# Translation of Quform v2 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Quform v2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 06:21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Quform v2\n"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:240
msgid "File type of '%s' is not allowed"
msgstr "Bestandstype van '%s' is niet toegestaan"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243
msgid "File '%s' is not an uploaded file"
msgstr "Bestand '%s' is geen geüpload bestand"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246
msgid "File '%s' was only partially uploaded"
msgstr "Bestand '%s' is slechts gedeeltelijk geüpload"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146
msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below."
msgstr "Voeg extra gegevens toe voor de omleiding URL, volgens het voorbeeld hier onder."

#: library/templates/admin/element-settings.php:669
#: library/templates/admin/element-settings.php:758
#: library/templates/admin/element-settings.php:847
#: library/templates/admin/element-settings.php:936
#: library/templates/admin/element-settings.php:1025
#: library/templates/admin/element-settings.php:1791
msgid "Wrapper"
msgstr "Omslag"

#. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to
#. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close
#. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:781
msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information."
msgstr "Schakel deze optie in en u ontvangt 30%% terug van het elke eerste storting- of aankoopbedrag van doorverwijzingen wanneer gebruikers op uw doorverwijzings-link klikken. Let op: U dient zich eerst aan te melden voor het %1$sEnvato Market-partner programma%2$s. Maak vervolgens een link aan naar de %3$sQuform-landingspagina%4$s. Dit partnerprogramma wordt beheerd door Envato, we hebben geen controle over betalingen of problemen die zich kunnen voordoen, dus u moet contact opnemen met Envato als u hulp nodig heeft. Voor meer informatie bekijk de %5$sde algemene voorwaarden van het Envato partnerprogramma%6$s."

#: library/templates/admin/settings.php:819
msgid "Referral link"
msgstr "Doorverwijzingslink (url)"

#. translators: %s: example link URL
#: library/templates/admin/settings.php:828
msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s"
msgstr "Voer hier de Envato Marktplaats doorverwijzingslink (url) in voor de Quform landingspagina, bijvoorbeeld: %s"

#: library/Quform/Admin/Page.php:120
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken naar..."

#: library/Quform/Admin/Page.php:121
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "De resultaten konden niet geladen worden."

#. translators: %s: the minimum number of characters
#: library/Quform/Admin/Page.php:123
msgid "Please enter %s or more characters."
msgstr "Voer aub %s or meer tekens in."

#: library/Quform/Admin/Page.php:124
msgid "Remove all items"
msgstr "Verwijder alle artikelen"

#: library/Quform/Builder.php:193
msgid "Loading..."
msgstr "Laden van..."

#. translators: %s: the post ID
#: library/Quform/Builder.php:195
msgid "Error loading the title for post ID %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van de titel voor bericht met ID %s"

#: library/Quform/Builder.php:1730
msgid "Random Unique ID"
msgstr "Willekeurig uniek ID"

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6054
msgid "(post not found) [%d]"
msgstr "(bericht niet gevonden) [%d]"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: library/templates/admin/element-settings.php:33
msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons."
msgstr "Aanwijzing: de knoptekst kan worden aangepast bij Instellingen - Stijl - Knoppen"

#: library/Quform/Builder.php:641
msgid "Option label (hover)"
msgstr "Opties beschrijving (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:772
msgid "Option labels (hover)"
msgstr "Opties beschrijvingen (hover)"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:99
msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks"
msgstr "Excuses maar het inzending is mislukt door onze geautomatiseerde spamcontroles"

#: library/templates/admin/element-settings.php:202
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:207
msgctxt "reCAPTCHA v2"
msgid "v2"
msgstr "v2"

#: library/templates/admin/element-settings.php:208
msgctxt "reCAPTCHA v3"
msgid "v3"
msgstr "v3"

#: library/templates/admin/element-settings.php:289
msgid "Threshold"
msgstr "Beginwaarde"

#: library/templates/admin/element-settings.php:294
msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)."
msgstr "Inzendingen met een score lager dan deze worden afgekeurd (1,0 is zeer waarschijnlijk een goede interactie, 0,0 is zeer waarschijnlijk een bot)."

#: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835
msgid "Upload dropzone"
msgstr "Upload dropzone"

#: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836
msgid "Upload dropzone (hover)"
msgstr "Upload dropzone (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837
msgid "Upload dropzone (active)"
msgstr "Upload dropzone (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838
msgid "Upload dropzone text"
msgstr "Upload dropzone tekst"

#: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839
msgid "Upload dropzone text (hover)"
msgstr "Upload dropzone tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840
msgid "Upload dropzone text (active)"
msgstr "Upload dropzone tekst (active)"

#: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841
msgid "Upload dropzone icon"
msgstr "Upload dropzone icoon"

#: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842
msgid "Upload dropzone icon (hover)"
msgstr "Upload dropzone icoon (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843
msgid "Upload dropzone icon (active)"
msgstr "Upload dropzone icoon (active)"

#: library/Quform/Notification/Resender.php:137
msgid "The notifications have been sent successfully."
msgstr "Uw notificatie is succesvol verzonden."

#: library/templates/admin/settings.php:560
msgid "Fancybox 3"
msgstr "Fancybox 3"

#: library/Quform/Builder.php:620
msgid "Required text"
msgstr "Verplichte tekst"

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265
msgid "%1$s [%2$s]"
msgstr "%1$s [%2$s]"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:286
msgid "An error occurred creating the export file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij aanmaken van het exportbestand."

#: library/Quform/Notification/Resender.php:108
msgid "Entry not found"
msgstr "Invoer niet gevonden"

#: library/Quform/Permissions.php:54
#: library/templates/admin/entries/view.php:27
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Notificaties opnieuw versturen"

#: library/templates/admin/entries/view.php:16
msgid "Resend notifications"
msgstr " \tNotificaties opnieuw versturen "

#: library/templates/admin/entries/view.php:55
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw versturen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:261
msgid "Theme colors"
msgstr "Thema kleuren"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:269
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:270
msgid "Primary foreground"
msgstr "Primair voorgrond"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:283
msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color."
msgstr "Deze kleur moet donkerder zijn dan de Primaire kleur om een goed resultaat te verkrijgen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:284
msgid "Secondary foreground"
msgstr "Secundair voorgrond"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43
msgid "quform"
msgstr "quform"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149
msgid "Popup Form: %s"
msgstr "Popup Formulier: %s"

#. translators: %s: form name
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152
msgid "Form: %s"
msgstr "Formulier: %s"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155
msgid "No form selected, choose a form in the block settings."
msgstr "Geen formulier geselecteerd, kies een formulier in de blok instellingen."

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulier Instellingen"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129
msgid "Default values (optional)"
msgstr "Standaard Waarden (optioneel)"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133
msgid "View help and examples"
msgstr "Bekijk helpteksten en  voorbeelden"

#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140
msgid "Sets the default values of fields."
msgstr "Stel de standaard waarden van de velden in."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:122
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:154
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in e-mails en tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress. "

#: library/templates/admin/settings.php:712
msgid "Always show full dates"
msgstr "Geef datums altijd volledig weer."

#: library/templates/admin/settings.php:717
msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date."
msgstr "Tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens wordt alleen de tijd weergegeven indien de gegevens vandaag zijn opgeslagen. Zet deze optie aan indien altijd de volledige datum moet worden weergegeven."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1624
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (JS)."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Algemeen &rarr; Datum & tijd formaat (JS)."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1656
msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms &rarr; Settings &rarr; Global &rarr; Date & time format (PHP)."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Algemeen &rarr; Datum & tijd formaat (PHP). "

#: library/templates/admin/notification-settings.php:58
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:67
msgid "Message (HTML)"
msgstr "Bericht (html)"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:106
msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Schakel deze optie in indien de kennisgeving taal RTL formaat moet zijn. Indien u \"Overerven\" kiest dan wordt de waarde/instelling van de formulier instellingen gebruikt."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:107
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:123
msgid "Message (plain text)"
msgstr "Bericht (platte tekst)"

#: library/templates/admin/settings.php:81
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datum en Tijdkiezers en dus het formaat van de datum en tijd in het formulier."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2547
msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Time."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Algemeen &rarr; Datum & tijd formaat (PHP) &rarr; Tijd."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2623
msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails."
msgstr "De inhoud voor dit HTML  element weergeven in platte tekst in kennisgeving e-mails"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2624
msgid "Plain text content"
msgstr "Platte tekst inhoud."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:58
msgid "The form has unsaved changes."
msgstr "Het formulier heeft niet opgeslagen wijzigingen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:677
msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text."
msgstr "Voer CSS stijlen in welke van toepassing zijn op het veld \"placeholder\" tekst"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:678
msgid "Field placeholder styles"
msgstr "Veld \"placeholder\" stijlen"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2455
msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (PHP) &rarr; Date."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Algemeen &rarr; Datum & tijd formaat (PHP) &rarr; Datum."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2510
msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Tijdkiezers en tijd formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier &rarr; Instellingen &rarr; Taal."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2526
msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Time."
msgstr "Stel het formaat in voor de tijd wanneer deze wordt weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Taal &rarr; Datum & tijd formaat (JS)  &rarr; Tijd."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2270
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms &rarr; Settings &rarr; Tweaks &amp; Troubleshooting &rarr; Allow uploading all file types."
msgstr "Om uw website te beschermen zijn potentiële gevaarlijke bestandstypen niet toegestaan om te gebruiken in het bestand Upload veld. Schakel de optie in bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Tweaks &amp; Troubleshooting &rarr; om alle bestandstypen toe te staan.."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2328
msgid "Add to media library"
msgstr "Toevoegen aan mediabibliotheek"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2418
msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datumkiezers en datum formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier &rarr; Instellingen &rarr; Taal. "

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:2434
msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language &rarr; Date & time format (JS) &rarr; Date."
msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren &rarr; Instellingen &rarr; Taal &rarr; Datum & tijd formaat (PHP) &rarr; Datum."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19
msgid "An error occurred setting the entry label"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het invoer label"

#: library/Quform/Builder.php:1724
msgid "Custom Field"
msgstr "Handmatig Veld"

#: library/Quform/Builder.php:1727 library/templates/admin/forms/edit.php:1616
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1648
#: library/templates/admin/settings.php:114
#: library/templates/admin/settings.php:146
msgid "DateTime"
msgstr "Datum Tijd"

#: library/Quform/Builder.php:1741
msgid "User Metadata"
msgstr "Gebruiker Metagegevens"

#: library/Quform/Form/Importer.php:62
msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms &rarr; Tools &rarr; Migrate &rarr; Import a single Quform 1.x form."
msgstr "Het importformaat is onjuist. Indien het importformulier van Quform versie 1.x is gebruik importeren van het formulier via Formulieren &rarr; Extra &rarr; Migreren &rarr; Importeer een enkel Quform 1.x formulier."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1532
msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field."
msgstr "Schakel de Wordpress tekstverwerker in voor het tekstveld."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1533
msgid "Enable editor"
msgstr "Schakel tekstverwerker in."

#. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID
#: library/Quform/Builder.php:192
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: library/Quform/Builder.php:617
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"

#: library/Quform/Builder.php:652
msgid "Group spacer"
msgstr "Groep spacer"

#: library/templates/admin/settings.php:701
msgid "Save IP addresses"
msgstr "Opslaan IP adres"

#: library/templates/admin/settings.php:706
msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data."
msgstr "Schakel dit in om het opslaan en meesturen van IP adressen in formulieren uit te schakelen."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:203
msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element."
msgstr "Voor het Captcha element is de GD Image Extensie vereist."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:207
msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element."
msgstr "Voor het Captcha element is de FreeType Extensie vereist. "

#: library/Quform/Builder.php:657 library/Quform/Builder.php:796
msgid "Submit button wrapper"
msgstr "Verzendknop wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:806
msgid "Back button wrapper"
msgstr "Vorige knop  wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:816
msgid "Next button wrapper"
msgstr "Volgende knop wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817
msgid "Next button"
msgstr "Volgende knop"

#: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818
msgid "Next button (hover)"
msgstr "Volgende knop (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819
msgid "Next button (active)"
msgstr "Volgende knop (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821
msgid "Next button text (hover)"
msgstr "Volgende knop tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822
msgid "Next button text (active)"
msgstr "Volgende knop tekst (actief) "

#: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824
msgid "Next button icon (hover)"
msgstr "Volgende knop icoon (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825
msgid "Next button icon (active)"
msgstr "Volgende knop icoon (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:748
msgid "Element spacer"
msgstr "Element ruimte"

#: library/Quform/Builder.php:789
msgid "Page progress wrapper"
msgstr "Pagina voortgang wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:790
msgid "Page progress bar"
msgstr "Pagina voortgang balk"

#: library/Quform/Builder.php:791
msgid "Page progress bar text"
msgstr "Pagina voorgang balk tekst"

#: library/Quform/Builder.php:792
msgid "Page progress tabs"
msgstr "Pagina voortgang tabs"

#: library/Quform/Builder.php:793
msgid "Page progress tab"
msgstr "Pagina voorgang tab"

#: library/Quform/Builder.php:794
msgid "Page progress tab (active)"
msgstr "Pagina voorgang tab (actief)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:380
msgid "Vertical element spacing"
msgstr "Verticale spatiëring element"

#: library/templates/admin/settings.php:635
msgid "Support page caching"
msgstr "Support pagina caching"

#: library/templates/admin/settings.php:640
msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached."
msgstr "Corrigeert problemen met het verzenden van een formulier indien de pagina wordt gecached."

#: library/Quform/Builder.php:1199
#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgctxt "email"
msgid "To"
msgstr "Aan"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64
msgctxt "date"
msgid "To"
msgstr "Tot"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386
msgid "%s entry restored"
msgid_plural "%s entries restored"
msgstr[0] "%s record hersteld"
msgstr[1] "%s records hersteld "

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392
msgid "%s entry deleted"
msgid_plural "%s entries deleted"
msgstr[0] "%s record verwijderd"
msgstr[1] "%s records verwijderd"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375
msgid "%s form activated"
msgid_plural "%s forms activated"
msgstr[0] "%s formulier geactiveerd"
msgstr[1] "%s formulieren geactiveerd"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381
msgid "%s form deactivated"
msgid_plural "%s forms deactivated"
msgstr[0] "%s formulier gedeactiveerd"
msgstr[1] "%s formulieren gedeactiveerd"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387
msgid "%s form duplicated"
msgid_plural "%s forms duplicated"
msgstr[0] "%s formulier gedupliceerd"
msgstr[1] "%s formulieren gedupliceerd"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399
msgid "%s form restored"
msgid_plural "%s forms restored"
msgstr[0] "%s formulier hersteld"
msgstr[1] "%s formulieren hersteld"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405
msgid "%s form deleted"
msgid_plural "%s forms deleted"
msgstr[0] "%s formulier verwijderd"
msgstr[1] "%s formulieren verwijderd"

#. translators: %s: the page number
#: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1679
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:1923
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1953
msgid "Click me"
msgstr "Klik mij"

#: library/Quform/Builder.php:638 library/Quform/Builder.php:769
msgid "Option radio button"
msgstr "Optie radioknop"

#: library/Quform/Builder.php:639 library/Quform/Builder.php:770
msgid "Option checkbox"
msgstr "Optie checkbox"

#: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844
msgid "Datepicker header"
msgstr "Datumkiezer titel"

#: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845
msgid "Datepicker header text"
msgstr "Datumkiezer titel tekst"

#: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846
msgid "Datepicker header text (hover)"
msgstr "Datumkiezer titel tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847
msgid "Datepicker footer"
msgstr "Datumkiezer footer"

#: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848
msgid "Datepicker footer text"
msgstr "Datumkiezer voettekst"

#: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849
msgid "Datepicker footer text (hover)"
msgstr "Datumkiezer voettekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850
msgid "Datepicker selection"
msgstr "Datumkiezer selectie"

#: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851
msgid "Datepicker selection (chosen)"
msgstr "Datumkiezer selectie (gekozen)"

#: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852
msgid "Datepicker selection text"
msgstr "Datumkiezer selectietekst"

#: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853
msgid "Datepicker selection text (hover)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854
msgid "Datepicker selection text (active)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855
msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)"
msgstr "Datumkiezer selectietekst (gekozen) (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:738
msgid "Success message icon"
msgstr "Succes bericht icoon "

#: library/Quform/Builder.php:739
msgid "Success message content"
msgstr "Succes berichttekst"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Builder.php:3700 library/Quform/Form/Importer.php:75
#: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532
msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information"
msgstr "Fout tijdens invoer in de database, controleer de %1$serror log%2$s voor meer informatie"

#: library/templates/admin/dashboard.php:131
msgid "View all entries"
msgstr "Bekijk alle records"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2559
msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de datumkiezer automatisch openen als de gebruiker in een datumveld terecht komt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2560
msgid "Auto open datepicker"
msgstr "Open datumkiezer automatisch"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2572
msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de tijdkiezer automatisch openen indien de gebruiker in een tijdveld terecht komt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2573
msgid "Auto open timepicker"
msgstr "Automatisch openen van tijdkiezer"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1906
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1908
msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een bericht of pagina, kopieer en plak een van de onderstaande shortcodes in het bericht of pagina tekst."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1928
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1931
msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance &rarr; Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een widget ga naar Weergave &rarr; Widgets in het WordPress menu. Zoek het widget met de naam \"Quform\" (of \"Quform Popup\" voor een popup formulier) en sleep het widget naar een van de beschikbare widget containers. Dan selecteer dit formulier in de instellingen van het widget."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1934
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1938
msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below."
msgstr "Om dit formulier te gebruiken in PHP code kies een van de onderstaande PHP codes."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:94
msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit."
msgstr "De padding (vuilling) is de spatiëring rondom de e-mail inhoud. Voor een getal in voor het aantal pixels of elke andere geldige CSS waarde."

#: library/templates/admin/settings.php:479
msgid "Enter any custom CSS for all devices."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten."

#. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:488
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte van %1$s tot %2$s."

#. translators: %s: the device pixel width
#: library/templates/admin/settings.php:502
msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s."
msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte tot %s."

#: library/templates/admin/settings.php:657
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Dashboard widget"

#: library/templates/admin/settings.php:662
msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries."
msgstr "Voeg een widget toe aan het Wordpress dashboard met daarin alle ongelezen e-mails."

#: library/templates/admin/settings.php:690
msgid "Secure API requests"
msgstr "Beveiligde API verzoeken"

#: library/templates/admin/settings.php:695
msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS."
msgstr "Indien u problemen heeft met het controleren van de licentiesleutel of het bijwerken van deze plugin, dan kunt u deze instelling uitzetten. De verbinding zal dan via HTTP worden gemaakt in plaats van HTTPS."

#: library/Quform/Admin/Page.php:370 library/templates/admin/help.php:25
msgid "View documentation"
msgstr "Bekijk Documentatie"

#: library/Quform/Admin/Page.php:371 library/templates/admin/help.php:28
msgid "Support forum"
msgstr "Support forum"

#: library/Quform/Admin/Page.php:372
msgid "Video tutorials"
msgstr "Video tutorials"

#: library/Quform/Builder.php:4182
msgid "Line height"
msgstr "Regel hoogte"

#: library/Quform/Builder.php:4185
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletters"

#. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total
#. number of pages
#: library/Quform/Form.php:851 library/templates/admin/forms/edit.php:1695
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Pagina %1$s van %2$s"

#. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%:
#. the percentage sign
#: library/Quform/Form.php:858
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1689
msgid "The current page"
msgstr "De huidige pagina"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1690
msgid "The total number of pages"
msgstr "Het totaal aantal pagina's"

#: library/templates/admin/help.php:51
msgid "About us"
msgstr "Over ons"

#: library/templates/admin/help.php:55
msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable."
msgstr "Quform is een slepen en neerzetten formulier ontwerpprogramma die het maken van formulieren eenvoudig maakt."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/help.php:61
msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon."
msgstr "Quform is ontwikkeld door ThemeCatcher en kan %1$sgekocht worden%2$s via CodeCanyon."

#: library/templates/admin/help.php:68
msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media."
msgstr "We doen ons best voor een exceptioneel hoogwaardig product en 5 sterren support. Om uw waardering te laten blijken kunt u ons een kop koffie kopen of simpelweg ons te delen of te volgen via sociale media."

