
msgid "Enter one allowed value per line"
msgstr "Her satıra bir izin verilen değer girin"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:109
msgid "Allowed values"
msgstr "İzin verilen değerler"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:120
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list"
msgstr "Kontrolü ters çevirin yani gönderilen değer izin verilen değerler listesinde olmamalıdır."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:133
msgid "The submitted value must be numerically less than this value"
msgstr "Gönderilen değer sayısal olarak bu değerden düşük olmalıdır"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:134
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:145
msgid "Allow the maximum value too"
msgstr "Maksimum değere daha çok izin ver"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:156
msgid "Error messages"
msgstr "Hata mesajları"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:164
msgid "Custom message"
msgstr "Özel Mesaj"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:199
#: library/templates/admin/validator-settings.php:203
msgid "the minimum allowed value"
msgstr "izin verilen maksimum değer"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:209
msgid "the token"
msgstr "Pin Kodu"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:218
msgid "the minimum allowed length"
msgstr "izin verilen minimum uzunluk"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:230
#: library/templates/admin/validator-settings.php:234
msgid "the maximum allowed value"
msgstr "izin verilen maksimum değer"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Quform"
msgstr "Quform"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.quform.com"
msgstr "https://www.quform.com"

#. Description of the plugin
msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress."
msgstr "Quform form oluşturucu WordPress'de formlar oluşturmayı kolaylaştırır."

#. Author of the plugin
msgid "ThemeCatcher"
msgstr "ThemeCatcher"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.themecatcher.net"
msgstr "https://www.themecatcher.net"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65
msgid "Please select a form first"
msgstr "Lütfen önce bir form seçin"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66
msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor"
msgstr "Kısa kod editöre gönderilemedi, lütfen önizleme alanından kopyalayıp editöre yapıştırın."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68
#: library/templates/admin/forms/list.php:67
msgid "Add Form"
msgstr "Form Ekle"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84
msgid "Insert a form"
msgstr "Bir form ekle"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:151
#: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:12
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91
msgid "Select a form"
msgstr "Bir form seçiniz"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143
#: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:97
msgid "Show form title"
msgstr "Form başlığını Göster"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151
#: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:102
msgid "Show form description"
msgstr "Form açıklamasını göster"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1920
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:107
msgid "Popup form"
msgstr "Popup Formu"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:113
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115
msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used."
msgstr "Metin veya HTML açılır penceresini tetiklemek için, kısa kod da kullanılabilir."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:121
msgid "Width (optional)"
msgstr "Genişlik (opsiyonel)"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123
msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted."
msgstr "Popup genişliği, herhangi bir CSS genişliği veya numarası kabul edilir."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151
msgid "Options (optional)"
msgstr "Seçenek (opsiyonel)"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205
msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s."
msgstr "JSON, açılır komut dosyasına geçirilecek seçenekleri kodlar, %1$sexamples%2$s."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173
msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content."
msgstr "Formu ekleme konusunda sorun yaşıyorsanız, aşağıdaki kodu kopyalayıp sayfanın içeriğine yapıştırın."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:45
msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Form bulunamadı, %1$sBuraya tıklayarak bir form oluşturun%2$s."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182
#: library/Quform/Form/List/Table.php:467
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:47
msgid "No forms found."
msgstr "Hiçbir form bulunamadı."

#: library/Quform/Admin/Page.php:242
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

#: library/Quform/Admin/Page.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112
#: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130
msgid "Add New Form"
msgstr "Yeni Form Ekle"

#: library/Quform/Admin/Page.php:348
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139
#: library/templates/admin/dashboard.php:70
#: library/templates/admin/dashboard.php:92
#: library/templates/admin/entries/list.php:52
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"

#: library/Quform/Admin/Page.php:256
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142
#: library/Quform/Form/List/Table.php:165
#: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98
msgid "Entries"
msgstr "Kayıtlar"