#: library/templates/admin/help.php:73
msgid "Buy us a coffee"
msgstr "Koop ons een kop koffie"

#: library/templates/admin/help.php:74
msgid "Like us"
msgstr "Like ons"

#: library/templates/admin/help.php:75
msgid "Tweet us"
msgstr "Tweet ons"

#: library/templates/admin/help.php:76
msgid "Follow us"
msgstr "Volg ons"

#: library/Quform/Builder.php:4179
msgid "Border radius"
msgstr "Randstraal"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:45
msgid "Display one of your created forms in a popup."
msgstr "Geef een van je gecreëerde formulieren in een pop-up weer."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2308
msgid "the form ID"
msgstr "Formulier ID"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heilige Zee (Vaticaanstad)"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "India"
msgstr "Indi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamitsiche Republiek van)"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Israel"
msgstr "Isra&#235;l"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Italy"
msgstr "Itali&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Jordan"
msgstr "Jordani&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreao, Democratische Volksrepubliek van"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republiek van"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Democratische Volksrepubliek "

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libische Arabische Jamahiriya"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: library/Quform/Builder.php:376
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Macedoni&#235;, Voormalig Joegoslavische Republiek van"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritani&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesi&#235;, Federale Staten van"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavi&#235;, Republiek van"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoli&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: library/Quform/Builder.php:377
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar, Voormalig Birma"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Namibia"
msgstr "Namibi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw Caledoni&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zeeland"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeri&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noord Mariana Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"

#: library/Quform/Builder.php:378
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Romania"
msgstr "Romani&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Federatie"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: library/Quform/Builder.php:379
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakije (Republiek)"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Somalia"
msgstr "Somali&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid Georgi&#235;, Zuid Sandwich Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka (Ceylon)"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre en Miquelon"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabisch Republiek"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: library/Quform/Builder.php:380
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, Verenigde Republiek van"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinida en Tobago"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukra&#239;ne"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde Staten ondergeschikte afgelegen eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: library/Quform/Builder.php:381
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Eilanden (Brits)"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Eilanden (V.S.)"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis en Futuna Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westerlijke Sahara"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Joegoslavi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: library/Quform/Builder.php:382
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: library/Quform/Builder.php:455
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: library/Quform/Builder.php:456
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: library/Quform/Builder.php:457
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: library/Quform/Builder.php:458
msgid "April"
msgstr "April"

#: library/Quform/Builder.php:459
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: library/Quform/Builder.php:460
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: library/Quform/Builder.php:461
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: library/Quform/Builder.php:462
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: library/Quform/Builder.php:463
msgid "September"
msgstr "September"

#: library/Quform/Builder.php:464
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: library/Quform/Builder.php:465
msgid "November"
msgstr "November"

#: library/Quform/Builder.php:466
msgid "December"
msgstr "December"

#: library/Quform/Builder.php:480
msgctxt "text input field"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: library/Quform/Builder.php:485
msgctxt "textarea input field"
msgid "Textarea"
msgstr "Textveld"

#: library/Quform/Builder.php:490
msgctxt "email address field"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: library/Quform/Builder.php:495
msgctxt "select menu field"
msgid "Select Menu"
msgstr "Keuze Menu"

#: library/Quform/Builder.php:500
msgctxt "checkboxes field"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxes"

#: library/Quform/Builder.php:505
msgctxt "radio buttons field"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio knoppen"

#: library/Quform/Builder.php:510
msgctxt "multi select field"
msgid "Multi Select"
msgstr "Meerkeuze selectie"

#: library/Quform/Builder.php:515
msgid "File Upload"
msgstr "Bestand-upload"

#: library/Quform/Builder.php:520
msgctxt "date field"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: library/Quform/Builder.php:525
msgctxt "time field"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: library/Quform/Builder.php:530
msgctxt "name field"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: library/Quform/Builder.php:535
msgctxt "password input field"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: library/Quform/Builder.php:540 library/Quform/Builder.php:2901
#: library/Quform/Element/Html.php:116
#: library/templates/admin/element-settings.php:301
#: library/templates/admin/notification-settings.php:56
msgid "HTML"
msgstr "Html"

#: library/Quform/Builder.php:545 library/Quform/Builder.php:3092
#: library/Quform/Element/Hidden.php:113
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: library/Quform/Builder.php:550
msgctxt "captcha field"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: library/Quform/Builder.php:555 library/templates/admin/settings.php:21
#: library/templates/admin/settings.php:259
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCaptcha"

#: library/Quform/Builder.php:560
msgctxt "submit button element"
msgid "Submit"
msgstr "Verzend"

#: library/Quform/Builder.php:565 library/Quform/Entry/Exporter.php:218
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:283
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120
#: library/templates/admin/entries/edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/view.php:143
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: library/Quform/Builder.php:570
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: library/Quform/Builder.php:575
msgid "Column Layout"
msgstr "Kolom Layout"

#: library/Quform/Builder.php:580 library/Quform/Builder.php:1397
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: library/Quform/Builder.php:616
msgid "Outer wrapper"
msgstr "Buiten kader"

#: library/Quform/Builder.php:619
msgid "Label text"
msgstr "Label tekst"

#: library/Quform/Builder.php:751
msgid "Element required text"
msgstr "Element vereist tekst"

#: library/Quform/Builder.php:621
msgid "Inner wrapper"
msgstr "Binnen kader"

#: library/Quform/Builder.php:622
msgid "Input wrapper"
msgstr "Invoer wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:623
msgid "Text input field"
msgstr "Tekst invoerveld"

#: library/Quform/Builder.php:624
msgid "Text input field (hover)"
msgstr "Tekst invoerveld (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:625
msgid "Text input field (focus)"
msgstr "Tekst invoerveld (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:626
msgid "Textarea field"
msgstr "Tekstgebied"

#: library/Quform/Builder.php:627
msgid "Textarea field (hover)"
msgstr "Tekstgebied (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:628
msgid "Textarea field (focus)"
msgstr "Tekstgebied (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:629
msgid "Select field"
msgstr "Selectieveld"

#: library/Quform/Builder.php:630
msgid "Select field (hover)"
msgstr "Selectieveld (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:631
msgid "Select field (focus)"
msgstr "Selectieveld (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:632 library/Quform/Builder.php:763
msgid "Text input icons"
msgstr "Invoertekst iconen"

#: library/Quform/Builder.php:633 library/Quform/Builder.php:764
msgid "Text input icons (hover)"
msgstr "Invoertekst iconen (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:634
#: library/templates/admin/element-settings.php:641
#: library/templates/admin/element-settings.php:717
#: library/templates/admin/element-settings.php:806
#: library/templates/admin/element-settings.php:895
#: library/templates/admin/element-settings.php:984
#: library/templates/admin/element-settings.php:1895
msgid "Sub label"
msgstr "Sub label"

#: library/Quform/Builder.php:635
#: library/templates/admin/element-settings.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:156
#: library/templates/admin/element-settings.php:167
#: library/templates/admin/forms/edit.php:131
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:636
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Opties buitenste kader"

#: library/Quform/Builder.php:637
msgid "Option wrapper"
msgstr "Optie kader"

#: library/Quform/Builder.php:640
msgid "Option label"
msgstr "Optie label"

#: library/Quform/Builder.php:642
msgid "Option label (when selected)"
msgstr "Optie label (indien geselecteerd)"

#: library/Quform/Builder.php:643
msgid "Option icon"
msgstr "Optie Icoon"

#: library/Quform/Builder.php:644
msgid "Option icon (when selected)"
msgstr "Optie icoon (indien geselecteerd) "

#: library/Quform/Builder.php:645 library/Quform/Builder.php:776
msgid "Option text"
msgstr "Optie tekst"

#: library/Quform/Builder.php:646 library/Quform/Builder.php:777
msgid "Option text (when selected)"
msgstr "Optie tekst (indien geselecteerd)"

#: library/Quform/Builder.php:647 library/Quform/Builder.php:781
msgid "Page wrapper"
msgstr "Pagina omslag"

#: library/Quform/Builder.php:648 library/Quform/Builder.php:782
msgid "Page title"
msgstr "Pagina titel"

#: library/Quform/Builder.php:649 library/Quform/Builder.php:783
msgid "Page description"
msgstr "Pagina beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:650 library/Quform/Builder.php:784
msgid "Page elements wrapper"
msgstr "Pagina elementen wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:651 library/Quform/Builder.php:785
msgid "Group wrapper"
msgstr "Groep kader"

#: library/Quform/Builder.php:653 library/Quform/Builder.php:786
msgid "Group title"
msgstr "Groep titel"

#: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:787
msgid "Group description"
msgstr "Groep beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:788
msgid "Group elements wrapper"
msgstr "Kader groepsvelden"

#: library/Quform/Builder.php:656 library/Quform/Builder.php:795
msgid "Submit button outer wrapper"
msgstr "Verzendknop buiten kader"

#: library/Quform/Builder.php:658 library/Quform/Builder.php:797
msgid "Submit button"
msgstr "Verzendknop"

#: library/Quform/Builder.php:659 library/Quform/Builder.php:798
msgid "Submit button (hover)"
msgstr "Verzendknop (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:799
msgid "Submit button (active)"
msgstr "Verzendknop (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:800
#: library/templates/admin/element-settings.php:345
#: library/templates/admin/forms/edit.php:882
msgid "Submit button text"
msgstr "Verzendknop tekst"

#: library/Quform/Builder.php:662 library/Quform/Builder.php:801
msgid "Submit button text (hover)"
msgstr "Verzendknop tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:663 library/Quform/Builder.php:802
msgid "Submit button text (active)"
msgstr "Verzendknop tekst (actief)"

#: library/Quform/Builder.php:664 library/Quform/Builder.php:803
#: library/templates/admin/element-settings.php:357
#: library/templates/admin/forms/edit.php:902
msgid "Submit button icon"
msgstr "Verzendknop icoon"

#: library/Quform/Builder.php:665 library/Quform/Builder.php:804
msgid "Submit button icon (hover)"
msgstr "Verzendknop icoon (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:666 library/Quform/Builder.php:805
msgid "Submit button icon (active)"
msgstr "Verzendknop icoon (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:807
msgid "Back button"
msgstr "Terugknop"

#: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:808
msgid "Back button (hover)"
msgstr "Terugknop (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:809
msgid "Back button (active)"
msgstr "Terugknop (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:810
#: library/templates/admin/element-settings.php:501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1042
msgid "Back button text"
msgstr "Terugknop tekst"

#: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:811
msgid "Back button text (hover)"
msgstr "Terugknop tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:812
msgid "Back button text (active)"
msgstr "Terugknop tekst (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:674 library/Quform/Builder.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:513
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1054
msgid "Back button icon"
msgstr "Terugknop icoon"

#: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:814
msgid "Back button icon (hover)"
msgstr "Terugknop icoon (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:815
msgid "Back button icon (active)"
msgstr "Terugknop icoon (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826
msgid "Upload button"
msgstr "Uploadknop"

#: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827
msgid "Upload button (hover)"
msgstr "Uploadknop (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828
msgid "Upload button (active)"
msgstr "Uploadknop (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829
msgid "Upload button text"
msgstr "Uploadknop tekst"

#: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830
msgid "Upload button text (hover)"
msgstr "Uploadknop tekst (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831
msgid "Upload button text (active)"
msgstr "Uploadknop tekst (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832
msgid "Upload button icon"
msgstr "Uploadknop icoon"

#: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833
msgid "Upload button icon (hover)"
msgstr "Uploadknop icoon (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834
msgid "Upload button icon (active)"
msgstr "Uploadknop icoon (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:735
msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form"
msgid "Form outer wrapper"
msgstr "Formulier buitenste kader"

#: library/Quform/Builder.php:736
msgctxt "the inner HTML wrapper around the form"
msgid "Form inner wrapper"
msgstr "Formulier binnenste kader"

#: library/Quform/Builder.php:737
msgid "Success message"
msgstr "Bericht verzonden geslaagd"

#: library/Quform/Builder.php:740
msgid "Form title"
msgstr "Formulier titel"

#: library/Quform/Builder.php:741
msgid "Form description"
msgstr "Formulier beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:742
msgctxt "the HTML wrapper around the form elements"
msgid "Form elements wrapper"
msgstr "Formulier velden kader"

#: library/Quform/Builder.php:743
msgid "Form error message"
msgstr "Formulier foutmelding"

#: library/Quform/Builder.php:744
msgid "Form error message inner wrapper"
msgstr "Formulier foutmelding binnen wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:745
msgid "Form error message title"
msgstr "Formulier foutmelding titel"

#: library/Quform/Builder.php:746
msgid "Form error message content"
msgstr "Formulier foutmelding inhoud"

#: library/Quform/Builder.php:747
msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element"
msgid "Element outer wrapper"
msgstr "Veld  buitenste kader"

#: library/Quform/Builder.php:749
msgid "Element label"
msgstr "Element label"

#: library/Quform/Builder.php:750
msgid "Element label text"
msgstr "Element labeltekst"

#: library/Quform/Builder.php:752
msgctxt "the inner HTML wrapper around the element"
msgid "Element inner wrapper"
msgstr "Veld  binnenste kader"

#: library/Quform/Builder.php:753
msgctxt "the HTML wrapper around just the input"
msgid "Element input wrapper"
msgstr "Element invoer wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:754
msgid "Text input fields"
msgstr "Tekst invoervelden"

#: library/Quform/Builder.php:755
msgid "Text input fields (hover)"
msgstr "Tekst invoervelden (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:756
msgid "Text input fields (focus)"
msgstr "Tekst invoervelden (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:757
msgid "Textarea fields"
msgstr "Tekstgebied velden"

#: library/Quform/Builder.php:758
msgid "Textarea fields (hover)"
msgstr "Tekstgebied velden (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:759
msgid "Textarea fields (focus)"
msgstr "Tekstgebied velden (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:760
msgid "Select fields"
msgstr "Selectie velden"

#: library/Quform/Builder.php:761
msgid "Select fields (hover)"
msgstr "Selectie velden (hover)"

#: library/Quform/Builder.php:762
msgid "Select fields (focus)"
msgstr "Selectie velden (focus)"

#: library/Quform/Builder.php:765
msgid "Element sub label"
msgstr "Element sub label"

#: library/Quform/Builder.php:766
msgid "Element description"
msgstr "Veld  beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:767
msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons"
msgid "Options outer wrapper"
msgstr "Opties buiten wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:768
msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons"
msgid "Option wrappers"
msgstr "Opties wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:771
msgid "Option labels"
msgstr "Opties labels"

#: library/Quform/Builder.php:773
msgid "Option labels (when selected)"
msgstr "Opties label (indien geselecteerd)"

#: library/Quform/Builder.php:774
msgid "Option icons"
msgstr "Opties iconen"

#: library/Quform/Builder.php:775
msgid "Option icons (when selected)"
msgstr "Opties iconen (indien geselecteerd)"

#: library/Quform/Builder.php:778
msgid "Element error"
msgstr "Element fout"

#: library/Quform/Builder.php:779
msgid "Element error inner wrapper"
msgstr "Element fout binnenste wrapper"

#: library/Quform/Builder.php:780
msgid "Element error text"
msgstr "Element fout tekst"

#: library/Quform/Builder.php:886 library/Quform/Builder.php:911
#: library/Quform/Builder.php:1011 library/Quform/Builder.php:1121
#: library/Quform/Builder.php:1176 library/Quform/Builder.php:1223
#: library/Quform/Builder.php:1268 library/Quform/Builder.php:1400
#: library/Quform/Builder.php:1547 library/Quform/Builder.php:1639
#: library/Quform/Builder.php:1686 library/Quform/Builder.php:3843
#: library/Quform/ScriptLoader.php:452
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: library/Quform/Builder.php:963
msgctxt "the alphabet filter"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: library/Quform/Builder.php:964
msgid "Removes any non-alphabet characters"
msgstr "Verwijder alle niet alfabetisch teken."

#: library/Quform/Builder.php:968
msgctxt "the alphanumeric filter"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"

#: library/Quform/Builder.php:969
msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits"
msgstr "Verwijdert alle niet alfabetische en niet numerieke tekens"

#: library/Quform/Builder.php:973
msgctxt "the digits filter"
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"

#: library/Quform/Builder.php:974
msgid "Removes any non-digits"
msgstr "Verwijdert alle niet numeriek teken"

#: library/Quform/Builder.php:983
msgctxt "the strip tags filter"
msgid "Strip Tags"
msgstr "Verwijder Tags"

#: library/Quform/Builder.php:984
msgid "Removes any HTML tags"
msgstr "Verwijder alle HTML labels"

#: library/Quform/Builder.php:988
msgctxt "the trim filter"
msgid "Trim"
msgstr "Trim"

#: library/Quform/Builder.php:989
msgid "Removes white space from the start and end"
msgstr "Verwijder witte spaties van het begin tot het eind"

#: library/Quform/Builder.php:978
msgctxt "the regex filter"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: library/Quform/Builder.php:979
msgid "Removes characters matching the given regular expression"
msgstr "Verwijder tekens die voldoen aan de opgegeven reguliere expressie"

#: library/Quform/Builder.php:1048
msgctxt "the alphabet validator"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: library/Quform/Builder.php:1049
msgid "Checks that the value contains only alphabet characters"
msgstr "Controleert of de invoer alleen alfabet tekens bevat."

#: library/Quform/Builder.php:1053
msgctxt "the alphanumeric validator"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumeriek"

#: library/Quform/Builder.php:1054
msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits"
msgstr "Controleer of de waarde alleen letters en cijfers bevat"

#: library/Quform/Builder.php:1058
msgctxt "the digits validator"
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"

#: library/Quform/Builder.php:1059
msgid "Checks that the value contains only digits"
msgstr "Controleert of de invoer alleen cijfers bevat"

#: library/Quform/Builder.php:1093
msgctxt "the duplicate validator"
msgid "Prevent Duplicates"
msgstr "Voorkom duplicaten"

#: library/Quform/Builder.php:1094
msgid "Checks that the same value has not already been submitted"
msgstr "Controller of dezelffde waarde al is verzonden"

#: library/Quform/Builder.php:1063
msgctxt "the strip tags validator"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: library/Quform/Builder.php:1064
msgid "Checks that the value is a valid email address"
msgstr "Controleert of de waarde een geldig e-mailadres is."

#: library/Quform/Builder.php:1068
msgctxt "the greater than validator"
msgid "Greater Than"
msgstr "Groter Dan"

#: library/Quform/Builder.php:1069
msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum"
msgstr "Controleert of de waarde numeriek groter is dan het opgegeven minimum"

#: library/Quform/Builder.php:1073
msgctxt "the identical validator"
msgid "Identical"
msgstr "Identiek"

#: library/Quform/Builder.php:1074
msgid "Checks that the value is identical to the given token"
msgstr "Controleer of de waarde exact gelijk is aan het opgegeven teken"

#: library/Quform/Builder.php:1078
msgctxt "the in array validator"
msgid "In Array"
msgstr "In Array"

#: library/Quform/Builder.php:1079
msgid "Checks that the value is in a list of allowed values"
msgstr "Controller of de waarde voorkomt in de lijst met toegestane waarden"

#: library/Quform/Builder.php:1088
msgctxt "the less than validator"
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner Dan"

#: library/Quform/Builder.php:1089
msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum"
msgstr "Controleert of de waarde numeriek kleiner is dan het opgegeven maximum"

#: library/Quform/Builder.php:1083
msgctxt "the length validator"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"

#: library/Quform/Builder.php:1084
msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum"
msgstr "Controleer of de lengte van de waarde tussen het miximum en minimum ligt."

#: library/Quform/Builder.php:1098
msgctxt "the regex validator"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: library/Quform/Builder.php:1099
msgid "Checks that the value matches the given regular expression"
msgstr "Controleer of de waarde overeenkomt met de reguliere expressie"

#: library/Quform/Builder.php:1175 library/Quform/Builder.php:1267
msgid "Toggle enabled/disabled"
msgstr "Schakelaar Aan/Uit"

#: library/Quform/Builder.php:1177 library/Quform/Builder.php:1270
#: library/Quform/Builder.php:1548 library/Quform/Builder.php:1640
#: library/Quform/Builder.php:1685 library/Quform/Form/List/Table.php:299
#: library/Quform/Form/List/Table.php:441
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopieer"

#: library/Quform/Builder.php:1200
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: library/Quform/Builder.php:1201
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: library/Quform/Builder.php:1202
#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Reply-To"
msgstr "Retouradres"

#: library/Quform/Builder.php:1210 library/templates/admin/settings.php:41
#: library/templates/admin/settings.php:58
msgid "Email address (required)"
msgstr "E-mailadres (verplicht)"

#: library/Quform/Builder.php:1216
#: library/templates/admin/notification-settings.php:204
#: library/templates/admin/settings.php:44
#: library/templates/admin/settings.php:61
msgid "Name (optional)"
msgstr "Naam (optioneel)"

#: library/Quform/Builder.php:1224
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: library/Quform/Builder.php:1243
msgid "Insert variable..."
msgstr "Voeg een variabele toe.."

#: library/Quform/Builder.php:1427 library/Quform/Migrator.php:714
msgid "Admin notification"
msgstr "Admin melding"

#: library/Quform/Builder.php:1431 library/Quform/Migrator.php:164
msgid "Default confirmation"
msgstr "Standaard bevstiging"

#: library/Quform/Builder.php:1432
msgid "Your message has been sent, thanks."
msgstr "U bericht is verzonden, dank!"

#: library/Quform/Builder.php:1559
msgid "Add column layout"
msgstr "Toevoegen kolom layout"

#: library/Quform/Builder.php:1583 library/templates/admin/forms/edit.php:1816
msgid "Add column"
msgstr "Kolom Toevoegen"

#: library/Quform/Builder.php:1584 library/Quform/Builder.php:1613
msgid "Remove column"
msgstr "Kolom Verwijderen"

#: library/Quform/Builder.php:1585
msgid "Remove row"
msgstr "Verwijder rij"

#: library/Quform/Builder.php:1586
msgid "Duplicate row"
msgstr "Dupliceer rij"

#: library/Quform/Builder.php:1588
msgid "Move row"
msgstr "Verplaats rij"

#: library/Quform/Builder.php:1614
msgid "Duplicate column"
msgstr "Dupliceer kolom"

#: library/Quform/Builder.php:1615
msgid "Move column"
msgstr "Verplaats kolom"

#: library/Quform/Builder.php:1638
msgid "Toggle required"
msgstr "Aan-/uitzetten verplicht"

#: library/Quform/Builder.php:1699 library/Quform/Entry/Exporter.php:214
#: library/templates/admin/entries/edit.php:64
#: library/templates/admin/entries/view.php:140
msgid "Entry ID"
msgstr "Record ID"

#: library/Quform/Builder.php:1700
msgid "Form Name"
msgstr "Formuliernaam"

#: library/Quform/Builder.php:1701
msgid "All Form Data"
msgstr "Alle formuliergegevens"

#: library/Quform/Builder.php:1702
msgid "Default Email Address"
msgstr "Standaard e-mailadres"

#: library/Quform/Builder.php:1703
msgid "Default Email Name"
msgstr "Standaard e-mailnaam"

#: library/Quform/Builder.php:1704
msgid "Default \"From\" Email Address"
msgstr "Standaard \"Van\" e-mailadres"

#: library/Quform/Builder.php:1705
msgid "Default \"From\" Email Name"
msgstr "Standaard \"Van\" e-mailnaam"

#: library/Quform/Builder.php:1706
msgid "Admin Email"
msgstr "Administrator E-mailadres"

#: library/Quform/Builder.php:1718 library/templates/admin/forms/edit.php:80
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: library/Quform/Builder.php:1720 library/Quform/Entry/Exporter.php:216
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:277
#: library/templates/admin/entries/edit.php:65
#: library/templates/admin/entries/view.php:141
msgid "Form URL"
msgstr "Formulier URL"

#: library/Quform/Builder.php:1721 library/Quform/Entry/Exporter.php:217
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:280
#: library/templates/admin/entries/edit.php:66
#: library/templates/admin/entries/view.php:142
msgid "Referring URL"
msgstr "Verwijzende URL"

#: library/Quform/Builder.php:1722
msgid "Post ID"
msgstr "Bericht ID"

#: library/Quform/Builder.php:1723
msgid "Post Title"
msgstr "Bericht Titel"

#: library/Quform/Builder.php:1725 library/Quform/Builder.php:2924
#: library/Quform/Element/Date.php:277 library/Quform/Entry/Exporter.php:220
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:271
#: library/templates/admin/entries/edit.php:63
#: library/templates/admin/entries/view.php:139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1608
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1640
#: library/templates/admin/settings.php:106
#: library/templates/admin/settings.php:138
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: library/Quform/Builder.php:1726 library/Quform/Builder.php:2986
#: library/Quform/Element/Time.php:251
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1612
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1644
#: library/templates/admin/settings.php:110
#: library/templates/admin/settings.php:142
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: library/Quform/Builder.php:1728
msgid "Site Title"
msgstr "Website Titel"

#: library/Quform/Builder.php:1729
msgid "Site Description"
msgstr "Website Beschrijving"

#: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Entry/Exporter.php:219
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:286
#: library/templates/admin/entries/edit.php:69
#: library/templates/admin/entries/view.php:144
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: library/Quform/Builder.php:1736
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"

#: library/Quform/Builder.php:1737
msgid "User Agent"
msgstr "Gebruiker Agent"

#: library/Quform/Builder.php:1738
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"

#: library/Quform/Builder.php:1739 library/templates/admin/settings.php:33
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: library/Quform/Builder.php:1740
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"

#: library/Quform/Builder.php:1755 library/templates/admin/settings.php:91
#: library/templates/admin/settings.php:308
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetecteren"

#: library/Quform/Builder.php:1828
msgid "Add new logic rule"
msgstr "Toevoegen van een logische regel"

#: library/Quform/Builder.php:1829
msgid "Remove logic rule"
msgstr "Verwijderen logische regel"

#: library/Quform/Builder.php:1871
msgid "Malformed form configuration"
msgstr "Misvormde formulier configuratie"

#: library/Quform/Builder.php:1896 library/Quform/Builder.php:3721
#: library/Quform/Builder.php:3752 library/Quform/Builder.php:3779
#: library/Quform/Builder.php:4254 library/Quform/Builder.php:4294
#: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:182
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33
#: library/Quform/Form/Controller.php:210 library/Quform/Form/Exporter.php:57
#: library/Quform/Form/Importer.php:105
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178
#: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483
#: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643
#: library/Quform/Notification/Resender.php:40
#: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47
#: library/Quform/Settings.php:78 library/Quform/Settings.php:352
#: library/Quform/Uploader.php:175
msgid "Bad request"
msgstr "Foutief verzoek"

#: library/Quform/Builder.php:1903 library/Quform/Builder.php:3728
#: library/Quform/Builder.php:3786 library/Quform/Builder.php:4261
#: library/Quform/Builder.php:4301 library/Quform/Entry/Controller.php:68
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:189
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64
#: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192
#: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490
#: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650
#: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:85
#: library/Quform/Settings.php:296 library/Quform/Settings.php:359
#: library/Quform/Updater.php:55
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Onvoldoende rechten"

#: library/Quform/Builder.php:3685
msgid "The form name must be no longer than 64 characters"
msgstr "De formuliernaam mag niet langer dan 64 karakters zijn"

#: library/Quform/Builder.php:3799
msgid "A form name is required."
msgstr "Formuliernaam is verplicht"

#: library/Quform/Builder.php:3846
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: library/Quform/Builder.php:3851
msgid "Media library"
msgstr "Media bibliotheek"

#: library/Quform/Builder.php:3852
msgid "Form element"
msgstr "Formulier element"

#: library/Quform/Builder.php:3859
msgid "Element"
msgstr "Element"

#: library/Quform/Builder.php:3869
msgid "File(s)"
msgstr "Bestand(en)"

#: library/Quform/Builder.php:3874
#: library/templates/admin/element-settings.php:386
#: library/templates/admin/element-settings.php:464
#: library/templates/admin/element-settings.php:542
#: library/templates/admin/forms/edit.php:931
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1007
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1083
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2052
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2064
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"

#: library/Quform/Builder.php:3896
msgid "The password for the user above."
msgstr "Het wachtwoord voor bovenstaande gebruiker."

#: library/Quform/Builder.php:3938
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: library/Quform/Builder.php:3939
msgid "Phone portrait (479px)"
msgstr "Mobiel portret (479px)"

#: library/Quform/Builder.php:3940
msgid "Phone landscape (767px)"
msgstr "Mobiel landschap modus (767px)"

#: library/Quform/Builder.php:3941
msgid "Tablet landscape (1024px)"
msgstr "Tablet landschap modus (1024px)"

#: library/Quform/Builder.php:3942 library/Quform/Builder.php:3993
#: library/Quform/Builder.php:4054 library/templates/admin/forms/edit.php:1153
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."

#: library/Quform/Builder.php:3817 library/Quform/Builder.php:3963
#: library/Quform/Builder.php:4015
#: library/templates/admin/element-settings.php:1229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:605
#: library/templates/admin/forms/edit.php:631
#: library/templates/admin/forms/edit.php:657
#: library/templates/admin/forms/edit.php:768
#: library/templates/admin/forms/edit.php:794
#: library/templates/admin/forms/edit.php:820
#: library/templates/admin/forms/edit.php:846
#: library/templates/admin/validator-settings.php:160
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: library/Quform/Builder.php:3964
msgid "Slim"
msgstr "Slank"

#: library/Quform/Builder.php:3965 library/Quform/Builder.php:3990
#: library/Quform/Builder.php:4051
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: library/Quform/Builder.php:3966
msgid "Fat"
msgstr "Vet"

#: library/Quform/Builder.php:3967
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"

#: library/Quform/Builder.php:3988 library/Quform/Builder.php:4049
msgid "Tiny"
msgstr "Klein"

#: library/Quform/Builder.php:3989 library/Quform/Builder.php:4050
msgid "Small"
msgstr "Erg klein"

#: library/Quform/Builder.php:3991 library/Quform/Builder.php:4052
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: library/Quform/Builder.php:3992
msgid "100% (default)"
msgstr "100% (standaard)"

#: library/Quform/Builder.php:4016
msgid "Use form theme button style"
msgstr "Gebruik formulier thema knopstijl"

#: library/Quform/Builder.php:4017
msgid "Sexy Silver"
msgstr "Sexy Zilver"

#: library/Quform/Builder.php:4018
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"

#: library/Quform/Builder.php:4019
msgid "Blending Gradient"
msgstr "Vermeng Gradiënt"

#: library/Quform/Builder.php:4020
msgid "Shine Gradient"
msgstr "Schitterend Gradiënt"

#: library/Quform/Builder.php:4021
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: library/Quform/Builder.php:4022
msgid "Hollow"
msgstr "Uitgehold"

#: library/Quform/Builder.php:4023
msgid "Hollow Rounded"
msgstr "Uitgehold Rond"

#: library/Quform/Builder.php:4024
msgid "Chilled"
msgstr "Koel"

#: library/Quform/Builder.php:4025
msgid "Pill"
msgstr "Pill"

#: library/Quform/Builder.php:4026
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

#: library/Quform/Builder.php:4027
msgid "Bootstrap Primary"
msgstr "Bootstrap Primair"

#: library/Quform/Builder.php:4048
msgid "Auto (default)"
msgstr "Automatisch (standaard)"

#: library/Quform/Builder.php:4053
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: library/Quform/Builder.php:4082
msgid "Choose"
msgstr "Kies"

#: library/Quform/Builder.php:4094
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: library/Quform/Builder.php:4138
#: library/templates/admin/element-settings.php:1152
#: library/templates/admin/forms/edit.php:410
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1180
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: library/Quform/Builder.php:4172
#: library/templates/admin/element-settings.php:1604
#: library/templates/admin/element-settings.php:1739
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: library/Quform/Builder.php:4173
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrond afbeelding"

#: library/Quform/Builder.php:4174
#: library/templates/admin/element-settings.php:1728
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"

#: library/Quform/Builder.php:4175
#: library/templates/admin/element-settings.php:1615
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"

#: library/Quform/Builder.php:4177
#: library/templates/admin/notification-settings.php:95
msgid "Padding"
msgstr "Vulling (padding)"

#: library/Quform/Builder.php:4178
msgid "Margin"
msgstr "Marges"

#: library/Quform/Builder.php:4181
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"

#: library/Quform/Builder.php:4183
msgid "Bold"
msgstr "Vet"

#: library/Quform/Builder.php:4184
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"

#: library/Quform/Builder.php:4187
msgid "Text align left"
msgstr "Tekst links uitlijnen"

#: library/Quform/Builder.php:4188
msgid "Text align center"
msgstr "Tekst centreren"

#: library/Quform/Builder.php:4189
msgid "Text align right"
msgstr "Tekst rechts uitlijnen"

#: library/Quform/Builder.php:4191 library/templates/admin/forms/edit.php:2071
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: library/Quform/Builder.php:4192 library/templates/admin/forms/edit.php:2082
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: library/Quform/Builder.php:4194
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: library/Quform/Element/Captcha.php:34
msgid "CAPTCHA image"
msgstr "CAPTCHA afbeelding"

#: library/Quform/Builder.php:2789 library/Quform/Element/Captcha.php:370
msgid "Please type the characters"
msgstr "Voer aub de karakters in"

#: library/Quform/Builder.php:2790 library/Quform/Element/Captcha.php:371
msgid "This helps us prevent spam, thank you."
msgstr "Dit helpt spam te voorkomen, dank U."

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 1"
msgstr "Keuze optie 1"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 2"
msgstr "Keuze optie 2"

#: library/Quform/Element/Checkbox.php:483
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:278
#: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:239
msgid "Option 3"
msgstr "Keuze optie 3"

#: library/Quform/Builder.php:2448 library/Quform/Element/Email.php:152
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#: library/Quform/Element/File.php:325
#: library/templates/admin/element-settings.php:2796
msgctxt "for a file to upload"
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen"

#: library/Quform/Element/File.php:440
msgid "Remove this file"
msgstr "Verwijder dit bestand"

#: library/Quform/Element/File.php:557
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: library/Quform/Builder.php:3199 library/Quform/Element/Group.php:139
msgid "Untitled group"
msgstr "Titelloze groep"

#: library/Quform/Element/Honeypot.php:21
msgid "This field should be left blank"
msgstr "Dit veld moet leeg blijven"

#: library/Quform/Builder.php:3109 library/Quform/Element/Name.php:470
#: library/Quform/Form/List/Table.php:163
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13
#: library/templates/admin/forms/edit.php:96
#: library/templates/admin/notification-settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: library/Quform/Element/Name.php:476
msgid "Mr"
msgstr "Dhr"

#: library/Quform/Element/Name.php:477
msgid "Mrs"
msgstr "Mevr"

#: library/Quform/Element/Name.php:478
msgid "Ms"
msgstr "Mevrouw"

#: library/Quform/Element/Name.php:479
msgid "Miss"
msgstr "Mejuffrouw"

#: library/Quform/Element/Name.php:480
msgid "Dr"
msgstr "Dr"

#: library/Quform/Builder.php:3119 library/Quform/Element/Name.php:486
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:123
#: library/templates/admin/element-settings.php:568
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"

#: library/Quform/Builder.php:3126 library/Quform/Element/Name.php:493
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:126
#: library/templates/admin/element-settings.php:569
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: library/Quform/Builder.php:3134 library/Quform/Element/Name.php:501
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:129
#: library/templates/admin/element-settings.php:570
msgid "Middle"
msgstr "Midden"

#: library/Quform/Builder.php:3142 library/Quform/Element/Name.php:509
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:132
#: library/templates/admin/element-settings.php:571
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: library/Quform/Builder.php:3150 library/Quform/Element/Name.php:517
#: library/Quform/Entry/Exporter.php:135
#: library/templates/admin/element-settings.php:572
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"

#: library/Quform/Builder.php:3046 library/Quform/Element/Password.php:123
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1775
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:78
msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page."
msgstr "Om reCAPTCHA te gebruiken moet u de API-sleutels invoeren in de Quform instellingen."

#: library/Quform/Element/Recaptcha.php:95
msgid "Please enable JavaScript to submit this form."
msgstr "Aub JavaScript aanzetten om dit formulier te kunnen verzenden."

#: library/Quform/Builder.php:2856 library/Quform/Element/Recaptcha.php:147
msgid "Are you human?"
msgstr "Bent u een mens?"

#: library/Quform/Element/Submit.php:26
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: library/Quform/Element/Submit.php:30
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:35
#: library/templates/admin/forms/edit.php:892
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: library/Quform/Builder.php:3268 library/Quform/Element/Submit.php:304
msgid "Submit"
msgstr "Verzend"

#: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54
#: library/Quform/Form/Controller.php:229 library/Quform/Form/Exporter.php:36
#: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:94
msgid "Form not found"
msgstr "Formulier niet gevonden"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:215
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:292
#: library/templates/admin/entries/edit.php:67
#: library/templates/admin/entries/view.php:145
msgid "IP address"
msgstr "IP Adres"

#: library/Quform/Entry/Exporter.php:221
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:167
msgid "Last modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:52
msgid "Value must be numeric"
msgstr "Waarde moet numeriek zijn"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:61
msgid "Value must be greater than 1"
msgstr "Waarde moet groter dan 1 zijn"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:68
msgid "Value must be less than 1000000"
msgstr "Waarde dient kleiner te zijn dan 1000000"

#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64
msgid "Could not find the form config"
msgstr "Kan formulier configuratie niet vinden"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:140
#: library/Quform/Form/List/Table.php:115
#: library/templates/admin/entries/view.php:38
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:148
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:156
msgid "Read"
msgstr "Lees"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:164
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:587
#: library/Quform/Form/List/Table.php:139
#: library/Quform/Form/List/Table.php:312
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#. translators: %s: the search term
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:171
#: library/Quform/Form/List/Table.php:146
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoek resultaten voor &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:173
msgid "Search results"
msgstr "Zoek resultaten"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:289
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:355
msgid "Active columns"
msgstr "Actieve kolommen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:368
msgid "Inactive columns"
msgstr "Inactieve kolommen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:550
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:807
#: library/templates/admin/entries/edit.php:85
msgid "View this entry"
msgstr "Bekijk dit record"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:551
#: library/templates/admin/entries/edit.php:21
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:559
msgid "Edit this entry"
msgstr "Wijzig deze invoer"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:569
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Markeer deze invoer als gelezen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:570
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:720
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:576
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Markeer deze invoer als ongelezen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:577
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:721
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:586
msgid "Move this entry to the Trash"
msgstr "Verplaats deze invoer naar de prullenbak"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:595
msgid "Restore this entry from the Trash"
msgstr "Herstel deze invoer van de prullenbak"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:596
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:716
#: library/Quform/Form/List/Table.php:325
#: library/Quform/Form/List/Table.php:431
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:602
msgid "Delete this entry permanently"
msgstr "Verwijder deze invoer defintief"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:603
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:717
#: library/Quform/Form/List/Table.php:336
#: library/Quform/Form/List/Table.php:432
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:724
#: library/Quform/Form/List/Table.php:445
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaats naar de prullenbak"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:775
msgid "Match any label"
msgstr "Schikken met een willekeurig label"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:781
msgid "Match all labels"
msgstr "Schik alle labels"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:786
#: library/templates/admin/dashboard.php:172
#: library/templates/admin/entries/list.php:23
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1874
#: library/templates/admin/forms/list.php:15
#: library/templates/admin/help.php:36
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:820
msgid "Your search did not match any entries."
msgstr "Niets gevonden dat aan de zoek criteria voldoet."

#: library/Quform/Entry/List/Table.php:822
msgid "No entries found."
msgstr "Geen records gevonden"

#: library/Quform/Entry/Processor.php:87
msgid "Entry saved"
msgstr "Invoer opgeslagen"

#: library/Quform/Form/Controller.php:209
#: library/Quform/Form/Controller.php:228
#: library/Quform/Form/Controller.php:243
#: library/Quform/Form/Controller.php:254 library/Quform/Form/Processor.php:63
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden."

#: library/Quform/Form/Controller.php:244
msgid "Form does not exist"
msgstr "Formulier bestaat niet"

#: library/Quform/Form/Controller.php:255
msgid "Form is not active"
msgstr "Formulier is niet actief"

#: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515
msgid "The import data is invalid"
msgstr "De geïmporteerde gegevens zijn ongeldig"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545
msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s"
msgstr "Formulier met succes ge&#239;mporteerd, %1$sbewerk het formulier%2$s"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:123
#: library/Quform/Form/List/Table.php:166
#: library/templates/admin/forms/edit.php:143
#: library/templates/admin/forms/edit.php:770
#: library/templates/admin/forms/edit.php:796
#: library/templates/admin/forms/edit.php:822
#: library/templates/admin/forms/edit.php:848
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:131
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:197
#: library/Quform/Form/List/Table.php:249
msgid "Edit form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wijzig formulier &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:259
msgid "View submitted entries for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bekijk verzondengegevens van &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:273
msgid "Deactivate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Deactiveer formulier &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:274
#: library/Quform/Form/List/Table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:284
msgid "Activate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activeer formulier &#8220;%s&#8221;"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:285
#: library/Quform/Form/List/Table.php:436
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:298
msgid "Duplicate form &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Dupliceer formulier &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:311
msgid "Move form &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Verplaats formulier &#8220;%s&#8221; to the Trash"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:324
msgid "Restore form &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Herstel formulier &#8220;%s&#8221; van prullenbak"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Form/List/Table.php:335
msgid "Delete form &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Verwijder formulier &#8220;%s&#8221; definitief"

#. translators: %s: the number of unread entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:356
msgid "%s unread"
msgid_plural "%s unread"
msgstr[0] "%s ongelezen"
msgstr[1] "%s ongelezen"

#. translators: %s: the number entries
#: library/Quform/Form/List/Table.php:358
#: library/Quform/Form/List/Table.php:362
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] "%s record"
msgstr[1] "%s records"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:386
#: library/templates/admin/notification-settings.php:114
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: library/Quform/Form/List/Table.php:457
msgid "Your search did not match any forms."
msgstr "Uw zoekopdracht heeft geen formulieren gevonden."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag
#: library/Quform/Form/List/Table.php:462
msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one."
msgstr "Geen formulieren gevonden, %1$sklik hier%2$s om er een te maken."

#: library/Quform/Form/Processor.php:64
msgid "Refresh the page and try again."
msgstr "Ververs de pagina en probeer het opnieuw."

#: library/Quform/Form.php:647 library/templates/admin/dashboard.php:53
#: library/templates/admin/entries/edit.php:55
msgid "Edit this form"
msgstr "Wijzig formulier"

#: library/Quform/License.php:51
msgid "License key successfully verified"
msgstr "Licentiesleutel successvol gecontroleerd."

#: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76
msgid "Invalid license key"
msgstr "Ongelidge licentiesleutel"

#: library/Quform/License.php:185
msgid "Please enter a license key"
msgstr "Geef aub een geldige licentie sleutel"

#: library/Quform/Migrator.php:286
msgid "Group end element found before group start element"
msgstr "Groep einde element gevonden voor groep start element"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Notification.php:340
msgid "New submission from %s"
msgstr "Nieuwe inzending van %s"

#: library/Quform/Options.php:98 library/Quform/Settings.php:278
msgid "Powered by Quform"
msgstr "Gemaakt met Quform"

#: library/Quform/Permissions.php:45
msgid "Full Access"
msgstr "Volledige toegang"

#: library/Quform/Permissions.php:46
msgid "View Dashboard"
msgstr "Bekijk Dashboard"

#: library/Quform/Permissions.php:47
msgid "List Forms"
msgstr "Weergeven Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:48
msgid "Add Forms"
msgstr "Toevoegen Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:49
msgid "Edit Forms"
msgstr "Wijzig Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:50
msgid "Delete Forms"
msgstr "Verwijder Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:52
msgid "Edit Entries"
msgstr "Wijzig Invoer"

#: library/Quform/Permissions.php:53
msgid "Delete Entries"
msgstr "Verwijder gegevens"

#: library/Quform/Permissions.php:55
msgid "View Tools Page"
msgstr "Bekijk de Gereedschap Pagina"

#: library/Quform/Permissions.php:57
msgid "Export Forms"
msgstr "Exporteer Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:58
msgid "Import Forms"
msgstr "Importeer Formulieren"

#: library/Quform/Permissions.php:59
msgid "Edit Settings"
msgstr "Wijzig Instellingen"

#: library/Quform/Permissions.php:60
msgid "View Help Page"
msgstr "Bekijk de Help Pagina"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:240
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s (inactief)"

#: library/Quform/Repository.php:542
msgid "Starred"
msgstr "Starred"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Repository.php:835
msgctxt "form name duplicate"
msgid "%s duplicate"
msgstr "%s duplicaten"

#: library/Quform/ScriptLoader.php:451
msgid "There was a problem"
msgstr "Er was een probleem"

#: library/Quform/Updater.php:82
msgid "Could not find an updated version"
msgstr "Kon geen nieuwere versie vinden"

#. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: library/Quform/Updater.php:91
msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update."
msgstr "Een nieuwere versie %1$s is beschikbaar, %2$sbezoek de Plugins pagina%3$s om bij te werken."

#: library/Quform/Updater.php:100
msgid "You are using the latest version."
msgstr "U gebruikt de meest recente versie."

#: library/Quform/Uploader.php:75
msgid "Could not find the form"
msgstr "Kan het formulier niet vinden"

#: library/Quform/Uploader.php:82
msgid "This form is not currently active"
msgstr "Dit formulier is momenteel niet actief"

#: library/Quform/Uploader.php:91
msgid "Could not find the element"
msgstr "Kon het element niet vinden"

#: library/Quform/Uploader.php:98
msgid "File data not found"
msgstr "Bestandsgegevens niet gevonden"

#: library/Quform/Uploader.php:111
msgid "Temporary uploads directory is not writable"
msgstr "Tijdelijk upload folder heeft geen schrijfrechten."

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:57
#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57
#: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85
#: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77
#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Identical.php:46
#: library/Quform/Validator/InArray.php:46
#: library/Quform/Validator/Length.php:55
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:59
#: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101
msgid "Invalid data type, string expected"
msgstr "Ongeldig data type, tekst verwacht"

#: library/Quform/Validator/Alpha.php:58
msgid "Only alphabet characters are allowed"
msgstr "Alleen A-Z, a-z (alfabet tekens) zijn toegestaan."

#: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58
msgid "Only alphanumeric characters are allowed"
msgstr "Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan."