#: library/Quform/Admin/Page.php:263
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24
#: library/templates/admin/dashboard.php:144
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: library/Quform/Admin/Page.php:270
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:887
#: library/Quform/Builder.php:912 library/Quform/Builder.php:1012
#: library/Quform/Builder.php:1122 library/Quform/Builder.php:1178
#: library/Quform/Builder.php:1271 library/Quform/Builder.php:1549
#: library/Quform/Builder.php:1641 library/Quform/Builder.php:1684
#: library/Quform/Toolbar.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: library/Quform/Admin/Page.php:277
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186
#: library/templates/admin/preview.php:8
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3
#: library/templates/admin/entries/edit.php:49
#: library/templates/admin/entries/view.php:126 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:21
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37
#: library/Quform/Permissions.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "Kayıtları Dışa Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43
msgid "Export Form"
msgstr "Formu Dışa Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44
msgid "Import Form"
msgstr "Formu İçe Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80
msgid "Edit Entry"
msgstr "Girişi düzenle"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108
msgid "Editing entry for %s"
msgstr "%s için düzenle"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izniniz yok."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:130
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:148
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:111
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:122
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:122
msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Var olmayan bir öğeyi düzenlemeye çalıştınız. Belki de silindi"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63
msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Bu girişi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu girişin tüm verileri kaybolacak ve bu geri alınamaz."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64
msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Bu girdileri silmek istediğinizden emin misiniz? Bu girdilerin tüm verileri kaybolacak ve bu geri alınamaz."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86
msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Form bulunamadı. Belki de silindi?"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368
msgid "%s entry marked as read"
msgid_plural "%s entries marked as read"
msgstr[0] "Giriş okundu olarak işaretlendi"
msgstr[1] "%d okundu olarak işaretlendi"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374
msgid "%s entry marked as unread"
msgid_plural "%s entries marked as unread"
msgstr[0] "Giriş okunmamış olarak işaretlendi"
msgstr[1] "%d giriş okunmamış olarak işaretlendi"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380
msgid "%s entry moved to the Trash"
msgid_plural "%s entries moved to the Trash"
msgstr[0] "Giriş Çöp Kutusuna taşındı"
msgstr[1] "%d giriş çöp kutusuna taşındı"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410
msgid "Bad request."
msgstr "Geçersiz istek."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Bunu yapmaya izniniz yok."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108
msgid "Nonce check failed."
msgstr "Şimdiki kontrol başarısız oldu."

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434
msgid "Entries for %s"
msgstr "%s için kayıtlar"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458
msgid "Click to edit name"
msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61
msgid "View Entry"
msgstr "Girişi Görüntüle"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89
msgid "Viewing entry for %s"
msgstr "%s için girişi görüntüleme"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:88
msgid "Edit Form"
msgstr "Formu Düzenle"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:104
msgid "Add to website"
msgstr "Web sitene ekle"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:126
msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Çöp Kutusu'ndaki bu öğeyi düzenleyemezsiniz. Lütfen geri yükleyin ve tekrar deneyin."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase
#. link tag, %4$s: close purchase link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:133
msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s."
msgstr "Lisanssız bir sürüm kullanıyorsunuz. Lütfen %1$slisans anahtarınızı girin%2$s veya %3$sbir lisans anahtarı%4$s oluşturun."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Bu formu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu form için kaydedilen tüm ayarlar, öğeler ve girişler kaybolacak ve bu geri alınamaz."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46
msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Bu formları silmek istediğinizden emin misiniz? Bu formların kayıtlı tüm ayarları, unsurları ve girdileri kaybolacak ve bu geri alınamaz."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49
msgid "An error occurred adding the form"
msgstr "Form eklenirken bir hata oluştu"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393
msgid "%s form moved to the Trash"
msgid_plural "%s forms moved to the Trash"
msgstr[0] "Form, Çöp Kutusu'na taşındı"
msgstr[1] "%d Form, Çöp Kutusu'na taşındı"