#: library/Quform/Validator/Array.php:76
msgid "Invalid data type, array expected"
msgstr "Ongeldig data type, array verwacht"

#: library/Quform/Validator/Captcha.php:69
#: library/Quform/Validator/Identical.php:47
msgid "The value does not match"
msgstr "De invoer komt niet overeen."

#: library/Quform/Validator/Date.php:86
msgid "Please enter a valid date"
msgstr "Voer aub een geldige datum in"

#: library/Quform/Validator/Date.php:87
msgid "The date must not be earlier than %min%"
msgstr "De datum mag niet voor %min% liggen"

#: library/Quform/Validator/Date.php:88
msgid "The date must not be later than %max%"
msgstr "De datum mag niet groter zijn dan %max%"

#: library/Quform/Validator/Digits.php:58
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "Alleen cijfers toegestaan."

#: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72
msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form"
msgstr "De invoer is hetzelfde als een vorig verzonden formulier."

#. translators: %s: the minimum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:233
msgid "Please upload at least %s file(s)"
msgstr "Upload aub  tenminste %s bestand(en)"

#. translators: %s: the maximum number of files
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:235
msgid "You cannot upload more than %s file(s)"
msgstr "U kunt niet meer dan %s bestand(en) uploaden"

#. translators: %s: the file name
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237
msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "Bestand '%s' overschrijdt de maximale toegestane bestandsgrootte"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:238
msgid "File exceeds the maximum allowed file size"
msgstr "Het bestand is groter dan de maximale bestandsgrootte"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241
msgid "File type is not allowed"
msgstr "Bestandstype is niet toegestaan"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244
msgid "File is not an uploaded file"
msgstr "Bestand is geen upload bestand."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247
msgid "File was only partially uploaded"
msgstr "Bestand is slechts gedeeltelijk verzonden."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:248
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand verzonden."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "De tijdelijke folder/map ontbreekt."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fout bij het schrijven naar de schijf."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:251
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door de extensie."

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Onbekende verzendfout"

#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253
msgid "Data received by the server was not in the expected format"
msgstr "De door de server ontvangen gegevens hadden niet het verwachte formaat"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60
#: library/Quform/Validator/LessThan.php:60
msgid "A numeric value is required"
msgstr "Een numerieke waarde is vereist"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61
msgid "The value is not greater than '%min%'"
msgstr "De waarde is niet groter dan '%min%'"

#: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62
msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'"
msgstr "De waarde is niet groter of gelijk aan '%min%'"

#: library/Quform/Validator/InArray.php:47
msgid "This value is not valid"
msgstr "Deze waarde is ongeldig"

#: library/Quform/Validator/Length.php:56
msgid "Value must be at least %min% characters long"
msgstr "De invoer moet tenminste %min% karakters lang zijn"

#: library/Quform/Validator/Length.php:57
msgid "Value must be no longer than %max% characters"
msgstr "Invoer mag niet langer dan %max% karakters zijn"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:61
msgid "The value is not less than '%max%'"
msgstr "De waarde is niet kleiner dan '%max%'"

#: library/Quform/Validator/LessThan.php:62
msgid "The value is not less than or equal to '%max%'"
msgstr "De waarde is niet kleiner of gelijk aan '%max%'"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:94
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "De geheime parameter ontbreekt"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:95
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "De geheime parameter is ongeldig of misvormd"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:96
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "De responsive parameter ontbreekt"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:97
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "De responsive parameter is ongeldig of misvormd"

#: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:98
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het aub opnieuw."

#: library/Quform/Validator/Regex.php:52
msgid "Invalid value given"
msgstr "Ongeldige invoer gegeven."

#: library/Quform/Validator/Required.php:49
msgid "Invalid type given, string or array expected"
msgstr "Ongeldig type ingevoerd, tekst of array verwacht "

#: library/Quform/Validator/Time.php:102
msgid "Please enter a valid time"
msgstr "Een geldige tijd invoeren aub"

#: library/Quform/Validator/Time.php:103
msgid "The time must not be earlier than %min%"
msgstr "De tijd mag niet voor %min% liggen"

#: library/Quform/Validator/Time.php:104
msgid "The time must not be later than %max%"
msgstr "De tijd mag niet na  %max% liggen"

#: library/Quform/Validator/Time.php:105
msgid "The minutes must be a multiple of %interval%"
msgstr "De minuten dienen een veelvoud van %interval% te zijn"

#: library/Quform/Widget/Form.php:36
msgid "Display one of your created forms."
msgstr "Weergeven van een van uw gemaakte formulieren"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125
#: library/templates/admin/dashboard.php:83
msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Er zijn nog geen formulieren, %1$sklik hier om er een te maken%2$s."

#: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127
msgid "No forms yet."
msgstr "Nog geen formulieren."

#: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141
msgid "The title of the widget."
msgstr "De titel van widget."

#: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144
msgid "Form:"
msgstr "Formulier:"

#. translators: %s: the plugin name
#: library/Quform/Widget/Popup.php:50
msgctxt "popup widget name"
msgid "%s Popup"
msgstr "%s Pop-up"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:156
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:182
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"

#: library/Quform/Widget/Popup.php:193
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"

#. translators: %s: number (in billions)
#: library/Quform.php:5933
msgctxt "number ending in b (billions)"
msgid "%sb"
msgstr "%sb"

#. translators: %s: number (in millions)
#: library/Quform.php:5939
msgctxt "number ending in m (millions)"
msgid "%sm"
msgstr "%sm"

#. translators: %s: number (in thousands)
#: library/Quform.php:5945
msgctxt "number ending in k (thousands)"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"

#. translators: %d: the post ID
#: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051
msgid "(no title) [%d]"
msgstr "(geen titel) [%d]"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Bevestigingsinstellingen"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24
msgid "You can disable this confirmation by turning this off."
msgstr "U kunt deze bevestiging uitzetten door dit hier uit te schakelen."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25
#: library/templates/admin/element-settings.php:577
#: library/templates/admin/element-settings.php:685
#: library/templates/admin/element-settings.php:774
#: library/templates/admin/element-settings.php:863
#: library/templates/admin/element-settings.php:952
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1594
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1725
#: library/templates/admin/notification-settings.php:25
#: library/templates/admin/settings.php:92
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37
#: library/templates/admin/element-settings.php:231
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43
msgid "Display a message then redirect to another page"
msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een andere pagina"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44
msgid "Display a message then redirect to a custom URL"
msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een instelbare URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45
msgid "Redirect to another page"
msgstr "Herleid naar een andere pagina"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46
msgid "Redirect to a custom URL"
msgstr "Doorsturen naar een instelbare URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55
#: library/templates/admin/notification-settings.php:66
msgid "Set the HTML content of the message using this field."
msgstr "Instellen van de HTML inhoud van het bericht dat dit veld gebruikt."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70
#: library/templates/admin/element-settings.php:315
#: library/templates/admin/notification-settings.php:81
msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing."
msgstr "Automatisch toevoegen van regeleindes. U kunt dit uitzetten wanneer u HTML gebruikt om ongewenste extra lege regels te voorkomen."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71
#: library/templates/admin/element-settings.php:316
#: library/templates/admin/notification-settings.php:82
msgid "Auto formatting"
msgstr "Automatische opmaak"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83
msgid "Message icon"
msgstr "Berichticoon"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94
msgid "Message position"
msgstr "Positie melding"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99
msgid "Above the form"
msgstr "Boven het formulier."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100
msgid "Below the form"
msgstr "Onder het formulier"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108
msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout."
msgstr "Het bevestigingsbericht zal geleidelijk verdwijnen na het ingestelde aantal seconden. Stel 0 seconden in om de timeout uit te zetten."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109
msgid "Message timeout"
msgstr "Bericht time-out"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150
msgid "Query string"
msgstr "Zoekopdracht"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164
msgid "Wait this number of seconds before redirecting."
msgstr "Wacht dit aantal seconden alvorens de omleiding (redirect) zal plaatsvinden."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165
msgid "Redirect delay"
msgstr "Omleiding (redirect) vertraging"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176
#: library/templates/admin/element-settings.php:2089
#: library/templates/admin/notification-settings.php:230
msgid "Logic rules"
msgstr "Logische regels"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190
msgid "Makes the form hidden when using this confirmation."
msgstr "Verberg het  formulier bij deze soort bevestiging."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191
msgid "Hide form"
msgstr "Verberg formulier"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203
msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation."
msgstr "Kies wat er moet gebeuren met de formulier waarden bij het gebruik van deze soort bevestiging."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204
msgid "Reset form values"
msgstr "Stel de formulier gegevens opnieuw in"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209
msgid "Reset form values to default"
msgstr "Zet de formulier gegevens terug naar standaard waarden"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210
msgid "Clear form values"
msgstr "Wis de formulier gegevens."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211
msgid "Keep form values"
msgstr "Behoud de formulier gegevens."

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219
#: library/templates/admin/element-settings.php:2671
#: library/templates/admin/notification-settings.php:258
msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage."
msgstr "De unieke identificatiecode, dit heeft u nodig voor geavanceerd gebruik"

#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220
#: library/templates/admin/element-settings.php:2672
#: library/templates/admin/notification-settings.php:259
msgid "Unique ID"
msgstr "Uniek Kenmerk"

#: library/templates/admin/dashboard.php:47
msgid "View entries"
msgstr "Bekijk records"

#: library/templates/admin/dashboard.php:67
msgid "View all"
msgstr "Bekijk alles"

#: library/templates/admin/dashboard.php:107
msgid "Recent entries"
msgstr "Recente invoer"

#: library/templates/admin/dashboard.php:134
msgid "No recent entries yet."
msgstr "Nog geen recente invoer van gegevens."

#: library/templates/admin/dashboard.php:161
#: library/templates/admin/help.php:15
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: library/Quform/Admin/Page.php:369 library/templates/admin/dashboard.php:164
#: library/templates/admin/help.php:22
msgid "Visit help site"
msgstr "Bezoek de help website"

#: library/templates/admin/dashboard.php:165
#: library/templates/admin/help.php:18
msgid "If you need assistance, see our help resources."
msgstr "Indien U hulp nodig heeft raadpleeg dan onze documentatie"

#: library/templates/admin/dashboard.php:166
#: library/templates/admin/help.php:19
msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question."
msgstr "Geef een zoekopdracht om ondersteuning te vinden voor uw probleem of bezoek ons supportforum en stel daar uw vraag."

#: library/templates/admin/dashboard.php:175
#: library/templates/admin/help.php:39
msgid "Enter search query"
msgstr "Geef een zoekopdracht"

#: library/templates/admin/element-settings.php:12
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: library/templates/admin/element-settings.php:13
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:14
#: library/templates/admin/entries/edit.php:115
#: library/templates/admin/entries/list.php:51
#: library/templates/admin/entries/view.php:201
#: library/templates/admin/forms/edit.php:228
#: library/templates/admin/forms/edit.php:488
msgid "Labels"
msgstr "Label"

#: library/templates/admin/element-settings.php:15
msgid "Logic"
msgstr "Logisch"

#: library/templates/admin/element-settings.php:16
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"

#: library/templates/admin/element-settings.php:17
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:18
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1670
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:42
msgid "These are the choices that the user will be able to choose from."
msgstr "Dit zijn de keuzes waaruit de gebruiker kan kiezen."

#. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:47
msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user."
msgstr "De %1$sAangepaste waarde%2$s instellingen geeft u de mogelijkheid om een ander waarde te versturen dan de waarde die wordt weergegeven aan de gebruiker."

#: library/templates/admin/element-settings.php:54
#: library/templates/admin/element-settings.php:599
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: library/templates/admin/element-settings.php:58
#: library/templates/admin/element-settings.php:603
msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one."
msgstr "Er zijn geen opties, klik \"Toevoegen Optie\" om er een toe te voegen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "Customize values"
msgstr "Aangepaste waarden"

#: library/templates/admin/element-settings.php:73
#: library/templates/admin/element-settings.php:618
msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label."
msgstr "Indien ingeschakeld, dan kan de verzonden optie verschillen van de optie label."

#: library/templates/admin/element-settings.php:78
#: library/templates/admin/element-settings.php:623
msgid "Add option"
msgstr "Toevoegen Optie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:79
msgid "Add optgroup"
msgstr "Toevoegen optgroep"

#: library/templates/admin/element-settings.php:80
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1975
msgid "Add bulk options"
msgstr "Voeg bulk opties toe"

#: library/templates/admin/element-settings.php:88
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab."
msgstr "Voeg een optie toe aan de top van de lijst om de gebruiker geen waarde telaten kiezen. De tekst kan gewijzigd worden in de Vertalingen Tab."

#: library/templates/admin/element-settings.php:89
#: library/templates/admin/element-settings.php:630
msgid "\"Please select\" option"
msgstr "\"Selecteer aub\" optie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:101
msgid "The title will appear at the top of the group."
msgstr "De titel wordt weergeven bovenaan de groep."

#: library/templates/admin/element-settings.php:102
#: library/templates/admin/element-settings.php:135
#: library/templates/admin/forms/edit.php:109
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: library/templates/admin/element-settings.php:122
msgid "The description will appear below the title at the top of the group."
msgstr "De beschrijving verschijnt onder de titel bovenaan de groep."

#: library/templates/admin/element-settings.php:134
msgid "The title will appear at the top of the page."
msgstr "De titel verschijnt bovenaan de pagina."

#: library/templates/admin/element-settings.php:155
msgid "The description will appear below the title at the top of the page."
msgstr "De beschrijving verschijnt onder titel bovenaan de pagina."

#: library/templates/admin/element-settings.php:173
#: library/templates/admin/element-settings.php:647
#: library/templates/admin/element-settings.php:723
#: library/templates/admin/element-settings.php:812
#: library/templates/admin/element-settings.php:901
#: library/templates/admin/element-settings.php:990
#: library/templates/admin/element-settings.php:1901
msgid "Below field"
msgstr "Onder veld"

#: library/templates/admin/element-settings.php:174
#: library/templates/admin/element-settings.php:648
#: library/templates/admin/element-settings.php:724
#: library/templates/admin/element-settings.php:813
#: library/templates/admin/element-settings.php:902
#: library/templates/admin/element-settings.php:991
#: library/templates/admin/element-settings.php:1902
msgid "Above field"
msgstr "Boven veld"

#: library/templates/admin/element-settings.php:189
msgid "If enabled, the user must fill out this field."
msgstr "Indien ingeschakeld moet de gebruiker dit veld invullen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:588
#: library/templates/admin/element-settings.php:696
#: library/templates/admin/element-settings.php:785
#: library/templates/admin/element-settings.php:874
#: library/templates/admin/element-settings.php:963
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: library/templates/admin/element-settings.php:216
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:221
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: library/templates/admin/element-settings.php:222
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: library/templates/admin/element-settings.php:223
msgctxt "reCAPTCHA size"
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:236
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: library/templates/admin/element-settings.php:237
msgctxt "reCAPTCHA type"
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"

#: library/templates/admin/element-settings.php:245
#: library/templates/admin/forms/edit.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: library/templates/admin/element-settings.php:250
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: library/templates/admin/element-settings.php:251
msgctxt "reCAPTCHA theme"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: library/templates/admin/element-settings.php:259
msgid "Badge"
msgstr "Insigne (badge)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:264
msgid "Bottom right"
msgstr "Beneden rechts"

#: library/templates/admin/element-settings.php:265
msgid "Bottom left"
msgstr "Beneden links"

#: library/templates/admin/element-settings.php:266
#: library/templates/admin/element-settings.php:1168
#: library/templates/admin/element-settings.php:1452
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: library/templates/admin/element-settings.php:274
#: library/templates/admin/forms/edit.php:85
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: library/templates/admin/element-settings.php:328
#: library/templates/admin/forms/edit.php:867
msgid "Submit button type"
msgstr "Verzendknop type"

#: library/templates/admin/element-settings.php:334
#: library/templates/admin/element-settings.php:412
#: library/templates/admin/element-settings.php:490
#: library/templates/admin/forms/edit.php:872
#: library/templates/admin/forms/edit.php:956
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1032
msgid "Default button"
msgstr "Standaard Knop"

#: library/templates/admin/element-settings.php:335
#: library/templates/admin/element-settings.php:413
#: library/templates/admin/element-settings.php:491
#: library/templates/admin/forms/edit.php:873
#: library/templates/admin/forms/edit.php:957
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1033
msgid "Custom image"
msgstr "Eigen Afbeelding"

#: library/templates/admin/element-settings.php:336
#: library/templates/admin/element-settings.php:414
#: library/templates/admin/element-settings.php:492
#: library/templates/admin/forms/edit.php:874
#: library/templates/admin/forms/edit.php:958
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1034
msgid "Custom HTML"
msgstr "Eigen HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:338
#: library/templates/admin/element-settings.php:416
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons."
msgstr "\"Erven\" betekent: gebruik de instellingen zoals ingesteld bij Instellingen -> Stijl -> Knoppen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:350
#: library/templates/admin/element-settings.php:428
#: library/templates/admin/element-settings.php:506
msgid "Change the default text of the button."
msgstr "Wijzig de standaard knop tekst"

#: library/templates/admin/element-settings.php:362
#: library/templates/admin/element-settings.php:440
msgid "Choose an icon for the button."
msgstr "Kies een icoon voor de knop"

#: library/templates/admin/element-settings.php:369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:914
msgid "Submit button icon position"
msgstr "Verzendknop icoon positie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:374
#: library/templates/admin/element-settings.php:452
#: library/templates/admin/element-settings.php:530
#: library/templates/admin/element-settings.php:1321
#: library/templates/admin/element-settings.php:1397
#: library/templates/admin/forms/edit.php:919
#: library/templates/admin/forms/edit.php:995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1071
msgid "Choose the icon position relative to the button text."
msgstr "Kies de icoonpositie relatief ten opzichte van de knoptekst."

#: library/templates/admin/element-settings.php:381
#: library/templates/admin/forms/edit.php:926
msgid "Submit button image URL"
msgstr "Verzendknop afbeelding URL"

#: library/templates/admin/element-settings.php:387
#: library/templates/admin/element-settings.php:465
#: library/templates/admin/element-settings.php:543
#: library/templates/admin/forms/edit.php:932
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1008
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1084
msgid "Enter the URL to an image or upload one."
msgstr "Geef de URL naar een afbeelding of upload er een."

#: library/templates/admin/element-settings.php:394
#: library/templates/admin/forms/edit.php:939
msgid "Submit button HTML"
msgstr "Verzendknop HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:399
#: library/templates/admin/element-settings.php:477
#: library/templates/admin/element-settings.php:555
#: library/templates/admin/forms/edit.php:944
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1020
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1096
msgid "Enter custom HTML for the button."
msgstr "Geef eigen HTML voor de knop."

#: library/templates/admin/element-settings.php:406
#: library/templates/admin/forms/edit.php:951
msgid "Next button type"
msgstr "Volgende knop type"

#: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820
#: library/templates/admin/element-settings.php:423
#: library/templates/admin/forms/edit.php:966
msgid "Next button text"
msgstr "Volgende knop tekst"

#: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823
#: library/templates/admin/element-settings.php:435
#: library/templates/admin/forms/edit.php:978
msgid "Next button icon"
msgstr "Volgende knop icoon"

#: library/templates/admin/element-settings.php:447
#: library/templates/admin/forms/edit.php:990
msgid "Next button icon position"
msgstr "Volgende knop icoon positie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:459
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1002
msgid "Next button image URL"
msgstr "Volgende knop afbeelding URL"

#: library/templates/admin/element-settings.php:472
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1015
msgid "Next button HTML"
msgstr "Volgende knop HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:484
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1027
msgid "Back button type"
msgstr "Terugknop type"

#: library/templates/admin/element-settings.php:494
msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings &rarr; Style &rarr; Buttons."
msgstr "\"Erven\" gebruikt de instelling van Instellingen &rarr; Stijl &rarr; Knoppen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:518
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1059
msgid "Choose an icon for the back button."
msgstr "Kies een Icoon voor de terugknop."