#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54
msgid "Sorry, the form preview could not be loaded."
msgstr "Üzgünüz, form önizlemesi yüklenemedi."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87
msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s."
msgstr "Lisans anahtarını doğrularken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin. Bu problem devam ederse, %1$sbu sayfaya%2$s bak."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81
msgid "Please wait, verification in progress"
msgstr "Lütfen bekleyin, doğrulama işlemi devam ediyor"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164
msgid "Valid (bundled)"
msgstr "Geçerli (paketli)"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166
msgid "Unlicensed"
msgstr "Lisanssız"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86
msgid "An error occurred checking for an update."
msgstr "Bir güncelleme kontrol edilirken bir hata oluştu."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87
msgid "Please wait, checking for an update"
msgstr "Lütfen bekleyin, bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90
msgid "An error occurred saving the settings."
msgstr "Ayarları kaydetme hatası oluştu."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92
msgid "An error occurred rebuilding the script cache."
msgstr "Komut dosyası önbelleğini yeniden oluştururken bir hata oluştu."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93
msgid "Script cache rebuilt"
msgstr "Komut dosyası önbelleği yeniden oluşturuldu"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:157
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:161
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL sürümü"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:165
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Versiyonu"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:169
msgid "GD Image Library"
msgstr "GD İmaj kütüphanesi"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Unavailable"
msgstr "Uygun değil"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:173
msgid "FreeType Library"
msgstr "FreeType kütüphanesini"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:177
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Geçici rehber"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:181
msgid "Cache Directory"
msgstr "Önbellek Dizini"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:185
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Yükleme Dizini"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:191
msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later."
msgstr "Eklenti PHP sürüm 5.2 veya sonrası gerektiriyor."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:195
msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later."
msgstr "Eklenti MySQL sürüm 5 veya sonrası gerektiriyor."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:199
msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later."
msgstr "Eklenti, WordPress sürüm 4.5 veya üstünü gerektirir."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:211
msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "Eklenti geçici dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:213
msgid "The temporary directory is not writable."
msgstr "Eklenti geçici dizini yazılabilir değil."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:217
msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "Eklenti önbellek dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:219
msgid "The plugin cache directory is not writable."
msgstr "Eklenti önbellek dizini yazılabilir değil."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:223
msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "WordPress yüklemeleri dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:225
msgid "The WordPress uploads directory is not writable."
msgstr "WordPress yüklemeler dizini yazılabilir değil."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:243
msgid "Used for displaying icons in various parts of the form."
msgstr "Formun çeşitli bölümlerinde simgelerin görüntülenmesi için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:312
msgid "Used as a select menu replacement."
msgstr "Seçme, menü değiştirme aracı olarak kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:255
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:318
msgid "Used for displaying tooltips in the form."
msgstr "Araç ipuçlarını formda görüntülemek için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:261
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:268
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:275
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:282
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:324
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:331
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:338
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:345
msgid "Used for displaying the form in a popup."
msgstr "Formu açılır pencerede görüntülemek için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:300
msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements."
msgstr "Dosya Yükleme öğelerine yükleme ilerleme eklemek için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:306
msgid "Used for animated scrolling to success and error messages."
msgstr "Başarı ve hata mesajlarında hareketli kaydırma için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:352
msgid "Used for displaying labels inside fields."
msgstr "Alanlardaki etiketleri görüntülemek için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:358
msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element."
msgstr "Tarih öğesinde bir tarih seçici takvimi görüntülemek için kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:364
msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element."
msgstr "Saat öğesinde bir saat seçici listesini görüntülerken kullanılır."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81
msgid "An error occurred exporting entries"
msgstr "Girişleri dışa aktarmada bir hata oluştu"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106
msgid "Export entries"
msgstr "Kayıtları Dışa Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125
#: library/Quform/Builder.php:1910 library/Quform/Builder.php:3735
#: library/Quform/Builder.php:4268 library/Quform/Builder.php:4308
#: library/Quform/Entry/Controller.php:75
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71
#: library/Quform/Form/Importer.php:119
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199
#: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580
#: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54
#: library/Quform/Settings.php:92 library/Quform/Settings.php:303
#: library/Quform/Settings.php:366 library/Quform/Updater.php:62
msgid "Nonce check failed"
msgstr "Şimdi kontrolü başarısız oldu"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:158
msgid "The selected form does not exist"
msgstr "Seçilen Form mevcut değil"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39
msgid "An error occurred exporting the form"
msgstr "Formu dışa aktarırken bir hata oluştu"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40
msgid "No form selected"
msgstr "Form seçilmedi"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65
msgid "Export form"
msgstr "Formu Dışa Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92
msgid "Migrate"
msgstr "Taşı"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50
msgid "An error occurred importing the form"
msgstr "Formu içe aktarırken bir hata oluştu"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58
msgid "Import form"
msgstr "Formu İçe Aktar"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"

#. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47
msgid "Processing form %1$d of %2$d"
msgstr "İşlenen form %1$d ile %2$d"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51
msgid "Stopping..."
msgstr "Durduruluyor..."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52
msgid "Processing..."
msgstr "Tamamlanıyor.."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:114
msgid "Stop migration"
msgstr "Taşımayı durdur"

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55
msgid "Error migrating keys: %s"
msgstr "Geçiş anahtarlarında hata oluştu: %s"

#. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57
msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s"
msgstr "Kimliğinizin taşınması sırasında hata oluştu %1$d: %2$s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58
msgid "Migration completed."
msgstr "Taşıma tamamlandı."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59
msgid "Migration stopped."
msgstr "Taşıma durdu."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60
msgid "Migration error."
msgstr "Taşıma hatası."

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62
msgid "An error occurred starting the migration: %s"
msgstr "Geçiş başlatılırken bir hata oluştu: %s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103
msgid "You must confirm to continue."
msgstr "Devam etmek için onaylamanız gerekir."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"

#: library/Quform/Admin/Page.php:114 library/Quform/ScriptLoader.php:450
msgid "Ajax error"
msgstr "AJAX hatası"

#: library/Quform/Admin/Page.php:115 library/Quform/Builder.php:3678
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:45
#: library/Quform/Notification/Resender.php:82
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:231
#: library/Quform/Validator/Required.php:50
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1674
msgid "This field is required"
msgstr "Bu alan gereklidir"

#: library/Quform/Admin/Page.php:116 library/Quform/Validator/Email.php:78
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz email adresi"

#: library/Quform/Admin/Page.php:117
msgid "Select Image"
msgstr "Resim Seç"

#: library/Quform/Admin/Page.php:118
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: library/Quform/Admin/Page.php:119 library/Quform/Element/Multiselect.php:192
#: library/Quform/Element/Select.php:63
#: library/templates/admin/element-settings.php:2774
msgid "No results found."
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı."

#. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name
#: library/Quform/Admin/Page.php:160
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: library/Quform/Admin/Page.php:359
msgid "Create a new form"
msgstr "Yeni Form Oluştur"

#: library/Quform/Admin/Page.php:395
#: library/templates/admin/entries/edit.php:56
#: library/templates/admin/entries/view.php:132
msgid "(no title)"
msgstr "(Başlıksız)"

#: library/Quform/Admin/Page.php:415 library/Quform/Permissions.php:51
msgid "View Entries"
msgstr "Kayırları gör"

#: library/Quform/Admin/Page.php:419 library/Quform/Entry/List/Table.php:560
#: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89
#: library/templates/admin/entries/view.php:18
#: library/templates/admin/entries/view.php:217
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: library/Quform/Builder.php:61
msgid "Form saved"
msgstr "Form kaydedildi"

#: library/Quform/Builder.php:62
msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible."
msgstr "Bu öğeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu öğe için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacak."

#: library/Quform/Builder.php:63
msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible."
msgstr "Bu grubu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu grup içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu grup içindeki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacak."

#: library/Quform/Builder.php:64
msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible."
msgstr "Bu sayfayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu sayfanın içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu sayfada yer alan öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır."

#: library/Quform/Builder.php:65
msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible."
msgstr "Bu satırı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu satırdaki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu satırdaki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır."

#: library/Quform/Builder.php:66
msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible."
msgstr "Bu sütunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu sütunun içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu sütun içerisindeki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır."

#: library/Quform/Builder.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed."
msgstr "Bu seçenek grubunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? İçindeki tüm seçenekler de kaldırılacaktır."

#: library/Quform/Builder.php:68
msgid "Are you sure you want to remove this submit button?"
msgstr "Bu Gönder düğmesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: library/Quform/Builder.php:69
msgid "Nested optgroups are not supported."
msgstr "İç içe seçenek grupları desteklenmez."

#: library/Quform/Builder.php:70
msgid "Error saving the form"
msgstr "Form kaydedilirken hata oluştu"

#: library/Quform/Builder.php:71
msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required"
msgstr "En az bir Kime, Bilgi veya Bcc adresi gerekiyor"

#: library/Quform/Builder.php:72
msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again"
msgstr "Lütfen vurgulanan alanları düzeltin ve formu tekrar kaydedin"

#: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:3946
#: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Builder.php:3997
#: library/Quform/Builder.php:4031 library/Quform/Builder.php:4058
#: library/Quform/Builder.php:4143
#: library/templates/admin/element-settings.php:333
#: library/templates/admin/element-settings.php:411
#: library/templates/admin/element-settings.php:489
#: library/templates/admin/element-settings.php:1993
#: library/templates/admin/notification-settings.php:112
msgid "Inherit"
msgstr "Devralma"

#: library/Quform/Builder.php:74
#: library/templates/admin/element-settings.php:668
#: library/templates/admin/element-settings.php:757
#: library/templates/admin/element-settings.php:846
#: library/templates/admin/element-settings.php:935
#: library/templates/admin/element-settings.php:1024
#: library/templates/admin/element-settings.php:1790
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1267
msgid "Field"
msgstr "Alan"

#: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1268
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1293
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2093
msgid "Icon"
msgstr "İkon"

#: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:508
msgid "Above"
msgstr "Yukarıda"

#: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4137
#: library/templates/admin/element-settings.php:1148
#: library/templates/admin/forms/edit.php:408
#: library/templates/admin/forms/edit.php:509
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1179
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:510
msgid "Inside"
msgstr "İçeride"

#: library/Quform/Builder.php:79
msgid "The form must have at least one page"
msgstr "Formun en az bir sayfası olmalıdır"

#: library/Quform/Builder.php:81
msgid "This is an example tooltip!"
msgstr "Bu örnek bir araç ipucudur!"

#: library/Quform/Builder.php:82
msgctxt "delete"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: library/Quform/Builder.php:92
msgid "There are no elements available to use for logic rules."
msgstr "Mantıksal kurallar için kullanılacak öğeler yok."

#: library/Quform/Builder.php:93
msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one."
msgstr "Henüz mantık kuralları bulunmamaktadır, eklemek için \"Mantık kuralı ekle\" ye tıklayın."

#: library/Quform/Builder.php:95
msgid "This field must be a positive number or zero"
msgstr "Bu alan pozitif bir sayı veya sıfır olmalıdır"

#: library/Quform/Builder.php:96
msgid "At least one logic rule is required"
msgstr "En az bir mantık kuralı gerekiyor"

#: library/Quform/Builder.php:97
msgid "Show this group"
msgstr "Bu grubu göster"

#: library/Quform/Builder.php:98
msgid "Hide this group"
msgstr "Bu grubu gizle"

#: library/Quform/Builder.php:99
msgid "Show this field"
msgstr "Bu alanı göster"

#: library/Quform/Builder.php:100
msgid "Hide this field"
msgstr "Bu alanı gizle"