#: library/templates/admin/element-settings.php:525
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1066
msgid "Back button icon position"
msgstr "Terugknop icoon positie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:537
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1078
msgid "Back button image URL"
msgstr "Terugknop afbeelding URL"

#: library/templates/admin/element-settings.php:550
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1091
msgid "Back button HTML"
msgstr "Terugknop HTML"

#: library/templates/admin/element-settings.php:562
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:707
#: library/templates/admin/element-settings.php:796
#: library/templates/admin/element-settings.php:885
#: library/templates/admin/element-settings.php:974
#: library/templates/admin/element-settings.php:1880
msgid "Placeholder"
msgstr "Voorbeeldtekst / suggestie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1045
msgid "Column size"
msgstr "Kolom grootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1050
msgid "Fixed width"
msgstr "Vaste breedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1051
msgid "Float"
msgstr "Drijvend"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1059
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1074
msgid "Customize column widths"
msgstr "Aanpassen kolom breedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1085
#: library/templates/admin/element-settings.php:1189
#: library/templates/admin/element-settings.php:1750
msgid "At what screen width should the column layout be stacked?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1086
#: library/templates/admin/element-settings.php:1190
#: library/templates/admin/element-settings.php:1751
#: library/templates/admin/forms/edit.php:336
msgid "Responsive columns"
msgstr "Responsive kolommen"

#. translators : %s example CSS unit value
#: library/templates/admin/element-settings.php:1102
#: library/templates/admin/element-settings.php:1206
#: library/templates/admin/element-settings.php:1767
#: library/templates/admin/forms/edit.php:318
#: library/templates/admin/forms/edit.php:352
#: library/templates/admin/forms/edit.php:374
msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s"
msgstr "Geef een breedte die gebruik maakt van een geldige CSS waarde, bijvoorbeeld: %s"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1108
#: library/templates/admin/element-settings.php:1212
#: library/templates/admin/element-settings.php:1773
#: library/templates/admin/forms/edit.php:358
msgid "Responsive columns custom"
msgstr "Responsive kolommen aangepast"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1131
msgid "Label icon"
msgstr "Label Icoon"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1142
msgid "Field icons"
msgstr "Veld Iconen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1162
msgid "Options layout"
msgstr "Opties lay-out"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1167
msgid "One option per line"
msgstr "Een optie per regel"

#. translators: %s: the number of columns
#: library/templates/admin/element-settings.php:1175
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolom"
msgstr[1] "%s kolommen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1223
msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option."
msgstr "Kies de stijloptie, u kunt een achtergrond afbeelding of icoon instellen door het bewerken van elke individuele optie."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1224
msgid "Options style"
msgstr "Opties Stijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1230
msgid "Hide input"
msgstr "Verberg invoer"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1231
#: library/templates/admin/element-settings.php:1257
msgid "Button"
msgstr "Knop"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1239
msgid "Enable enhanced uploader"
msgstr "Verbeterde bestands-uploader aanzetten"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1245
msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files."
msgstr "Aanzetten van de geavanceerde bestandsuploader die het uploadverloop weergeeft in moderne internetverkenners en die gebruikers bestanden laat toevoegen of verwijderen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1252
msgid "Enhanced uploader style"
msgstr "Geavanceerde Uploaderstijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1258
msgid "Dropzone"
msgstr "Dropzone"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1260
msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area."
msgstr "Beide opties ondersteunen het laten vallen van bestanden, maar de dropzone heeft een grotere ruimte."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1267
msgid "Options button style"
msgstr "Opties knopstijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1278
msgid "Options button size"
msgstr "Opties knopgrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1291
msgid "Options button width"
msgstr "Opties knopbreedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1304
#: library/templates/admin/element-settings.php:1368
#: library/templates/admin/element-settings.php:1520
#: library/templates/admin/forms/edit.php:587
#: library/templates/admin/forms/edit.php:735
msgid "Enter a custom width using any CSS unit."
msgstr "Geef een aangepaste breedte gebruikmakende van een CSS eenheid."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1305
msgid "Options button custom width"
msgstr "Opties knop aangepaste breedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1316
msgid "Options button icon position"
msgstr "Opties knop icoon positie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1328
#: library/templates/admin/element-settings.php:1354
#: library/templates/admin/element-settings.php:1506
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1329
#: library/templates/admin/forms/edit.php:700
msgid "Button style"
msgstr "Knopstijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1340
msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor de uploadknop. \"Erven\" betekent dat de waarde van het formulier wordt gebruikt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:712
msgid "Button size"
msgstr "Knopgrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1355
#: library/templates/admin/forms/edit.php:724
msgid "Button width"
msgstr "Knopbreedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:736
msgid "Button custom width"
msgstr "Knop aangepaste breedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1385
msgid "Choose an icon for the upload button."
msgstr "Kies een icoon voor de uploadknop"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1404
msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor dit veld. \"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina wordt gebruikt. "

#: library/templates/admin/element-settings.php:1405
#: library/templates/admin/element-settings.php:1419
#: library/templates/admin/element-settings.php:1433
#: library/templates/admin/forms/edit.php:564
msgid "Field size"
msgstr "Veldgrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1418
msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze groep. \"Erven\" betekent dat  de waarden van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1432
msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings."
msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze pagina. \"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1446
msgid "Upload list layout"
msgstr "Uploadlijst layout"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1453
msgid "One per line"
msgstr "Een per regel"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1455
msgid "The layout of the files in the upload list."
msgstr "De layout van de bestanden in de uploadlijst."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1463
msgid "Upload list size"
msgstr "Uploadlijst grootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1469
msgid "The size of a file in the upload list."
msgstr "De grootte van een bestand in de uploadlijst."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1477
#: library/templates/admin/element-settings.php:1492
msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings."
msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1478
#: library/templates/admin/element-settings.php:1493
#: library/templates/admin/element-settings.php:1507
#: library/templates/admin/forms/edit.php:576
msgid "Field width"
msgstr "Veldbreedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1484
msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser."
msgstr "De breedte wordt alleen gebruikt indien de geavanceerde bestandsuploader is uitgeschakeld or niet wordt ondersteund in de gebruikte browser."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1521
#: library/templates/admin/forms/edit.php:588
msgid "Field custom width"
msgstr "Veld aangepaste breedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1545
msgid "Enable the enhanced select menu script."
msgstr "Inschakelen van het geavanceerde keuze menu script."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1546
msgid "Enable enhanced select"
msgstr "Inschakelen geavanceerde selectie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1558
msgid "Enable searching within the enhanced select."
msgstr "Inschakelen zoeken binnen geavanceerde selectie."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1559
msgid "Enhanced select search"
msgstr "Verbeterde zoekselectie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1571
msgid "Number of characters"
msgstr "Aantal karakters"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1582
msgid "Image width"
msgstr "Afbeeldingsbreedte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1593
msgid "Image height"
msgstr "Afbeeldingshoogte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1626
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1650
#: library/templates/admin/element-settings.php:1662
msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "De lettergrootte voor elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingestelde minimale en maximale grootte."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1651
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimale lettergrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1663
msgid "Maximum font size"
msgstr "Maximale lettergrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1675
#: library/templates/admin/element-settings.php:1688
msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum."
msgstr "De hoek van elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingesteld minimum en maximum"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1677
msgid "Minimum letter rotation (degrees)"
msgstr "Minimale tekstrotatie in graden"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1689
msgid "Maximum letter rotation (degrees)"
msgstr "Maximale tekstrotatie in graden."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1700
msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices."
msgstr "De gegenereerde afbeelding zal worden verdubbeld in een pagina voor ondersteuning van Retina apparaten."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1701
msgid "Retina image"
msgstr "Retina afbeelding"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1713
msgid "Group style"
msgstr "Groep stijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1718
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1327
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1719
msgid "Bordered"
msgstr "Omlijnd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1721
msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding."
msgstr "Eenvoudige groepen hebben geen additionel stijlen. Omlijnde groepen hebben een rand en inspingen/vulling."

#: library/templates/admin/element-settings.php:662
#: library/templates/admin/element-settings.php:751
#: library/templates/admin/element-settings.php:840
#: library/templates/admin/element-settings.php:929
#: library/templates/admin/element-settings.php:1018
#: library/templates/admin/element-settings.php:1784
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Aangepaste CSS class"

#. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1811
msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options."
msgstr "Stel de hoogte in van het veld, geef een waarde voor het aantal beschikbare opties. Geef %1$sauto%2$s voor de hoogte om weer te geven in alle opties."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1818
msgid "Size attribute"
msgstr "Zet attribuut"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1829
msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles."
msgstr "Als u de stijl heeft toegevoegd, geef dan de CSS  stijlen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1830
msgid "CSS styles"
msgstr "CSS Stijl"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1831
msgid "Add a style"
msgstr "Stijl toevoegen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1839
#: library/templates/admin/forms/edit.php:440
msgid "Selector"
msgstr "Keuzeschakelaar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1849
#: library/templates/admin/forms/edit.php:457
#: library/templates/admin/settings.php:364
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1861
msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button."
msgstr "Geen actieve stijlen, voeg er een toe door gebuik te maken van de \"Toevoegen Stijl\" knop."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1879
msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type."
msgstr "De voorbeeldtekst / suggestie wordt weergegeven binnen het invoerveld tot het moment dat de gebruiker gegevens invoert."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1894
msgid "The sub label is small text shown below or above the field."
msgstr "Het sub label is een tekst die wordt weergegeven beneden het veld."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1917
msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries."
msgstr "Het administrator label wordt weergegeven op de plaats van het label door de hele plugin, in de notificatie e-mail en bij het bekijken van verzonden formulier gegevens."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1918
msgid "Admin label"
msgstr "Admin label"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1934
msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings &rarr; Style &rarr; Tooltips%2$s"
msgstr "De tooltip tekst verschijnt naast uw element in een pop-up wanneer de gebruiker het met hun muis over het veld schuift. U kunt de look and feel van tooltips aanpassen door te gaan naar %1$sSettings &rarr; Style &rarr; Tooltips%2$s"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1941
msgid "Tooltip text"
msgstr "Tooltip tekst"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1957
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, worden de instellingen van het globale formulier gebruikt. Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, zal de tooltip worden weergeven wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan zal de tooltip verschijnen wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met een icoon."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1964
msgid "Tooltip trigger"
msgstr "Tooltip trigger"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1969
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1270
msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip."
msgstr "Kies de soort tooltip die verschijnt voor de gebruiker."

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/element-settings.php:1981
msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, dan worden de instellingen gebruikt van het globale formulier."

#: library/templates/admin/element-settings.php:1988
msgid "Tooltip event"
msgstr "Tooltip event"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1994
#: library/templates/admin/forms/edit.php:606
#: library/templates/admin/forms/edit.php:632
#: library/templates/admin/forms/edit.php:658
#: library/templates/admin/forms/edit.php:769
#: library/templates/admin/forms/edit.php:795
#: library/templates/admin/forms/edit.php:821
#: library/templates/admin/forms/edit.php:847
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1282
msgid "Hover"
msgstr "Beweeg over"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1995
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1283
msgid "Click"
msgstr "Click"

#: library/templates/admin/element-settings.php:1997
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1285
msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show."
msgstr "Kies de gebeurtenis die de tooltip doet verschijnen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2004
msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page."
msgstr "Kies waar het label ten op zichte van de invoer moet worden weergegeven. \"Erven\" betekent dat de labelpositie wordt gebruikt van de globale formulier instellingen of ouder (parent) groep/pagina."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2005
#: library/templates/admin/forms/edit.php:503
msgid "Label position"
msgstr "Labelpositie"

#. translators: %s: CSS width code example
#: library/templates/admin/element-settings.php:2021
#: library/templates/admin/forms/edit.php:524
msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s."
msgstr "Geef de breedte van het label. elke geldige CSS breedre wordt geaccepteerd, bijv. %s."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2027
#: library/templates/admin/forms/edit.php:519
msgid "Label width"
msgstr "Label breedte."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2038
msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email."
msgstr "Geeft het label weer als een sub-heading in de standaard notificatie e-mail."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2039
msgid "Show label in email"
msgstr "Geef label weer in e-mail"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2051
msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry."
msgstr "Geeft het label weer als sub-heading bij het bekijken van de invoer."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2052
msgid "Show label in entry"
msgstr "Geef label weer in invoer"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2076
#: library/templates/admin/notification-settings.php:218
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Zet logische condities aan"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2082
msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields."
msgstr "Maak regels voor weergeven of verbergen van dit element afhankelijk van de waarden van andere velden."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2115
msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically."
msgstr "Controleer dat de te versturen waarde is er een die overeenkomt met de ingestelde mogelijkheden. Schakel dit uit indien de mogelijkheden dynamisch worden gegenereerd."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2116
msgid "Validate submitted value"
msgstr "Valideer de ingegeven waarde"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2128
#: library/templates/admin/element-settings.php:2143
msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything."
msgstr "De standaard waarde is de waarde van het veld voordat de gebruiker ook maar iets heeft ingevoerd."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2158
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything."
msgstr "De standaard waarde is de waarde die het element al heeft voordat de gebruiker ook maar iets heeft gewijzigd. "

#: library/templates/admin/element-settings.php:2164
#: library/templates/admin/element-settings.php:2355
msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date."
msgstr "Geef de waarde in het volgende formaat YYYY-MM-DD, geef {today} om de huidige datum te gebruiken."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2171
msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything"
msgstr "De standaard waarde is de waarde dat het element al heeft voordat de gebruiker iets gaat veranderen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2177
#: library/templates/admin/element-settings.php:2482
msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time."
msgstr "Geef de waarde in 24 uurs formaat HH:MM, geef {now} om de huiidige tijd te gebruiken."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2184
msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook."
msgstr "Sta toe dat de standaard waarde van het veld dynamisch wordt gezet via een URL parameter, shortcode attribuut of filter hook."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2185
msgid "Dynamic default value"
msgstr "Dynamische standard waarde"

#. translators: %s: example parameter query string
#: library/templates/admin/element-settings.php:2202
msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s."
msgstr "Dit is de naam van de parameter die u wenst te gebruiken als standaard. Bijvoorbeeld, in de URL kunt u de waarde instellen door %s te gebruiken."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2208
msgid "Parameter name"
msgstr "Parameter naam"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2219
msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab."
msgstr "Beperkt het aantal karakters dat in het veld kan worden ingevoerd. De foutmelding kan worden gewijzigt in de Vertaal tab instellingen)."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2220
#: library/templates/admin/validator-settings.php:85
msgid "Maximum length"
msgstr "maximale lengte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2598
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2231
msgid "Minimum number of files"
msgstr "Minimum aantal bestanden"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2236
msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required."
msgstr "Geef het minimum aantal vereiste uploadbestanden. Geef 0 indien onbeperkt. Letop als het een verplicht veld is zal er tenminste een bestand vereist zijn dat wordt geupload."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2243
msgid "Maximum number of files"
msgstr "Maximum aantal bestanden "

#: library/templates/admin/element-settings.php:2248
msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit."
msgstr "Geef het maximum aantal bestanden dan kan worden geupload. Geef 0 indien onbeperkt."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2255
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"

#. translators: %s: example file extensions value
#: library/templates/admin/element-settings.php:2264
msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s."
msgstr "Geef de bestandsextensie zonder de punt en gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld %s."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2279
msgid "Maximum allowed file size"
msgstr "Maximale toegestane bestandsgrootte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2283
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Enter the maximum size of a file in MB."
msgstr "Geef de maximale toegestane bestandsgrootte in MB."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2284
msgid "Important information"
msgstr "Belangrijke Informatie"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2291
msgid "Save uploaded files to the server"
msgstr "Bewaar geuploade bestanden op  de server"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2305
#: library/templates/admin/element-settings.php:2879
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1686
#: library/templates/admin/validator-settings.php:254
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2309
msgid "the current year"
msgstr "het huidige jaar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2310
msgid "the current month"
msgstr "de huidige maand"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2311
msgid "the current day"
msgstr "de huidige dag"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2316
msgid "Path to save uploaded files"
msgstr "Pad waar de uploadbestanden worden opgeslagen."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2321
msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory."
msgstr "Het pad om bestanden op te slaan binnen de wordpress uploadmap"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2340
msgid "The range of dates that can be selected."
msgstr "Het bereik van de data die geselecteerd kunnen worden."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2341
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2347
msgid "Minimum date"
msgstr "Minimum datum"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2351
msgid "Maximum date"
msgstr "Maximum datum"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2362
msgid "Start view"
msgstr "Start weergave"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2367
#: library/templates/admin/element-settings.php:2385
msgid "Days of the month"
msgstr "Dagen van de maand"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2368
#: library/templates/admin/element-settings.php:2386
msgid "Months of the year"
msgstr "Maanden van het jaar"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2369
#: library/templates/admin/element-settings.php:2387
msgid "Years of the decade"
msgstr "Jaren van het decennium"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2370
#: library/templates/admin/element-settings.php:2388
msgid "Decades of the century"
msgstr "Decenia van de eeuw"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2372
msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened."
msgstr "Geef de start weergave voor de datumkiezer als die de eerste keer wordt geopend."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2379
msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date."
msgstr "Geef de diepte van de weergave die datumkeuze ingang moet zetten."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2380
msgid "View depth"
msgstr "Bekijk diepte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2396
msgid "Show today link"
msgstr "Weergeven vandaag link"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2402
msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker."
msgstr "Kies een link om de datum van vandaag te kiezen in de voet van de datumkiezer."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2409
#: library/templates/admin/element-settings.php:2501
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1574
#: library/templates/admin/settings.php:73
msgid "Locale"
msgstr "Lokaal"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2425
msgid "Date format (JS)"
msgstr "Datum formaat (JS)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2446
msgid "Date format (PHP)"
msgstr "Datum formaat (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2467
msgid "The minimum and maximum time that can be selected."
msgstr "De minimum en maximum tijd die gekozen kan worden."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2468
msgid "Time range"
msgstr "Tijdbereik"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2474
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimum tijd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2478
msgid "Maximum time"
msgstr "Maximum tijd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2489
msgid "Minute interval"
msgstr "Minuut interval"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2494
msgid "Enter the minute interval between each time in the list."
msgstr "Geef de minuut interval voor de tijd in de lijst"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2517
msgid "Time format (JS)"
msgstr "Tijd formaat (js)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2538
msgid "Time format (PHP)"
msgstr "Tijd formaat (PHP)"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2585
msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled."
msgstr "Indien ingeschakeld zal het formulier worden verzonden als er een optie is gekozen. Dit vereist dat Javascript is ingeschakeld."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2586
msgid "Submit on choice"
msgstr "Verzend een keuze"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2610
msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de verzonden element data weergegeven in de standaard notificatie e-mail."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2611
msgid "Show in email"
msgstr "Weergeven in e-mail"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2635
msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt de inhoud weergegeven wanneer een invoer wordt geraadpleegd."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2636
msgid "Show in entry"
msgstr "Weergeven invoer"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2648
msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry."
msgstr "Indien ingeschakeld wordt het verzonden element opgeslagen in de database en weergegeven tijdens het bekijken van een invoer."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2649
msgid "Save to database"
msgstr "Opslaan in de database"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2683
msgid "Choose who can see this element in the form."
msgstr "Kies wie dit element mag zien in een formulier."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2684
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2700
msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data."
msgstr "Filters maken het mogelijk om diverse karakters te verwijderen van de verzonden formuliergegevens."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2701
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2707
msgid "No active filters, add one using the buttons below."
msgstr "Geen actieve filters, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2721
msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid."
msgstr "Een validator controleert of de ingevoerde gegevens correct zijn."

#: library/templates/admin/element-settings.php:2722
msgid "Validators"
msgstr "Validator"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2728
msgid "No active validators, add one using the buttons below."
msgstr "Geen actieve validators aanwezig,, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken. "

#: library/templates/admin/element-settings.php:2820
#: library/templates/admin/validator-settings.php:175
#: library/templates/admin/validator-settings.php:180
#: library/templates/admin/validator-settings.php:185
#: library/templates/admin/validator-settings.php:193
#: library/templates/admin/validator-settings.php:198
#: library/templates/admin/validator-settings.php:202
#: library/templates/admin/validator-settings.php:208
#: library/templates/admin/validator-settings.php:213
#: library/templates/admin/validator-settings.php:217
#: library/templates/admin/validator-settings.php:222
#: library/templates/admin/validator-settings.php:229
#: library/templates/admin/validator-settings.php:233
#: library/templates/admin/validator-settings.php:239
msgid "the submitted value"
msgstr "de verzonden waarde"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2821
#: library/templates/admin/validator-settings.php:223
msgid "the maximum allowed length"
msgstr "de maximale toegestanen lengte"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2822
#: library/templates/admin/validator-settings.php:219
#: library/templates/admin/validator-settings.php:224
msgid "the length of the submitted value"
msgstr "de lengte van de verzonden waarde"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2827
msgid "the minimum number of required files"
msgstr "het minimum aantal vereiste bestanden"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2830
msgid "the maximum number of required files"
msgstr "het maximum aantal vereiste bestanden"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2833
#: library/templates/admin/element-settings.php:2837
msgid "the filename"
msgstr "de bestandsnaam"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2852
msgid "the minimum date"
msgstr "de minimale datum"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2855
msgid "the maximum date"
msgstr "de maximale datum"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2861
msgid "the minimum time"
msgstr "de minimale tijd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2864
msgid "the maximum time"
msgstr "de maximale tijd"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2903
#: library/templates/admin/entries/edit.php:22
#: library/templates/admin/entries/edit.php:42
#: library/templates/admin/forms/edit.php:38
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2118
#: library/templates/admin/settings.php:14
#: library/templates/admin/settings.php:843
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2904
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1894
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1965
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2119
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:116
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2905
msgid "Previous element"
msgstr "Vorige element"

#: library/templates/admin/element-settings.php:2906
msgid "Next element"
msgstr "Volgend element"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:28
#: library/templates/admin/entries/view.php:76
msgid "Submitted form data"
msgstr "Verzonden formuliergegevens"

#: library/templates/admin/entries/edit.php:46
#: library/templates/admin/entries/view.php:123
msgid "Additional information"
msgstr "Additionele informatie"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68
#: library/templates/admin/entries/edit.php:93
#: library/templates/admin/forms/edit.php:250
#: library/templates/admin/forms/edit.php:704
#: library/templates/admin/forms/edit.php:752
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1145
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: library/templates/admin/entries/list.php:47
#: library/templates/admin/forms/list.php:25
msgid "Table options"
msgstr "Tabel opties"

#: library/templates/admin/entries/list.php:63
msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button."
msgstr "Er zijn geen labels, voeg er een toe via de \"Nieuw Toevoegen\" knop."

#: library/templates/admin/entries/list.php:70
msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout."
msgstr "Sleep en laat de kolommen vallen teneinde de tabel layout aan te passen."

#: library/templates/admin/entries/list.php:71
msgid "Column layout"
msgstr "Kolom layout"

#: library/templates/admin/entries/list.php:84
msgid "Entries per page"
msgstr "Invoerregels per pagina"

#: library/templates/admin/entries/view.php:75
msgid "Show empty fields"
msgstr "Geef lege velden weer"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:7
msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped"
msgstr "Als aangevinkt dan worden spaties en tabs NIET verwijdert"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:8
#: library/templates/admin/validator-settings.php:10
msgid "Allow whitespace"
msgstr "Sta een whitespace toe"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:20
msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "Elke tekst die overeenkomt met het regulier expressie patroon wordt verwijdert. Het patroon dient een start en eind begrenzing te bevatten. Zie onderstaand voorbeeld."

#: library/templates/admin/filter-settings.php:21
#: library/templates/admin/validator-settings.php:23
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"

#: library/templates/admin/filter-settings.php:32
msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:"
msgstr "Voeg toegestane labels achter elkaar in, bijvoorbeeld: "

#: library/templates/admin/filter-settings.php:33
msgid "Allowable tags"
msgstr "Toegestane labels"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1911
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1941
msgid "Standard form"
msgstr "Standaard formulier"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:28
msgid "Add page"
msgstr "Toevoegen pagina"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:33
msgid "Refresh preview"
msgstr "Ververs voorbeeldweergave"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:34
msgid "Set preview to phone size"
msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Telefoon"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:35
msgid "Set preview to tablet size"
msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Tablet"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:36
msgid "Hide preview"
msgstr "Verberg de voorbeeldweergave"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:37
msgid "Show preview only"
msgstr "Laat alleen de voorbeeldweergave zien"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:81
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1317
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: library/templates/admin/entries/view.php:31
#: library/templates/admin/forms/edit.php:82
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1452
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:83
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1475
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:84
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:86
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1790
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:92
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:101
msgid "The name is to help you identify the form."
msgstr "De naam maakt het gemakkelijker om het formulier te herkennen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:108
msgid "The heading that will show above the form."
msgstr "De rubriek die boven het formulier zal verschijnen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:123
msgid "Title to display above the form."
msgstr "Titel die boven het formulier zal verschijnen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:130
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1573
msgid "The description that will show below the form title."
msgstr "De omschrijving die staat onder de formulier titel."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:136
msgid "Description to display above the form."
msgstr "Beschrijving die boven het formulier zal verschijnen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:149
msgid "Inactive forms will not appear on the site."
msgstr "Inactieve formuliren worden niet weergegeven in de website."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:156
msgid "Inactive message"
msgstr "Inactief bericht"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:161
msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used."
msgstr "Geef een bericht dat moet worden weergegeven voor inactieve formulieren. HTML en shortcodes zijn toegestaan."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:168
msgid "Use Ajax"
msgstr "Gebruik Ajax"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:174
msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader."
msgstr "Indien ingeschakeld dan zal het formulier de inhoud verzenden zonder de pagina opnieuw te laden. Indien uitgeschakeld dan zal de verbeterde bestandsuploader ook worden uitgeschakeld."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:181
msgid "Save submitted form data"
msgstr "Bewaar verzonden formuliergegevens"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:187
msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin."
msgstr "Indien ingeschakeld dan wordt de verzonden formulier gegevens opgeslagen in uw database en zult u deze kunnen raadplegen met de Wordpress Administrator."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:194
msgid "Enable honeypot CAPTCHA"
msgstr "Schakel honeypot Captcha in."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:200
msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction."
msgstr "Een verborgen anti-spam maatregel die geen interactie van de gebruiker vereist."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:207
msgid "Conditional logic animation"
msgstr "Conditionele logische animatie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:213
msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly."
msgstr "Indien ingeschakeld worden de verborgen or weergegeven velden via conditionele logica geanimeerd in plaats van onmiddellijk verbergen of weergeven."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:227
#: library/templates/admin/settings.php:19
msgid "Global"
msgstr "Globaal"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:229
#: library/templates/admin/forms/edit.php:559
msgid "Fields"
msgstr "Velden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:230
#: library/templates/admin/forms/edit.php:696
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:232
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1136
msgid "Loading"
msgstr "Wordt geladen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:233
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1232
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:240
msgid "Global styles"
msgstr "Globale stijlen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:244
msgid "Themes define the look of the form."
msgstr "Themas bepalen het uitzien van uw formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:301
msgid "At what screen width should elements be full width?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moet het element naar volledige breedte gaan?"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:302
msgid "Responsive elements"
msgstr "Responsive elementen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:324
msgid "Responsive elements custom"
msgstr "Responsive aangepaste elementen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:335
msgid "At what screen width should column layouts be stacked?"
msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:391
msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position."
msgstr "Geef een CSS waarde voor de breedt van dit formulier, standaard is 100%. Na het invoeren van de waarde kunt u de Links, Rechts of Centreren positie kiezen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:392
msgid "Form width"
msgstr "Formulier breedite"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:403
msgid "Form position"
msgstr "Formulier positie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:409
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1181
msgid "Center"
msgstr "Centreren"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:418
msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview."
msgstr "Kies dezelfde achtergrond kleur als uw website voor een optimale voorvertoning."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:419
msgid "Preview background color"
msgstr "Voorvertoning achtergrondkleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:430
msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box."
msgstr "Stijlen die hier worden ingevoerd worden toegepast op alle formulier elementen. U kunt ze overschrijven voor elk element in de element instellingen. Voer de CSS in in onderstaan veld nadat u een stijl heeft toegevoegd."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:431
msgid "Global CSS Styles"
msgstr "Algemene CSS stijlen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:432
msgid "Add global style"
msgstr "Toevoegen globale stijl"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:475
msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button."
msgstr "Geen actieve globale stijlen gevonden, voeg er een toe door gebruik te maken van de \"Toevoegen Globale Stijl\" knop"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:492
msgid "Label text color"
msgstr "Label tekstkleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:512
msgid "Choose where to display the label relative to the field."
msgstr "Kies waar het label moet worden weergegeven ten opzichte van de invoer."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:531
msgid "Required indicator text"
msgstr "Verplichte tekst indicator."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:542
msgid "Required text color"
msgstr "Verplichte tekstkleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:563
msgid "Controls the padding and font size of fields in this form."
msgstr "Controleert de padding en lettergrootte in de velden van dit formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:575
msgid "Controls the width of fields in this form."
msgstr "Controleert de breedte van de velden in dit formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:599
msgid "Field background color"
msgstr "Veld achtergrond kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:607
#: library/templates/admin/forms/edit.php:633
#: library/templates/admin/forms/edit.php:659
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:625
msgid "Field border color"
msgstr "Veld randkleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:651
msgid "Field text color"
msgstr "Veld tekstkleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:711
msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form."
msgstr "Bepaalt de padding en tekstgrootte van de knoppen in dit formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:723
msgid "Controls the width of buttons in this form."
msgstr "Bepaalt de breedte van de knoppen in dit formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:747
msgid "Button animation"
msgstr "Knop animatie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:753
msgid "Blast"
msgstr "Ontploffing"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:754
msgid "Confidence"
msgstr "Vertrouwen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:762
msgid "Button background color"
msgstr "Knop achtergrond kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:788
msgid "Button border color"
msgstr "Knop rand kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:814
msgid "Button text color"
msgstr "Knop tekst kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:840
msgid "Button icon color"
msgstr "Knop icoon kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:866
msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button."
msgstr "U kunt een aangepaste afbeelding or HTML gebruiken om de verzendknop te wijzigen."

#. translators: %s: the default button text
#: library/templates/admin/forms/edit.php:891
#: library/templates/admin/forms/edit.php:971
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1047
msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"."
msgstr "Verander de standaard tekst van de knop die nu  \"%s\" is."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:907
msgid "Choose an icon for the submit button."
msgstr "Kies een icoon voor de verzendknop."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:983
msgid "Choose an icon for the next button."
msgstr "Kies een icoon voor de volgende knop."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1109
msgid "Page progress"
msgstr "Pagina vooruitgang"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1113
msgid "Progress type"
msgstr "Vooruitgang Type"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1119
msgid "Progress bar (numbers)"
msgstr "Vooruitgang balk (nummers)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1120
msgid "Progress bar (percentage)"
msgstr "Vooruitgang balk {percentage)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1121
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1123
msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form."
msgstr "Kies de stijl van de pagina vooruitgang welke zichtbaar is boven in het formulier."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1146
msgid "Qspinner"
msgstr "Qspinner"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1147
msgid "WordPress Spinner"
msgstr "WordPress Spinner"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1148
msgid "Flying Message"
msgstr "Vliegend Bericht"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1149
msgid "Single Dot"
msgstr "Enkele punt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1150
msgid "Spinner classic"
msgstr "Klassieke Spinner"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1151
msgid "Tripple Dot"
msgstr "Driedubbele Punt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1152
msgid "Dot"
msgstr "Punt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1155
msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing."
msgstr "Kies de stijl voor de laad indicator die zichtbaar is wanneer een formulier wordt verwerkt."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1162
msgid "Custom loading"
msgstr "Aangepast voorgang"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1167
msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here."
msgstr "Tekst, HTML en shortcodes mogen hier gebruikt worden."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1174
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1182
msgid "Over button"
msgstr "Over knop"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1183
msgid "Over screen"
msgstr "Over scherm"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1184
msgid "Over form"
msgstr "Over formulier"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1192
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1203
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1215
msgid "Overlay color"
msgstr "Overlay kleur"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1236
msgid "What's a tooltip? You're looking at one."
msgstr "Wat is een tooltip?, u kijkt er nu naar."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1237
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Tooltips weergeven"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1243
msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear."
msgstr "Als ingeschakeld dan zal bij het plaatsen van de muis op een veld de ingestelde tooltiptekst verschijnen."

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1255
msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon."
msgstr "Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven wanneer de gebruiker een interactie heeft met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven indien de gebruiker een interactie heeft met een icoon."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1262
msgid "Trigger"
msgstr "Schakelaar"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1277
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1292
msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger."
msgstr "Stel een icoon in om de Icoon tooltip aan te roepen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1304
msgid "Tooltip style"
msgstr "Tooltip stijl"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1312
msgid "Hover me for preview"
msgstr "Plaats hier de muis voor een voorbeeld"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1322
msgid "Quform styles"
msgstr "Quform stijlen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1323
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1329
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1325
msgid "CSS2 styles"
msgstr "CSS2 stijlen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1326
msgid "Cream"
msgstr "Cr&#232;me"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1328
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1330
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1331
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1332
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1334
msgid "CSS3 styles"
msgstr "CSS3 stijlen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1335
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1336
msgid "jTools"
msgstr "jTools"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1337
msgid "Cluetip"
msgstr "Aanwijzing"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1338
msgid "Tipped"
msgstr "Aangeraakt"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1339
msgid "Tipsy"
msgstr "Dronken"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1341
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1349
msgid "Custom class"
msgstr "Eigen class"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1360
msgid "Tip position"
msgstr "Tip plaats"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1365
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1390
msgid "left center"
msgstr "links midden."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1366
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1391
msgid "left top"
msgstr "links boven"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1367
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1392
msgid "top left"
msgstr "boven links"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1368
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1393
msgid "top center"
msgstr "boven midden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1369
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1394
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1370
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1395
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1371
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1396
msgid "right center"
msgstr "rechts midden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1372
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1397
msgid "right bottom"
msgstr "rechts beneden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1373
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1398
msgid "bottom right"
msgstr "beneden rechts"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1374
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1399
msgid "bottom center"
msgstr "beneden midden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1375
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1400
msgid "bottom left"
msgstr "beneden links"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1376
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1401
msgid "left bottom"
msgstr "links beneden"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1377
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1402
msgid "center"
msgstr "gecentreerd"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1385
msgid "Position on input"
msgstr "Plaats van invoer"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1410
msgid "CSS3 Shadow"
msgstr "CCS3 schaduw"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1422
msgid "CSS3 Rounded Corners"
msgstr "CCS3 afgeronde hoeken"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1432
msgid "The CSS3 effects may not work with some styles."
msgstr "De CSS3 effecten kunnen soms niet samenwerken met andere stijlen."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1462
msgid "No notifications have been set up."
msgstr "Er zijn geen notificatie ingesteld."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1464
msgid "Add Notification"
msgstr "Toevoegen Notificatie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1486
msgid "Add Confirmation"
msgstr "Toevoegen Bevestiging"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1497
msgid "Error options"
msgstr "Fout Instellingen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1501
msgid "Validation error position"
msgstr "Validatie fout positie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1506
msgid "Full width (default)"
msgstr "Volledige breedte (standaard)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1507
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1508
msgid "Position absolute"
msgstr "Absolute positie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1510
msgid "Choose the position of the validation errors."
msgstr "Kies de positie voor de validatie fouten."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1517
msgid "Validation error icon"
msgstr "Validatie fout icoon"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1528
msgid "Display error message"
msgstr "Weergeven foutmelding"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1534
msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error."
msgstr "Indien ingeschakeld dan zal de foutmelding weergegeven worden boven het formulier indien er een validatie four wordt geconstateerd."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1541
msgid "Error message title"
msgstr "Foutmelding titel"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1552
msgid "Error message content"
msgstr "Foutmelding inhoud"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1569
msgid "Language options"
msgstr "Taal opties"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1583
msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms &rarr; Settings page."
msgstr "De standaard taal bepaalt de taal die wordt gebruikt voor Datumkiezers en Tijdkiezers en de gebruikte datum en tijd formaten. Indien ingesteld op \"standaard:  dan wordt de taal gebruikt van de Formulier &rarr; Instellinge pagina."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1589
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Insschakelen RTL ondersteuning"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1593
msgid "Global setting"
msgstr "Globale instelling"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1595
#: library/templates/admin/settings.php:93
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1597
msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page."
msgstr "Schakel deze optie in indien de website language RTL is. De globale instelling hiervoor kan worden aangepast in de plugin Instellingen pagina."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1715
msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example."
msgstr "Deze sectie geeft de mogelijkheid om de gegevens van formulier op te slaan in een eigen database. Dit is niet gerelateerd aand het opslaan of versturen van gegevens. U kunt beiden tegelijk doen. U kunt deze functionaliteit gebruiken om verzonden formulier gegevens op te slaan in een tabel van bijvoorbeeld een andere plugin."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1716
msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu."
msgstr "Deze tool zal geen database tabellen of velden aanmaken. Ze moeten reeds bestaan. U kunt dan kiezen om formuliergegevens op te slaan door gebruik te maken van onderstaande knop. Geef de naam van het databaseveld dat u wenst te gebruiken en kies de waarde van het dropdown menu."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1721
msgid "Custom database settings (MySQL)"
msgstr "Aanpassen database instellingen (MySQL)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1731
msgid "Enable this option to save to a custom database table."
msgstr "Schakel dit in om gegevens op te slaan in een aangepaste database tabel."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1738
msgid "Use WordPress database"
msgstr "Gebruik de Wordpress database"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1744
msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials."
msgstr "Indien ingeschakeld zullen de gegevens worden toegevoed aan een tabel die u onderstaand hebt geselecteerd binnen de Wordpress Database. Schakel dit uit om uw eigen database te gebruiken."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1751
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1756
msgid "The host of the MySQL server, usually localhost."
msgstr "De host van de MySQL server. meestal localhost"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1763
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1768
msgid "The user must have permission to insert data to the database."
msgstr "De gebruiker moet rechten hebben om data toe te voegen aan de database."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "A password is saved but hidden for security reasons."
msgstr "Er is een wachtwoord opgeslagen maar wordt vanwege veiligheid redenen niet weergegeven."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1780
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1795
msgid "The name of the database."
msgstr "De naam van de database."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1802
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1807
msgid "The name of the database table."
msgstr "De naam van de database tabel."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1812
msgid "What to save"
msgstr "Wat opslaan?"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1827
msgid "You are not currently saving any submitted form values."
msgstr "Op dit moment bewaart u geen verzonden formuliergegevens."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1848
msgid "Submitted Form Value"
msgstr "Verzonden Formulier Waarde"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1977
msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line."
msgstr "Klik op een category aan de linkerkant om voorafingestelde opties in te voegen. U kunt deze opties wijzigen aan de rechterzijde of uw eigen opties invoeren (een) per regel."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1985
msgid "Existing Options"
msgstr "Bestaande instellingen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1995
msgid "Overwrite existing options"
msgstr "Overschrijf bestaande opties"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1996
msgid "Removes any existing options before adding"
msgstr "Verwijder alle bestaande opties voor het toevoegen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2007
msgid "Add options"
msgstr "Opties toevoegen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2008
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2021
msgid "Option settings"
msgstr "Optie instellingen"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2047
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2059
msgid "Image (when selected)"
msgstr "Afbeelding (indien geselecteerd)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:2104
msgid "Icon (when selected)"
msgstr "Icoon (indien geselecteerd)"

#: library/templates/admin/forms/list.php:29
msgid "Forms per page"
msgstr "Formulieren per pagina"

#: library/templates/admin/forms/list.php:54
msgid "Create a form"
msgstr "Maak een formulier"

#: library/templates/admin/forms/list.php:55
msgid "Enter a name to help you identify the form"
msgstr "Geef een naam om het formulier te herkennen"

#: library/templates/admin/forms/list.php:60
msgid "e.g. Contact form"
msgstr "bijv. Contactformulier"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:9
msgid "Notification settings"
msgstr "Notificatie instellingen"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:24
msgid "You can stop this notification being sent by turning this off."
msgstr "U kunt deze notificatie stoppen zodat hij niet meer wordt verzonden door hem hier uit te zetten."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:37
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:51
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74
msgid "Format"
msgstr "Formaat"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:57
msgid "Plain text"
msgstr "Vlakke tekst"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:122
msgid "Set the plain text content of the message using this field."
msgstr "Stel de gewone tekstinhoud van het bericht in met dit veld"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:138
#: library/templates/admin/notification-settings.php:170
msgid "Add email addresses to which this email will be sent to."
msgstr "Voeg e-mailadressen toe waar dit bericht dient te worden heengezonden"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:139
#: library/templates/admin/notification-settings.php:171
msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email."
msgstr "Geef E-mailadressen als cc'tje voor deze e-mail"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:140
#: library/templates/admin/notification-settings.php:172
msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email."
msgstr "Geef e-mailadressen als bcc'tje voor deze e-mail "

#: library/templates/admin/notification-settings.php:141
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address."
msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:143
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:155
#: library/templates/admin/notification-settings.php:169
msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values."
msgstr "Verstuur de gegevens naar een ander email adres afhankelijk van ingevoerde formulierwaarden."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:156
msgid "Enable conditional recipients"
msgstr "Inschakelen conditionele ontvangers"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:173
msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address"
msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:175
msgid "Conditional recipients"
msgstr "Conditionele ontvangers"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:176
msgid "Add conditional"
msgstr "Toevoegen conditie"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:187
msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email."
msgstr "Instellen van de e-mail \"Van\" adres. Het hier ingestelde e-mailadres wordt zichtbaar als de zender van de e-mail."

#: library/templates/admin/notification-settings.php:188
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Van\" adres"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:198
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (verplicht)"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:244
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"

#: library/templates/admin/notification-settings.php:246
msgid "Add attachment"
msgstr "Toevoegen bijlage"

#: library/templates/admin/settings.php:20
msgid "License &amp; Updates"
msgstr "Licentie &amp; Updates"

#: library/templates/admin/settings.php:22
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"

#: library/templates/admin/settings.php:23
#: library/templates/admin/settings.php:416
msgid "Permissions"
msgstr "Bevoegdheden"

#: library/templates/admin/settings.php:24
msgid "Custom CSS & JS"
msgstr "Eigen CSS & JS"

#: library/templates/admin/settings.php:25
msgid "Tweaks & Troubleshooting"
msgstr "Tweaks & Foutoplossing"

#: library/templates/admin/settings.php:26
msgid "Referral Program"
msgstr "Referentie Programma"

#: library/templates/admin/settings.php:36
msgid "Default recipient"
msgstr "Standaard ontvanger"

#: library/templates/admin/settings.php:47
msgid "Set the default recipient email address for notifications."
msgstr "Stel het standaard e-mailadres in voor de ontvanger van notificaties."

#: library/templates/admin/settings.php:53
msgid "Default \"From\""
msgstr "Standaard \"Van\""

#: library/templates/admin/settings.php:65
msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site."
msgstr "Stel het standaard \"Van\" e-mailadres in for notificaties. Het wordt aangeraden om dit adres in te stellen naar een bestaand e-mailadres binnen de website domeinnaam."

#: library/templates/admin/settings.php:70
msgid "Regional"
msgstr "Regionaal"

#: library/templates/admin/settings.php:87
msgid "RTL support"
msgstr "RTL ondersteuning"

#: library/templates/admin/settings.php:95
msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form &rarr; Settings &rarr; Language."
msgstr "Schakel deze optie in indien de website taal RTL is. U kunt dit aanpassen voor elk formulier bij Wijzigen &rarr; Instellingen &rarr; Taal."

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1603
#: library/templates/admin/settings.php:101
msgid "Date & time format (JS)"
msgstr "Datum & Tijd formaat (JS)"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:1635
#: library/templates/admin/settings.php:133
msgid "Date & time format (PHP)"
msgstr "Datum & Tijd formaat (PHP) "

#: library/templates/admin/settings.php:172
msgid "Product license"
msgstr "Product licentie"

#. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag,
#. %4$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:178
msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s."
msgstr "Een geldige licentiesleutel geeft recht op ondersteuning en automatische updates. %1$sEen licentiesleutel kan slechts een keer worden gebruikt voor een Wordpress installatie of website%2$s. Indien u een licentiesleutel in een andere website hebt geverifieerd en u verifieert hem in een nieuwe website opnieuw dan wordt de website waarop de sleutel eerder is gebruikt gedeactiveerd. Voer hier de CodeCanyon Quform licentiesleutel in. U kunt hem vinden door deze instructies te volgen op %3$sdeze pagina%4$s."

#: library/templates/admin/settings.php:188
msgid "License status"
msgstr "Licentie status"

#: library/templates/admin/settings.php:201
msgid "Enter license key"
msgstr "Geef de licentiesleutel"

#: library/templates/admin/settings.php:204
msgid "Verify"
msgstr "Controleer"

#: library/templates/admin/settings.php:212
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:220
msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates."
msgstr "Automatische update zijn niet mogelijk omdat de plugin is geleverd als addon bij uw Wordpress Thema. Neem contact op met de auteur van uw Thema teneinde de laatste versie van Quform te verkrijgen. U kunt ook uw %1$seigen licentie kopen%2$s om automatsche updates mogelijk te maken."

#: library/templates/admin/settings.php:230
#: library/templates/admin/settings.php:243
msgid "Check for update"
msgstr "Controleer of er een nieuwe versie is"

#. translators: %s: the current plugin version
#: library/templates/admin/settings.php:238
msgid "You are using version %s"
msgstr "U gebruikt versie %s"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/templates/admin/settings.php:265
msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below."
msgstr "Om reCaptcha in een formulier te kunnen gebruiken moet u %1$sAPI keys aanmaken%2$s. Zodra u de Site en Geheime sleutels heeft voer ze dan hieronder in."

#: library/templates/admin/settings.php:273
msgid "Site key"
msgstr "Website (site) Key"

#: library/templates/admin/settings.php:282
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime (secret) Key"

#: library/templates/admin/settings.php:298
#: library/templates/admin/settings.php:303
msgid "When to load scripts/styles"
msgstr "Wanneer moeten scripst en stijlen geladen worden"

#: library/templates/admin/settings.php:300
msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget."
msgstr "Kies op welke pagina's de plugin scripts en stijlen geladen moeten worden. Deze zijn nodig om de formulieren te correct te laten functioneren. Teneinde de andere pagina's sneller te laten werken kunt u kiezen op welke pagina's de Quform scripts en stijlen geladen moeten worden. Automatisch Detecteren zal de scripts en stijlen alleen laden indien een formulier wordt gevonden in een pagina of widget."