#: library/Quform/Builder.php:101
msgid "Show this page"
msgstr "Bu Sayfada Göster"

#: library/Quform/Builder.php:102
msgid "Hide this page"
msgstr "Bu sayfayı gizle"

#: library/Quform/Builder.php:103
msgid "Use this confirmation if all of these rules match"
msgstr "Bu kuralların tümü uyuşuyorsa bu onaylamayı kullanın"

#: library/Quform/Builder.php:104
msgid "Use this confirmation if any of these rules match"
msgstr "Bu kurallardan herhangi biri eşleşirse bu onay kutusunu kullanın"

#: library/Quform/Builder.php:105
msgid "Send to these recipients if all of these rules match"
msgstr "Bu kuralların tümü eşleşirse bu alıcılara gönder"

#: library/Quform/Builder.php:106
msgid "Send to these recipients if any of these rules match"
msgstr "Bu kurallardan herhangi biri eşleşirse bu alıcılara gönder"

#: library/Quform/Builder.php:107
msgid "if all of these rules match"
msgstr "eğer bu kuralların hepsi eşleşirse"

#: library/Quform/Builder.php:108
msgid "if any of these rules match"
msgstr "eğer bu kurallardan herhangi biri eşleşiyorsa"

#: library/Quform/Builder.php:109
#: library/templates/admin/notification-settings.php:144
msgid "Add recipient"
msgstr "Alıcı Ekle"

#: library/Quform/Builder.php:110
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178
#: library/templates/admin/element-settings.php:2091
#: library/templates/admin/notification-settings.php:232
msgid "Add logic rule"
msgstr "Mantık Kuralı Ekle"

#: library/Quform/Builder.php:111
msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one."
msgstr "Hiçbir koşul yok, bir tane eklemek için \"koşul Ekle\" yi tıklayın."

#: library/Quform/Builder.php:112
msgid "is"
msgstr "olan"

#: library/Quform/Builder.php:113
msgid "is not"
msgstr "değil"

#: library/Quform/Builder.php:114
msgid "is empty"
msgstr "boş"

#: library/Quform/Builder.php:115
msgid "is not empty"
msgstr "boş değil"

#: library/Quform/Builder.php:116
msgid "is greater than"
msgstr "daha büyüktür"

#: library/Quform/Builder.php:117
msgid "is less than"
msgstr "küçük ise"

#: library/Quform/Builder.php:118
msgid "contains"
msgstr "içerir"

#: library/Quform/Builder.php:119
msgid "starts with"
msgstr "başlıyorsa"

#: library/Quform/Builder.php:120
msgid "ends with"
msgstr "ile biter"

#: library/Quform/Builder.php:121
msgid "Enter a value"
msgstr "Bir değer girin"

#: library/Quform/Builder.php:122
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut."

#: library/Quform/Builder.php:123
msgid "An error occurred loading the preview"
msgstr "Önizleme yüklenirken bir hata oluştu."

#: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2341
#: library/Quform/Builder.php:2394 library/Quform/Builder.php:2502
#: library/Quform/Builder.php:2558 library/Quform/Builder.php:2614
#: library/Quform/Builder.php:2671 library/Quform/Builder.php:2725
#: library/Quform/Builder.php:3589 library/Quform/Element/Checkbox.php:505
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:300
#: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:202
#: library/Quform/Element/Select.php:261 library/Quform/Element/Text.php:138
#: library/Quform/Element/Textarea.php:155
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:764
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"

#: library/Quform/Builder.php:147
msgid "Are you sure you want to remove this notification?"
msgstr "Bu bildirimi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: library/Quform/Builder.php:148
msgid "Send this notification"
msgstr "Bu bildirimi gönder"

#: library/Quform/Builder.php:149
msgid "Do not send this notification"
msgstr "Bu bildirimi gönderme"

#: library/Quform/Builder.php:153
msgid "Select Files"
msgstr "Dosyaları Seç"

#: library/Quform/Builder.php:154
msgid "Select an element"
msgstr "Bir eleman seçin"

#: library/Quform/Builder.php:156
msgid "No attachment sources found"
msgstr "Ek kaynağı bulunamadı"

#: library/Quform/Builder.php:157
msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one."
msgstr "Henüz ek yok, eklemek için \"Ek ekle\" yi tıklayın."

#: library/Quform/Builder.php:158
msgid "Select at least one file"
msgstr "Lütfen en az bir dosya seçin"

#: library/Quform/Builder.php:161
msgid "The default confirmation cannot be removed"
msgstr "Varsayılan onay kaldırılamıyor"

#: library/Quform/Builder.php:162
msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?"
msgstr "Bu onay kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"

#: library/Quform/Builder.php:165
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"

#: library/Quform/Builder.php:166
msgid "Please remove the brackets from the email address"
msgstr "Lütfen köşeli parantezleri e-posta adresinden kaldırın"

#: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1546
msgid "Collapse"
msgstr "Tümünü Kapat"

#: library/Quform/Builder.php:169
msgid "Expand"
msgstr "Genişletmek"

#. translators: %s: the column number
#: library/Quform/Builder.php:171
msgid "Column %d"
msgstr "%d sütunu"

#: library/Quform/Builder.php:172
msgid "Column width must be numeric"
msgstr "Sütun genişliği sayısal olmalıdır"

#: library/Quform/Builder.php:173
msgid "Total of column widths must not be higher than 100"
msgstr "Sütun genişliklerinin toplamı 100'den yüksek olmamalıdır."

#: library/Quform/Builder.php:174
msgid "Page settings"
msgstr "Sayfa Ayarları"

#: library/Quform/Builder.php:175
msgid "Group settings"
msgstr "Grup ayarları"

#: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1587
msgid "Row settings"
msgstr "Satır ayarları"

#: library/Quform/Builder.php:177
#: library/templates/admin/element-settings.php:8
msgid "Element settings"
msgstr "Element ayarları"

#: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:191
#: library/Quform/Element/Select.php:133
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125
#: library/templates/admin/element-settings.php:2752
#: library/templates/admin/element-settings.php:2763
#: library/templates/admin/element-settings.php:2785
#: library/templates/admin/forms/edit.php:445
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28
msgid "Please select"
msgstr "Lütfen seçin"

#: library/Quform/Builder.php:179
#: library/templates/admin/element-settings.php:1380
msgid "Button icon"
msgstr "Buton ikonu"

#: library/Quform/Builder.php:180
#: library/templates/admin/element-settings.php:1392
msgid "Button icon position"
msgstr "Button simgesi pozisyonu"

#: library/Quform/Builder.php:181
msgid "Dropzone icon"
msgstr "Açılır alan simgesi"

#: library/Quform/Builder.php:182
msgid "Dropzone icon position"
msgstr "Açılır alan simgesi konumu"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:231
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1302
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42
msgid "Display a message"
msgstr "Mesajı görüntüle"

#: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1309
#: library/Quform/Builder.php:1316 library/Quform/Builder.php:1334
#: library/Quform/Builder.php:1341
msgid "Redirect to"
msgstr "Yönlendirme"

#: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1323
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47
msgid "Reload the page"
msgstr "Sayfayı yeniden yükleyin"

#: library/Quform/Builder.php:186
msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value"
msgstr "Değeri değiştirmek için \"Özel değerler\" ayarını etkinleştirin"

#: library/Quform/Builder.php:187
#: library/templates/admin/element-settings.php:2689
msgid "Everyone"
msgstr "Herkes"

#: library/Quform/Builder.php:188
#: library/templates/admin/element-settings.php:2690
msgid "Admin only"
msgstr "Sadece yönetici"

#: library/Quform/Builder.php:189
#: library/templates/admin/element-settings.php:2691
msgid "Logged in users only"
msgstr "Yalnızca kayıtlı kullanıcılar"