#: library/templates/admin/settings.php:307
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#: library/templates/admin/settings.php:309
msgid "Only on specific pages"
msgstr "Alleen op specifieke pagina's "

#: library/templates/admin/settings.php:316
#: library/templates/admin/settings.php:319
msgid "Choose pages"
msgstr "Kies pagina's"

#: library/templates/admin/settings.php:334
msgid "Combine scripts"
msgstr "Combineer scripts"

#: library/templates/admin/settings.php:337
msgid "Combine CSS"
msgstr "Combineer CSS"

#: library/templates/admin/settings.php:342
msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Combineer CSS in een enkel bestand teneinde de pagina laadsnelheid te vergroten."

#: library/templates/admin/settings.php:348
msgid "Combine JavaScript"
msgstr "Combineer Javascripts"

#: library/templates/admin/settings.php:353
msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed."
msgstr "Combineer Javascripts in een enkel bestand teneinde pagina laad snelheid te vergroten."

#: library/templates/admin/settings.php:358
msgid "Disable third-party scripts"
msgstr "Schakel derde partij scripts uit."

#: library/templates/admin/settings.php:360
msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form."
msgstr "U kunt elke CSS stijl of script dat gebruikt wordt door Quform uitschakelen via onderstaande instellingen. Het uitzetten van scripts zal de functionaliteit uitschakelen tenzij het script via een andere wijze wordt geladen. De meeste scripts worden alleen geladen als er een formulier wordt weergegeven."

#: library/templates/admin/settings.php:387
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: library/templates/admin/settings.php:418
msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin."
msgstr "Deze instellingen maken het mogelijk om rechten toe te kennen voor toegang tot (bepaalde) delen van de plugin."

#: library/templates/admin/settings.php:463
#: library/templates/admin/settings.php:466
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: library/templates/admin/settings.php:472
msgid "All devices"
msgstr "Alle apparaten"

#: library/templates/admin/settings.php:473
msgid "Tablets only"
msgstr "Alleen Tablets "

#: library/templates/admin/settings.php:474
msgid "Phones only"
msgstr "Alleen Telefoons"

#: library/templates/admin/settings.php:514
#: library/templates/admin/settings.php:517
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Aangepaste JavaScripts"

#. translators: %s: example of the tag to not enter
#: library/templates/admin/settings.php:525
msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags."
msgstr "Voer een aangepast JavaScript in om toe te voegen aan de website. Voer geen %s tags in."

#: library/templates/admin/settings.php:542
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks"

#: library/templates/admin/settings.php:545
msgid "Enable popup script"
msgstr "Inschakele pop-up scripts"

#: library/templates/admin/settings.php:550
msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script."
msgstr "Deze instelling is automatisch ingeschakeld wanneer u een pop-up formulier gebruikt of wanneer u een Quform Pop-up widget gebruikt. Indien dit om welke reden dan ook niet is gebeurd, schakel dan deze instelling handmatig in om het pop-up script te activeren."

#: library/templates/admin/settings.php:556
msgid "Popup script"
msgstr "Pop-up script"

#: library/templates/admin/settings.php:561
msgid "Fancybox 2 (default)"
msgstr "Fancybox 2 (standaard)"

#: library/templates/admin/settings.php:562
msgid "Fancybox 1"
msgstr "Fancybox 1"

#: library/templates/admin/settings.php:563
msgid "Magnific Popup"
msgstr "Magnific Popup-"

#: library/templates/admin/settings.php:565
msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup."
msgstr "Kies welk script gebruikt moet worden om een formulier in een popup weer te geven."

#: library/templates/admin/settings.php:571
msgid "Raw fix"
msgstr "Raw fix"

#: library/templates/admin/settings.php:576
msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form."
msgstr "Probeer deze installing in te schakelen indien u ongewenste tussenruimtes heeft in uw formulieren."

#: library/templates/admin/settings.php:582
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"

#: library/templates/admin/settings.php:586
msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header."
msgstr "Geef het aantal pixels voor boven het berichten waar vloeiend scrolling moet stoppen. Indien u een fixed dan wel sticky header heeft in uw website dan zult u dit aantal pixels moet verhogen zodat de berichten niet achter de header verdwijnen."

#: library/templates/admin/settings.php:592
msgid "Scroll speed"
msgstr "Scroll snelheid"

#: library/templates/admin/settings.php:596
msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)."
msgstr "De animatie snelheid voor vloeiend scrollen, in milliseconden (1000 = 1 seconde)."

#: library/templates/admin/settings.php:602
msgid "Allow uploading all file types"
msgstr "Toestaan van alle bestandstypes voor uploaden"

#: library/templates/admin/settings.php:607
msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection."
msgstr "Om uw website te beschermen zullen potentiële gevaarlijke bestandtypes niet toegestaan zijn om gebruikt te worden als Bestands Upload. Schakel deze optie in om die bescherming uit te zetten."

#: library/templates/admin/settings.php:613
msgid "Show edit link"
msgstr "Schakel wijzig link in"

#: library/templates/admin/settings.php:618
msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms."
msgstr "Geef een link weer onder het formulier om het formulier te bewerken."

#: library/templates/admin/settings.php:624
msgid "CSRF protection"
msgstr "CSRF protectie"

#: library/templates/admin/settings.php:629
msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery."
msgstr "Bescherm tegen valse/onechte cross-site  formulier verzend verzoeken."

#: library/templates/admin/settings.php:646
msgid "Toolbar menu"
msgstr "Toolbar menu"

#: library/templates/admin/settings.php:651
msgid "Adds a form management menu to the toolbar."
msgstr "Voeg een formulier management menu aan de toolbar toe."

#: library/templates/admin/settings.php:668
msgid "Insert form button"
msgstr "Toevoegen formulier knop"

#: library/templates/admin/settings.php:673
msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor."
msgstr "Voeg een knop toe om een formulier in te voegen boven de Wordpress tekstverwerker."

#: library/templates/admin/settings.php:679
msgid "Prevent FOUC"
msgstr "Voorkom FOUC"

#: library/templates/admin/settings.php:684
msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)."
msgstr "Verberg het formulier totdat het helemaal klaar is om een flash of unstyled content (FOUC) te voorkomen."

#: library/templates/admin/settings.php:722
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: library/templates/admin/settings.php:725
msgid "Script cache"
msgstr "Script cache"

#: library/templates/admin/settings.php:729
msgid "Rebuild script cache"
msgstr "Regenereer de script cache"

#: library/templates/admin/settings.php:731
msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site."
msgstr "Regenereer de aangepaste formulier CSS en karakteristieke cache die er voor zorgt dat alle benodigde scripts van het actieve formulier in de website worden geladen."

#: library/templates/admin/settings.php:736
msgid "Server compatibility"
msgstr "Server vereiste/geschiktheid"

#: library/templates/admin/settings.php:759
msgid "Get help with this error"
msgstr "Vraag om hulp met deze fout"

#: library/templates/admin/settings.php:775
msgid "Make money and support Quform!"
msgstr "Verdien geld en steun Quform!"

#: library/templates/admin/settings.php:794
msgid "Display a referral link"
msgstr "Plaats een referentie link."

#: library/templates/admin/settings.php:800
msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below."
msgstr "Weergeven Quform referentie link onder uw formulieren, volgens de tekst die u onderstaand kunt aanpassen."

#: library/templates/admin/settings.php:807
msgid "Referral link text"
msgstr "Referentie linktekst"

#: library/templates/admin/settings.php:812
msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form."
msgstr "Dit is de tekst die zal linken naar de Quform Aankooppagina. Hij wordt weergegeven onder uw formulier."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23
msgid "Select a form to export entries from"
msgstr "Kies een formulier om te exporteren"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33
msgid "Select the form that you would like export entries from."
msgstr "Kies het formulier waarvan u gegevens wenst te exporteren."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45
msgid "Choose which fields to export"
msgstr "Kies welke velden geexporteerd moeten worden"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54
msgid "Date range (optional)"
msgstr "Datumbereik (optioneel)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60
msgid "From"
msgstr "Van"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78
msgid "Choose format"
msgstr "Kies het formaat"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84
msgid "Comma Separated Values (.csv)"
msgstr "Komma Gescheiden Waarden (.csv)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85
msgid "Excel 2007 (.xlsx)"
msgstr "Excel 2007 (.xlsx)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86
msgid "Excel 2005 (.xls)"
msgstr "Excel 2005 (.xls)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87
msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88
msgid "HTML (.html)"
msgstr "HTML (.html)"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99
msgid "Excel compatibility"
msgstr "Excel compatibil"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111
msgid "Each field is separated by the specified delimiter."
msgstr "Elk veld wordt gescheiden door een specifiek teken"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112
msgid "Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119
msgid "Semicolon"
msgstr "Puntkomma"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134
msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure."
msgstr "Elk veld is verpakt in de opgegeven omsluiting"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135
msgid "Enclosure"
msgstr "Omsluiting"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141
msgid "Double quotes"
msgstr "Dubbele aanhalingstekens"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142
msgid "Single quotes"
msgstr "Enkele aanhalingstekens"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155
msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues."
msgstr "Voegt het UTF-8 Byte-volgorde kenmerk toe aan het begin van het bestand, waarmee karakter encodeer problemen kunnen worden voorkomen."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156
msgid "Use UTF-8 BOM"
msgstr "Gebruik UTF-8 BOM"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168
msgid "Set the line endings of the CSV file."
msgstr "Stel de regeleinde in voor het CSV bestand."

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169
msgid "Line endings"
msgstr "Regeleinde"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176
msgid "Unix / Mac"
msgstr "Unix / Mac"

#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:8
msgid "Select a form to export"
msgstr "Kies een formulier om te exporteren"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:20
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:25
msgid "Form export data"
msgstr "Formulier exportgegevens"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:29
msgid "Click inside the box to select all text"
msgstr "Klik binnen onderstaan veld om tekst te selecteren"

#: library/templates/admin/tools/export-form.php:30
msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms &rarr; Tools &rarr; Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup."
msgstr "Kopieer de tekst in de box en plak hem in de box  Formulieren &rarr; Extra &rarr; Importeer Formulier pagina in een andere website of in ee leeg .txt bestand om een backup ervan te maken."

#: library/templates/admin/tools/home.php:24
msgid "You do not have permission to access any tools."
msgstr "U heeft geen rechten voor het gebruik van welk gereedschap dan ook."

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:9
msgid "Import form data"
msgstr "Importeer formulier data"

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:11
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:91
msgid "Paste in the data generated from the Forms &rarr; Export Form page into the box below to import a form."
msgstr "Plak de data gegenereerd van Formulier &rarr; Export Formulier pagina in onderstaand tekstveld om een formulier te importeren."

#: library/templates/admin/tools/import-form.php:18
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:98
msgid "Import"
msgstr "Importeer"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:9
msgid "Migrate from Quform 1.x"
msgstr "Migreer van Quform 1.x"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:11
msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete."
msgstr "Het migratie gereedschap copieert alle formulieren en gegevens van Quform 1.x naar Quform 2.x. Het zal geen bestaande widgets of shortcodes copieren van versie 1.x. U dient deze handmatig toe te voegen dan wel aan te passen  in de diversen pagnia 's en widgets nadat de migratie is voltooid."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:16
msgid "Migrate forms"
msgstr "Migreer formulieren"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:21
msgid "All forms"
msgstr "alle formulieren"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:22
msgid "Only specific forms..."
msgstr "Alleen specifieke formulieren..."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:30
msgid "Which forms?"
msgstr "Welke formulieren?"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:45
msgid "Migrate entries"
msgstr "Migreer invoer gegevens"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:57
msgid "Migrate license key"
msgstr "Migreer licentie sleutel"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:69
msgid "Migrate reCAPTCHA keys"
msgstr "Migreer reCAPTCHA sleutels"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:80
msgid "Start migration"
msgstr "Start migratie"

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:85
msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database."
msgstr "Migratie van gegevens onmogelijk omdat er geen Quform 1.x formulieren zijn gevonden in de database."

#: library/templates/admin/tools/migrate.php:89
msgid "Import a single Quform 1.x form"
msgstr "Importeer een enkel Quform 1.x formulier"

#. translators: %s: the plugin name
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21
msgid "Uninstall %s"
msgstr "Deïnstalleer %s"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32
msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database."
msgstr "WAARSCHUWING: Alle formulieren, formulier gegevens en instellingen zullen worden verwijdert en kunnen niet hersteld worden tenzij u een database backup ter beschikking heeft."

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"

#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47
msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page."
msgstr "Bevestig dat u alle formulieren, instellingen en gegevens wenst te verwijderen en de plugin wenst te deactiveren. U kunt de plugin vervolgens definitief verwijderen via de Plugins pagina in Wordpress."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:9
msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed"
msgstr "Als aangevinkt, spaties en tabs zijn toegestaan"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:22
msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example."
msgstr "De verzonden waarde dient overeen te komen met deze regulier expressie. Het patroon dient een start en einde begrenzing te hebben. Zie onderstaand voorbeeld."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:34
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression"
msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet overeenkomen met de reguliere expressie."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:35
#: library/templates/admin/validator-settings.php:121
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:47
msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum"
msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek groter zijn dan het ingestelde minimum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:59
msgid "Allow the minimum value too"
msgstr "Sta de minimum waarde toe"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:60
#: library/templates/admin/validator-settings.php:146
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusief"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:72
msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum"
msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet groter of gelijk zijn aan het minimum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:73
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimum lengte"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:84
msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum"
msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet kleiner of gelijk zijn dan het maximum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:96
msgid "The token that the submitted value must be equal to"
msgstr "Het teken van de te verzenden waarde moet gelijk zijn aan"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:97
msgid "Token"
msgstr "Teken"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:108
msgid "Enter one allowed value per line"
msgstr "Voer per regel een toegestane waarde in"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:109
msgid "Allowed values"
msgstr "Toegestane waarden"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:120
msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list"
msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet in de toegestane lijst met waarden voorkomen."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:133
msgid "The submitted value must be numerically less than this value"
msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek minder zijn dan deze waarde."

#: library/templates/admin/validator-settings.php:134
msgid "Maximum"
msgstr "maximum"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:145
msgid "Allow the maximum value too"
msgstr "Sta de maximum waarde toe"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:156
msgid "Error messages"
msgstr "Fout meldingen"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:164
msgid "Custom message"
msgstr "Aangepaste melding"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:199
#: library/templates/admin/validator-settings.php:203
msgid "the minimum allowed value"
msgstr "de minimaal vereiste waarde"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:209
msgid "the token"
msgstr "het teken"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:218
msgid "the minimum allowed length"
msgstr "de minimum toegestane lengte"

#: library/templates/admin/validator-settings.php:230
#: library/templates/admin/validator-settings.php:234
msgid "the maximum allowed value"
msgstr "de maximale toegestane waarde"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Quform"
msgstr "Quform"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.quform.com"
msgstr "https://www.quform.com"

#. Description of the plugin
msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress."
msgstr "Met Quform is het eenvoudig formulieren ontwerpen in wordpress."

#. Author of the plugin
msgid "ThemeCatcher"
msgstr "ThemeCatcher"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.themecatcher.net"
msgstr "https://www.themecatcher.net"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65
msgid "Please select a form first"
msgstr "Aub kies eerst een formulier."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66
msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor"
msgstr "De shortcode kon niet naar de editor verstuurd worden. Kopieer  aub de shortcode van de voorbeeldweergave en plak hem in de tekstverwerker."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68
#: library/templates/admin/forms/list.php:67
msgid "Add Form"
msgstr "Toevoegen Formulier"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84
msgid "Insert a form"
msgstr "Formulier toevoegen"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:151
#: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:12
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91
msgid "Select a form"
msgstr "Kies een formulier"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143
#: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:97
msgid "Show form title"
msgstr "Weergeven formulier titel"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151
#: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:102
msgid "Show form description"
msgstr "Weergeven formulier beschrijving"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1920
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:107
msgid "Popup form"
msgstr "Popup formulier"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:113
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115
msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used."
msgstr "De tekst of HTML om de pop-up in gang te zetten. Shortcodes mogen ook gebruikt worden."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:121
msgid "Width (optional)"
msgstr "Breedte (optioneel)"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190
#: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123
msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted."
msgstr "De breedte van de pop-up, elke CSS breedte of waarde wordt geaccepteerd."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151
msgid "Options (optional)"
msgstr "Opties (optioneel)"

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205
msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s."
msgstr "JSON encodeer opties om door te geven aan het pop-up script, %1$svoorbeelden%2$s."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173
msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content."
msgstr "Als u problemen heeft met het invoegen van het formulier, kopieer en plak de onderstaande code dan in de pagina of bericht tekstverwerker."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:45
msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s."
msgstr "Geen formulieren gevonden,  %1$sklik hier om er een te maken%2$s."

#: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182
#: library/Quform/Form/List/Table.php:467
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202
#: library/templates/admin/tools/export-form.php:47
msgid "No forms found."
msgstr "Geen formulieren gevonden."

#: library/Quform/Admin/Page.php:242
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109
#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: library/Quform/Admin/Page.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112
#: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130
msgid "Add New Form"
msgstr "Toevoegen Nieuw  Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page.php:348
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139
#: library/templates/admin/dashboard.php:70
#: library/templates/admin/dashboard.php:92
#: library/templates/admin/entries/list.php:52
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw"

#: library/Quform/Admin/Page.php:256
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142
#: library/Quform/Form/List/Table.php:165
#: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98
msgid "Entries"
msgstr "Records"

#: library/Quform/Admin/Page.php:263
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24
#: library/templates/admin/dashboard.php:144
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: library/Quform/Admin/Page.php:270
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:887
#: library/Quform/Builder.php:912 library/Quform/Builder.php:1012
#: library/Quform/Builder.php:1122 library/Quform/Builder.php:1178
#: library/Quform/Builder.php:1271 library/Quform/Builder.php:1549
#: library/Quform/Builder.php:1641 library/Quform/Builder.php:1684
#: library/Quform/Toolbar.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: library/Quform/Admin/Page.php:277
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175
#: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185
#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186
#: library/templates/admin/preview.php:8
msgid "Preview"
msgstr "Bekijk"

#: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42
#: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3
#: library/templates/admin/entries/edit.php:49
#: library/templates/admin/entries/view.php:126 admin/js/block/build/index.js:1
#: admin/js/block/src/index.js:21
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37
#: library/Quform/Permissions.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "Exporteer Records"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43
msgid "Export Form"
msgstr "Exporteer Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96
#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44
msgid "Import Form"
msgstr "Importeer Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80
msgid "Edit Entry"
msgstr "Wijzig Invoer"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108
msgid "Editing entry for %s"
msgstr "Wijzigen Invoer foor %s"

#: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59
#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te benaderen/openen."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:130
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:148
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:111
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:122
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:122
msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "U probeert een onderdeel te wijzigen dat niet (meer) bestaat. Wellicht is het al verwijderd?"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63
msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u dit record wenst te verwijderen? Alle gegevens van dit record gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64
msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet u zeker dat u deze records wenst te verwijderen? Alle gegevens van deze records gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86
msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Het formulier kon niet gevonden worden. Wellich is het al verwijderd?"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368
msgid "%s entry marked as read"
msgid_plural "%s entries marked as read"
msgstr[0] "Markeer invoer als gelezen."
msgstr[1] "%s invoergegevens markeren als gelezen"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374
msgid "%s entry marked as unread"
msgid_plural "%s entries marked as unread"
msgstr[0] "Deze invoer aanmerken als ongelezen"
msgstr[1] "%s gegevens aanmerken als ongelezen"

#. translators: %s: the number of entries
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380
msgid "%s entry moved to the Trash"
msgid_plural "%s entries moved to the Trash"
msgstr[0] "Gegevens verplaatst naar de prullenbak"
msgstr[1] "%s gegevens verplaats naar de prullenbak"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410
msgid "Bad request."
msgstr "Ongeldig verzoek"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Heeft u wel rechten om dit te doen."

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108
msgid "Nonce check failed."
msgstr "Nonce controle mislukt."

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434
msgid "Entries for %s"
msgstr "Gegevens voor %s"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458
msgid "Click to edit name"
msgstr "Klik om naam te wijzigen"

#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61
msgid "View Entry"
msgstr "Bekijk invoer"

#. translators: %s: the form name
#: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89
msgid "Viewing entry for %s"
msgstr "Invoer bekijken voor %s"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:88
msgid "Edit Form"
msgstr "Bewerk formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:104
msgid "Add to website"
msgstr "Stuur naar de Website"

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:126
msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "U kunt dit gegeven niet wijzigen omdat het in de prullenbak zit. Zet de invoer terug en probeer het opnieuw."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase
#. link tag, %4$s: close purchase link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:133
msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s."
msgstr "U gebruikt een ongelicenseerde versie. %1$svoer uw licentiesleutel in%2$s of %3$skoop een licentie%4$s."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet  u zeker dat u dit formulier wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46
msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone."
msgstr "Weet  u zeker dat u deze formulieren wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid."

#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49
msgid "An error occurred adding the form"
msgstr "En fout is opgetreden bij het toevoegen van het formulier"

#. translators: %s: the number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393
msgid "%s form moved to the Trash"
msgid_plural "%s forms moved to the Trash"
msgstr[0] "Formulier verplaatst naar de prullenbak"
msgstr[1] "%s Formulieren verplaatst naar de prullenbak"

#: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54
msgid "Sorry, the form preview could not be loaded."
msgstr "Excuses maar het formuliervoorbeeld kan niet worden geladen."

#. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87
msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verifiëren van de licentiesleutel. Probeer het aub opnieuw. Indien het probleem blijft kijk dan op %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81
msgid "Please wait, verification in progress"
msgstr "Een moment aub, verificatie wordt uiitgevoerd."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164
msgid "Valid (bundled)"
msgstr "Geldig (gebundeld)"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166
msgid "Unlicensed"
msgstr "Geen Licentie"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86
msgid "An error occurred checking for an update."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren voor een update."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87
msgid "Please wait, checking for an update"
msgstr "Aub wachten. controleren of er een update is."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90
msgid "An error occurred saving the settings."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de instellingen."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92
msgid "An error occurred rebuilding the script cache."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het hergenereren van de script cache."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93
msgid "Script cache rebuilt"
msgstr "Script cache hergenereren"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:157
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versie"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:161
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL versie"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:165
msgid "WordPress Version"
msgstr "Wordpress  Versie"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:169
msgid "GD Image Library"
msgstr "GD afbeelding bibliotheek"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:173
msgid "FreeType Library"
msgstr "FreeType Library"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:177
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Tijdelijke folder"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:181
msgid "Cache Directory"
msgstr "Cache Folder"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:185
msgid "Uploads Directory"
msgstr "Uploads Folder"

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:191
msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later."
msgstr "Deze plugin vereist PHP versie 5.2 of hoger."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:195
msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later."
msgstr "Deze plugin vereist MySQL versie 5 of hoger."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:199
msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later."
msgstr "De plugin vereist Wordpress versie 4.5 of hoger."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:211
msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De plugin tijdelijke folder bestaat niet. Maak de folder handmatig aan en zorg dat deze schrijfrechten heeft."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:213
msgid "The temporary directory is not writable."
msgstr "De plugin tijdelijk folder heeft geen schrijfrechten."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:217
msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De plugin cache folder bestaat niet. Maak aub een folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:219
msgid "The plugin cache directory is not writable."
msgstr "De plugin cache folder heeft geen schrijfrechten."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:223
msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable."
msgstr "De  Wordpress uploads folder bestaa niet. Maak aub de folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:225
msgid "The WordPress uploads directory is not writable."
msgstr "De Wordpress uploads folder heeft geen schrijfrechten."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:243
msgid "Used for displaying icons in various parts of the form."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van iconen in diversen delen van het formulier."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:249
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:312
msgid "Used as a select menu replacement."
msgstr "Wordt gebruikt als vervanging van een select menu."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:255
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:318
msgid "Used for displaying tooltips in the form."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van tooltips in een formulier."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:261
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:268
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:275
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:282
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:324
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:331
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:338
#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:345
msgid "Used for displaying the form in a popup."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van een formulier in een pop-up."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:300
msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements."
msgstr "Wordt gebruikt voor het toevoegen van een progressie balk voor Bestand Uploads elementen."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:306
msgid "Used for animated scrolling to success and error messages."
msgstr "Wordt gebruikt voor scroll animatie voor succes- of foutmeldingen."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:352
msgid "Used for displaying labels inside fields."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van labels binnen velden."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:358
msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de datum kiezer kalender in een datumveld."

#: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:364
msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element."
msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de tijdkiezerlijst in een tijdveld."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81
msgid "An error occurred exporting entries"
msgstr "Een fout is opgetreden bij het exporteren van invoergegevens."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106
msgid "Export entries"
msgstr "Exporteer records"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125
#: library/Quform/Builder.php:1910 library/Quform/Builder.php:3735
#: library/Quform/Builder.php:4268 library/Quform/Builder.php:4308
#: library/Quform/Entry/Controller.php:75
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144
#: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71
#: library/Quform/Form/Importer.php:119
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199
#: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580
#: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54
#: library/Quform/Settings.php:92 library/Quform/Settings.php:303
#: library/Quform/Settings.php:366 library/Quform/Updater.php:62
msgid "Nonce check failed"
msgstr "Nonce controle mislukt"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:158
msgid "The selected form does not exist"
msgstr "Het geselecteerde formulier bestaat niet"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39
msgid "An error occurred exporting the form"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40
msgid "No form selected"
msgstr "Geen formulier geselecteerd"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65
msgid "Export form"
msgstr "Exporteer formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86
#: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstaleren"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50
msgid "An error occurred importing the form"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58
msgid "Import form"
msgstr "Importeer Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45
msgid "Please wait"
msgstr "Aub wachten"

#. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47
msgid "Processing form %1$d of %2$d"
msgstr "Verwerken formulier %1$d van %2$d"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51
msgid "Stopping..."
msgstr "Stoppen..."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53
#: library/templates/admin/tools/migrate.php:114
msgid "Stop migration"
msgstr "Stop migratie"

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55
msgid "Error migrating keys: %s"
msgstr "Fout migreren sleutels: %s"

#. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57
msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s"
msgstr "Fout migreren formulier ID %1$d: %2$s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58
msgid "Migration completed."
msgstr "Migratie voltooid."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59
msgid "Migration stopped."
msgstr "Migratie gestopt"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60
msgid "Migration error."
msgstr "Migratie fout"

#. translators: %s: the error message
#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62
msgid "An error occurred starting the migration: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de migratie: %s"

#: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103
msgid "You must confirm to continue."
msgstr "U dient dit te bevestigen om verder te gaan."

#: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: library/Quform/Admin/Page.php:114 library/Quform/ScriptLoader.php:450
msgid "Ajax error"
msgstr "Ajax fout"

#: library/Quform/Admin/Page.php:115 library/Quform/Builder.php:3678
#: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63
#: library/Quform/Form/List/Settings.php:45
#: library/Quform/Notification/Resender.php:82
#: library/Quform/Validator/FileUpload.php:231
#: library/Quform/Validator/Required.php:50
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1674
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht."

#: library/Quform/Admin/Page.php:116 library/Quform/Validator/Email.php:78
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ongeldig emailadres"

#: library/Quform/Admin/Page.php:117
msgid "Select Image"
msgstr "Kies afbeelding"

#: library/Quform/Admin/Page.php:118
msgid "Select"
msgstr "Kies"

#: library/Quform/Admin/Page.php:119 library/Quform/Element/Multiselect.php:192
#: library/Quform/Element/Select.php:63
#: library/templates/admin/element-settings.php:2774
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."

#. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name
#: library/Quform/Admin/Page.php:160
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: library/Quform/Admin/Page.php:359
msgid "Create a new form"
msgstr "Maak een nieuw Formulier"

#: library/Quform/Admin/Page.php:395
#: library/templates/admin/entries/edit.php:56
#: library/templates/admin/entries/view.php:132
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: library/Quform/Admin/Page.php:415 library/Quform/Permissions.php:51
msgid "View Entries"
msgstr "Bekijk Invoergegevens"

#: library/Quform/Admin/Page.php:419 library/Quform/Entry/List/Table.php:560
#: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89
#: library/templates/admin/entries/view.php:18
#: library/templates/admin/entries/view.php:217
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"

#: library/Quform/Builder.php:61
msgid "Form saved"
msgstr "Formulier opgeslagen"

#: library/Quform/Builder.php:62
msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u dit element wilt verwijderen? Voorgaande verzonden formulier gegevens voor dit element zullen niet meer beschikbaar zijn."

#: library/Quform/Builder.php:63
msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze groep wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de groep zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen zullen niet meer beschikbaar zijn. "

#: library/Quform/Builder.php:64
msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de pagina zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze pagina zullen niet meer beschikbaar zijn. "

#: library/Quform/Builder.php:65
msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de regel zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze rij zullen niet meer beschikbaar zijn. "

#: library/Quform/Builder.php:66
msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze kolom wenst te verwijderen? Alle elementen binnen deze kolom zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze kolom zullen niet meer beschikbaar zijn. "

#: library/Quform/Builder.php:67
msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed."
msgstr "Weet u zeker dat u deze optgroep wilt verwijderen? Alle opties in de groep worden ook verwijdert."

#: library/Quform/Builder.php:68
msgid "Are you sure you want to remove this submit button?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze verzendknop wilt verwijderen?"

#: library/Quform/Builder.php:69
msgid "Nested optgroups are not supported."
msgstr "Geneste optgroepen zijn niet toegestaan."

#: library/Quform/Builder.php:70
msgid "Error saving the form"
msgstr "Fout bij het opslaan van het formulier."

#: library/Quform/Builder.php:71
msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required"
msgstr "Tenminste een Aan, CC of BCC adres is vereist"

#: library/Quform/Builder.php:72
msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again"
msgstr "Corrigeer aub de ogelichte velden en sla het formulier opnieuw op"

#: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:3946
#: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Builder.php:3997
#: library/Quform/Builder.php:4031 library/Quform/Builder.php:4058
#: library/Quform/Builder.php:4143
#: library/templates/admin/element-settings.php:333
#: library/templates/admin/element-settings.php:411
#: library/templates/admin/element-settings.php:489
#: library/templates/admin/element-settings.php:1993
#: library/templates/admin/notification-settings.php:112
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"

#: library/Quform/Builder.php:74
#: library/templates/admin/element-settings.php:668
#: library/templates/admin/element-settings.php:757
#: library/templates/admin/element-settings.php:846
#: library/templates/admin/element-settings.php:935
#: library/templates/admin/element-settings.php:1024
#: library/templates/admin/element-settings.php:1790
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1267
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1268
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1293
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2093
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"

#: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4139
#: library/templates/admin/forms/edit.php:508
msgid "Above"
msgstr "Boven"

#: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4137
#: library/templates/admin/element-settings.php:1148
#: library/templates/admin/forms/edit.php:408
#: library/templates/admin/forms/edit.php:509
#: library/templates/admin/forms/edit.php:1179
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:510
msgid "Inside"
msgstr "Binnen"

#: library/Quform/Builder.php:79
msgid "The form must have at least one page"
msgstr "Het forumlier dient op zijn minst een pagina te bevatten"

#: library/Quform/Builder.php:81
msgid "This is an example tooltip!"
msgstr "Dit is een voorbeeld tooltip!"

#: library/Quform/Builder.php:82
msgctxt "delete"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: library/Quform/Builder.php:92
msgid "There are no elements available to use for logic rules."
msgstr "Er zijn geen elementen beschikbaar voor logische condities."

#: library/Quform/Builder.php:93
msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen logische condities. Klik \"Toevoegen logische conditie\" om er een toe te voegen."

#: library/Quform/Builder.php:95
msgid "This field must be a positive number or zero"
msgstr "Dit veld moet een nul bevatten of een positieve getal."

#: library/Quform/Builder.php:96
msgid "At least one logic rule is required"
msgstr "Er is tenminste een logische conditie vereist"

#: library/Quform/Builder.php:97
msgid "Show this group"
msgstr "Groep weergeven"

#: library/Quform/Builder.php:98
msgid "Hide this group"
msgstr "Groep verbergen"

#: library/Quform/Builder.php:99
msgid "Show this field"
msgstr "Veld weergeven"

#: library/Quform/Builder.php:100
msgid "Hide this field"
msgstr "Veld verbergen"

#: library/Quform/Builder.php:101
msgid "Show this page"
msgstr "Deze pagina weergeven"

#: library/Quform/Builder.php:102
msgid "Hide this page"
msgstr "Verberg deze pagina"

#: library/Quform/Builder.php:103
msgid "Use this confirmation if all of these rules match"
msgstr "Gebruik deze bevestiging indien al deze condities overeenkomen"

#: library/Quform/Builder.php:104
msgid "Use this confirmation if any of these rules match"
msgstr "Gebruik deze bevestiging indien welke conditie dan ook overeenkomt"

#: library/Quform/Builder.php:105
msgid "Send to these recipients if all of these rules match"
msgstr "Stuur naar deze adressen indien alle condities overeenkomen"

#: library/Quform/Builder.php:106
msgid "Send to these recipients if any of these rules match"
msgstr "Stuur naar deze adressen indien welke conditie dan ook overeenkomt"

#: library/Quform/Builder.php:107
msgid "if all of these rules match"
msgstr "indien al deze condities overeenkomen"

#: library/Quform/Builder.php:108
msgid "if any of these rules match"
msgstr "indien welke conditie dan ook overeenkomt"

#: library/Quform/Builder.php:109
#: library/templates/admin/notification-settings.php:144
msgid "Add recipient"
msgstr "Toevoegen ontvanger"

#: library/Quform/Builder.php:110
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178
#: library/templates/admin/element-settings.php:2091
#: library/templates/admin/notification-settings.php:232
msgid "Add logic rule"
msgstr "Toevoegen logische conditie"

#: library/Quform/Builder.php:111
msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen condities, klik \"Toevoegen conditie\"om er een toe te voegen."

#: library/Quform/Builder.php:112
msgid "is"
msgstr "is"

#: library/Quform/Builder.php:113
msgid "is not"
msgstr "is ongelijk"

#: library/Quform/Builder.php:114
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"

#: library/Quform/Builder.php:115
msgid "is not empty"
msgstr "is niet leeg"

#: library/Quform/Builder.php:116
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"

#: library/Quform/Builder.php:117
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"

#: library/Quform/Builder.php:118
msgid "contains"
msgstr "bevat"

#: library/Quform/Builder.php:119
msgid "starts with"
msgstr "begint met"

#: library/Quform/Builder.php:120
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"

#: library/Quform/Builder.php:121
msgid "Enter a value"
msgstr "Voer een waarde in"

#: library/Quform/Builder.php:122
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "U heeft nog onopgeslagen wijzigingen."

#: library/Quform/Builder.php:123
msgid "An error occurred loading the preview"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de voorbeeldweergave"

#: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2341
#: library/Quform/Builder.php:2394 library/Quform/Builder.php:2502
#: library/Quform/Builder.php:2558 library/Quform/Builder.php:2614
#: library/Quform/Builder.php:2671 library/Quform/Builder.php:2725
#: library/Quform/Builder.php:3589 library/Quform/Element/Checkbox.php:505
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:300
#: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:202
#: library/Quform/Element/Select.php:261 library/Quform/Element/Text.php:138
#: library/Quform/Element/Textarea.php:155
#: library/Quform/Entry/List/Table.php:764
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder naam"

#: library/Quform/Builder.php:147
msgid "Are you sure you want to remove this notification?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze notificatie wenste te verwijderen?"

#: library/Quform/Builder.php:148
msgid "Send this notification"
msgstr "Stuur deze notificatie"

#: library/Quform/Builder.php:149
msgid "Do not send this notification"
msgstr "Stuur niet deze notificatie"

#: library/Quform/Builder.php:153
msgid "Select Files"
msgstr "Selecteer bestanden"

#: library/Quform/Builder.php:154
msgid "Select an element"
msgstr "Selecteer een element"

#: library/Quform/Builder.php:156
msgid "No attachment sources found"
msgstr "Geen bijlagen gevonden"

#: library/Quform/Builder.php:157
msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one."
msgstr "Er zijn nog geen bijlagen. Klik \"Toevoegen bijlage\"om er een toe te voegen."

#: library/Quform/Builder.php:158
msgid "Select at least one file"
msgstr "Selecteer tenminste een bestand"

#: library/Quform/Builder.php:161
msgid "The default confirmation cannot be removed"
msgstr "De standaard bevestiging kan niet worden verwijdert"

#: library/Quform/Builder.php:162
msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bevestiging wenst te verwijderen?"

#: library/Quform/Builder.php:165
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"

#: library/Quform/Builder.php:166
msgid "Please remove the brackets from the email address"
msgstr "Verwijder aub de haakjes van het E-mailadres"

#: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1546
msgid "Collapse"
msgstr "Invouwen"

#: library/Quform/Builder.php:169
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"

#. translators: %s: the column number
#: library/Quform/Builder.php:171
msgid "Column %d"
msgstr "Kolom %d"

#: library/Quform/Builder.php:172
msgid "Column width must be numeric"
msgstr "Kolombreedte moet numeriek zijn"

#: library/Quform/Builder.php:173
msgid "Total of column widths must not be higher than 100"
msgstr "Het totaal van de kolombreedtes mag niet meer dan 100 zijn"

#: library/Quform/Builder.php:174
msgid "Page settings"
msgstr "Pagina instellingen"

#: library/Quform/Builder.php:175
msgid "Group settings"
msgstr "Groep Instellingen"

#: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1587
msgid "Row settings"
msgstr "Rij Instellingen"

#: library/Quform/Builder.php:177
#: library/templates/admin/element-settings.php:8
msgid "Element settings"
msgstr "Element Instellingen"

#: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178
#: library/Quform/Element/Multiselect.php:191
#: library/Quform/Element/Select.php:133
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125
#: library/templates/admin/element-settings.php:2752
#: library/templates/admin/element-settings.php:2763
#: library/templates/admin/element-settings.php:2785
#: library/templates/admin/forms/edit.php:445
#: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28
msgid "Please select"
msgstr "Aub selecteer"

#: library/Quform/Builder.php:179
#: library/templates/admin/element-settings.php:1380
msgid "Button icon"
msgstr "Knop Icoon"

#: library/Quform/Builder.php:180
#: library/templates/admin/element-settings.php:1392
msgid "Button icon position"
msgstr "Knop icoon positie"

#: library/Quform/Builder.php:181
msgid "Dropzone icon"
msgstr "Dropzone icoon"

#: library/Quform/Builder.php:182
msgid "Dropzone icon position"
msgstr "Dropzone Icoon positie"

#: library/templates/admin/forms/edit.php:231
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1302
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42
msgid "Display a message"
msgstr "Geef een bericht weer."

#: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1309
#: library/Quform/Builder.php:1316 library/Quform/Builder.php:1334
#: library/Quform/Builder.php:1341
msgid "Redirect to"
msgstr "Link door naar."

#: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1323
#: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47
msgid "Reload the page"
msgstr "Herlaad de pagina"

#: library/Quform/Builder.php:186
msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value"
msgstr "Zet de instelling \"Aangepasten waarden\" aan om de waarde te kunnen wijzigen"

#: library/Quform/Builder.php:187
#: library/templates/admin/element-settings.php:2689
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"

#: library/Quform/Builder.php:188
#: library/templates/admin/element-settings.php:2690
msgid "Admin only"
msgstr "Alleen Administrator"

#: library/Quform/Builder.php:189
#: library/templates/admin/element-settings.php:2691
msgid "Logged in users only"
msgstr "Alleen aangemelde gebruikers"

#: library/Quform/Builder.php:190
#: library/templates/admin/element-settings.php:2692
msgid "Logged out users only"
msgstr "Alleen niet aangemelde gebruikers"

#: library/Quform/Builder.php:220 library/Quform/Builder.php:618
#: library/templates/admin/element-settings.php:28
#: library/templates/admin/element-settings.php:64
#: library/templates/admin/element-settings.php:609
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2025
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: library/Quform/Builder.php:223 library/Quform/Builder.php:1398
#: library/templates/admin/element-settings.php:65
#: library/templates/admin/element-settings.php:610
#: library/templates/admin/forms/edit.php:2036
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: library/Quform/Builder.php:232
#: library/templates/admin/element-settings.php:738
#: library/templates/admin/element-settings.php:827
#: library/templates/admin/element-settings.php:916
#: library/templates/admin/element-settings.php:1005
#: library/templates/admin/element-settings.php:2129
#: library/templates/admin/element-settings.php:2144
#: library/templates/admin/element-settings.php:2159
#: library/templates/admin/element-settings.php:2172
msgid "Default value"
msgstr "Standaard waarde"

#: library/Quform/Builder.php:258
msgid "Optgroup label"
msgstr "Optgroep label"

#: library/Quform/Builder.php:309
msgid "Countries"
msgstr "Landen"

#: library/Quform/Builder.php:313
msgid "U.S. States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: library/Quform/Builder.php:317
msgid "Canadian Provinces"
msgstr "Canadese provincies"

#: library/Quform/Builder.php:321
msgid "UK Counties"
msgstr "Engelse provincies"

#: library/Quform/Builder.php:325
msgid "German States"
msgstr "Duitse Deelstaten"

#: library/Quform/Builder.php:329
msgid "Dutch Provinces"
msgstr "Nederlandse Provincies"

#: library/Quform/Builder.php:333
msgid "Continents"
msgstr "Continenten"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Asia"
msgstr "Azi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:334 library/Quform/Builder.php:371
msgid "Australia"
msgstr "Australi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "North America"
msgstr "Noord America"

#: library/Quform/Builder.php:334
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"

#: library/Quform/Builder.php:337
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"

#: library/Quform/Builder.php:338
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"

#: library/Quform/Builder.php:341
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "Under 18"
msgstr "Onder 18 jaar"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "18-24"
msgstr "18-24"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "25-34"
msgstr "25-34"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "35-44"
msgstr "35-44"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "45-54"
msgstr "45-54"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "55-64"
msgstr "55-64"

#: library/Quform/Builder.php:342
msgid "65 or over"
msgstr "65 of hoger"

#: library/Quform/Builder.php:345
msgid "Marital Status"
msgstr "Burgerlijke staat"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Single"
msgstr "Alleenstaand"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Married"
msgstr "Getrouwd"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Divorced"
msgstr "Gescheiden"

#: library/Quform/Builder.php:346
msgid "Widowed"
msgstr "Weduwnaar/weduwe"

#: library/Quform/Builder.php:349
msgid "Income"
msgstr "Inkomen"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "Under $20,000"
msgstr "Onder €20.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$20,000 - $30,000"
msgstr "€20.000 - €30.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$30,000 - $40,000"
msgstr "€30.00 0 -€40.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$40,000 - $50,000"
msgstr "€40.000 - €50.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$50,000 - $75,000"
msgstr "€50.000 - €75.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$75,000 - $100,000"
msgstr "€75.000 - €100.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$100,000 - $150,000"
msgstr "€100.000 - €150.000"

#: library/Quform/Builder.php:350
msgid "$150,000 or more"
msgstr "€150.000 - of meer"

#: library/Quform/Builder.php:353
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: library/Quform/Builder.php:354
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: library/Quform/Builder.php:357
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Albania"
msgstr "Albani&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Algeria"
msgstr "Algarije"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Argentina"
msgstr "Argentini&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Armenia"
msgstr "Armeni&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangaldesh"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: library/Quform/Builder.php:371
msgid "Belgium"
msgstr "Belgi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosni&#235; en Herzegovina"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indisch Oceaan Territorium"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam "

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaap Verde"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"

#: library/Quform/Builder.php:372
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "China"
msgstr "China"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kerstmis Eiland"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, De Democratische Replubliek van"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroati&#235; (Lokale naam Hrvatska)"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechische Republiek"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republiek"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "East Timor"
msgstr "Oost Timor"

#: library/Quform/Builder.php:373
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal Guinea"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Estonia"
msgstr "Estoni&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farao Eilanden"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Frankrijk, Metropool"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans Guinea"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans Polynsi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Frans Zuidelijk Territorium"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Georgia"
msgstr "Georgi&#235;"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Germany"
msgstr "Duistland"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: library/Quform/Builder.php:374
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: library/Quform/Builder.php:375
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard en Mc Donalds Eilanden"