#: library/Quform/Builder.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:2692
msgid "Logged out users only"
msgstr "Yalnızca çıkış yapan kullanıcılar"

#: library/Quform/Builder.php:220 library/Quform/Builder.php:618
#: library/templates/admin/element-settings.php:28
#: library/templates/admin/element-settings.php:64
#: library/templates/admin/element-settings.php:609
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2025
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: library/Quform/Builder.php:223 library/Quform/Builder.php:1398
#: library/templates/admin/element-settings.php:65
#: library/templates/admin/element-settings.php:610
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2036
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: library/Quform/Builder.php:232
#: library/templates/admin/element-settings.php:738
#: library/templates/admin/element-settings.php:827
#: library/templates/admin/element-settings.php:916
#: library/templates/admin/element-settings.php:1005
#: library/templates/admin/element-settings.php:2129
#: library/templates/admin/element-settings.php:2144
#: library/templates/admin/element-settings.php:2159
#: library/templates/admin/element-settings.php:2172
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan Değer"

#: library/Quform/Builder.php:258
msgid "Optgroup label"
msgstr "Seçenek grubu etiketi"

#: library/Quform/Builder.php:309
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"

#: library/Quform/Builder.php:313
msgid "U.S. States"
msgstr "ABD Devletleri"

#: library/Quform/Builder.php:317
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Kanada Vilayetleri"

#: library/Quform/Builder.php:321
msgid "UK Counties"
msgstr "İngiltere İlçeleri"

#: library/Quform/Builder.php:325
msgid "German States"
msgstr "Alman Devletleri"

#: library/Quform/Builder.php:329
msgid "Dutch Provinces"
msgstr "Hollanda Vilayetleri"

#: library/Quform/Builder.php:333
msgid "Continents"
msgstr "Kıtalar"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Asia"
msgstr "Asya"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "North America"
msgstr "Kuzey Amerika"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "South America"
msgstr "Güney Amerika"

#: library/Quform/Builder.php:337
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Male"
msgstr "Erkek"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Female"
msgstr "Kadın"

#: library/Quform/Builder.php:341
msgid "Age"
msgstr "Yaş"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "Under 18"
msgstr "18 yaş altı"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "18-24"
msgstr "18-24"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "25-34"
msgstr "25-34"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "35-44"
msgstr "35-44"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "45-54"
msgstr "45-54"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "55-64"
msgstr "55-64"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "65 or over"
msgstr "65 ya da üzeri"

#: library/Quform/Builder.php:345
msgid "Marital Status"
msgstr "Medeni Hali"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Single"
msgstr "Tekil"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Married"
msgstr "Evli"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Divorced"
msgstr "Boşanmış"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Widowed"
msgstr "Dul"

#: library/Quform/Builder.php:349
msgid "Income"
msgstr "Kazanç"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "Under $20,000"
msgstr "20.000₺ liranın altında"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$20,000 - $30,000"
msgstr "20,000₺ - 30,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$30,000 - $40,000"
msgstr "30,000₺ - 40,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$40,000 - $50,000"
msgstr "40,000₺ - 50,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$50,000 - $75,000"
msgstr "50,000₺ - 75,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$75,000 - $100,000"
msgstr "75,000₺ - 100,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$100,000 - $150,000"
msgstr "100,000₺ - 150,000₺"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$150,000 or more"
msgstr "150.000₺ lira veya daha fazla"

#: library/Quform/Builder.php:353
msgid "Days"
msgstr "Günler"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: library/Quform/Builder.php:357
msgid "Months"
msgstr "Aylar"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Sultanlığı"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Chad"
msgstr "Çat"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Chile"
msgstr "Şili"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "China"
msgstr "Çin"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Fildişi Sahilleri"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Hırvatistan"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cyprus"
msgstr "KKTC"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominica"
msgstr "Dominik"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "East Timor"
msgstr "Doğu Timor"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France"
msgstr "Fransa"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France, Metropolitan"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Bölgesi"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bisav"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard ve Mc Donald adaları"